Научная статья на тему 'Осуществление принципа интеграции при изучении филологических дисциплин в школе'

Осуществление принципа интеграции при изучении филологических дисциплин в школе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
998
123
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Белова Н. А.

Автором рассматриваются пути объединения содержания обучения традиционных (русский язык и литература) и возрождаемых в последние годы классических (риторика, словесность) дисциплин филологического цикла. На основе анализа задач современного школьного филологического образования выявляются общие для филологических предметов проблемы, эффективное разрешение которых возможно только при учете принципа интеграции; определяются возможные направления в работе учителя-словесника. Предлагаются материалы к уроку, реализующему принцип интеграции в процессе углубленного лингвистического анализа текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Principle of Integration in Studying Philological Disciplines at School

The article describes the ways of combining the essence of the education in the field based on the analysis of the problems of the contemporary school philological education. These problems are being solved within the framework of the traditional (the Russian Language and Literature) and classical (Rhetoric) disciplines reviving in recent years. In the article the author reveals the common problems of all the disciplines mentioned here. These problems could be solved only if the integration principle is taken into consideration. The author discusses possible trends of a Russian language teacher’s work and offers the lesson materials showing how the principle of integration works while a deep linguistic analysis of a text is being done.

Текст научной работы на тему «Осуществление принципа интеграции при изучении филологических дисциплин в школе»

ЖШШШЖШ № 1,2003 1111111111111111

ФИЛОЛОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРИНЦИПА ИНТЕГРАЦИИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН В ШКОЛЕ

Н.А. Белова, доцент кафедры русского языка МГПИ им. М.Е. Евсевъева

В последние годы значительно расширился круг филологических дисциплин, изучаемых в общеобразовательной школе, тем более — в гимназиях и лицеях гуманитарного профиля. Наряду с традиционными русским языком и литературой изучается курс риторики — в полном объеме, представленном базовыми программами, или частично. Одновременно с разработкой школьного курса риторики в последнее десятилетие шла работа над курсом русской словесности, в результате чего появился хорошо продуманный учебно-методический комплекс, основанный на интеграции содержания предметов русского языка и русской литературы. Активно разрабатываются альтернативные программы — факультативных курсов по культуре речи, истории русского языка, стилистике и специальных интегративных курсов. Параллельное с русским языком и литературой их изучение дает возможность выстроить стройную систему преподавания филологических дисциплин.

Анализ поклассных программ позволяет найти общее поле для дисциплин филологического направления, выявить линии пересечения по темам и разделам. Так, учебные предметы «Русский язык» и «Риторика» имеют в современной школе познавательно-практическую направленность, дают учащимся знания о родном языке и формируют у них языковые и речевые умения.

Специальной целью преподавания русского языка в школе является формирование лингвистической и коммуникативной компетенции учащихся. На уроках русского языка должно уделяться внимание совершенствованию связной устной речи учащихся. Реализация этих целей созвучна с той работой, которая ведется и на занятиях по риторике. В любой программе по русскому языку предусмотрен раздел «Развитие связной

речи», на изучение которого отводится в среднем пятая часть всего учебного времени, указанного для определенного класса. Курс риторики в школе — это, безусловно, курс со своим содержанием и логикой построения, но он дополняет курс лингвистики, вбирает в себя тот материал языкового курса, который и обозначен в действующих программах как «Развитие связной речи», «Работа над сочинениями и изложениями» и под. и растворяется в школьных учебниках по русскому языку.

Развитие связной речи учащихся на уроках русского языка предполагает совершенствование всех видов речевой деятельности (говорения, аудирования (слушания), чтения и письма) и осуществляется в трех направлениях, составляющих единое целое. Первое направление — овладение учащимися нормами русского литературного языка; второе — обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся (достигается через работу со словарями и справочниками, над синонимией словосочетаний и предложений, наблюдениями над формой, значением и особенностями употребления языковых единиц); третье — формирование умений и навыков связного изложения мыслей в устной и письменной форме (работа над содержанием, построением и языковым оформлением высказывания, которая осуществляется при выполнении специальных упражнений и при подготовке изложений и сочинений).

Предмет «Риторика», с одной стороны, позволяет расширить работу названных направлений, а с другой — знакомит учащихся с историей и теорией одной из древнейших европейских гуманитарных дисциплин, имеющей богатые отечественные традиции, с особенностями современной риторики, ее законами, обучает эффективному общению, помо-

© Н.А. Белова, 2003 131

ИНТЕГРАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

гает школьникам совершенствовать собственные речевые навыки. Всегда развиваясь в контакте с другими дисциплинами, являясь по своей сути интегрированной наукой, риторика находилась в центре гуманитарного знания. Сейчас ее объединяющий междисциплинарный характер становится особенно очевидным.

Изучение «Русской словесности» как систематического курса оказалось не менее востребованным в современной школе, поскольку без вдумчивого анализа языка невозможно постичь идейное богатство и художественную ценность литературного произведения. Знакомство с классическими произведениями русской литературы одновременно является и знакомством с лучшими образцами русского литературного языка. Кроме того, именно в художественном тексте наиболее ярко отражается эстетическая ценность языка в целом и его разных элементов. Таким образом происходит интеграция двух школьных предметов: «Русский язык» и «Русская литература».

Возможны различные формы интеграции: полное слияние учебного материала в едином курсе (например, «Русская словесность»); слияние большей части учебного материала с выделением специфического; построение автономных блоков с самостоятельными программами или разделами общей программы; построение интеграции вокруг ведущей, структурообразующей идеи.

Поскольку на переходном этапе (именно его переживает современное среднее образование) возникают трудности объективного характера, например, отсутствие в школе курса риторики и словесности вообще или в полном объеме, нехватка часов и средств обучения, учителя-словесники ищут наиболее оптимальные и приемлемые пути органичного объединения содержания обучения филологических дисциплин в многообразной лингвистической работе на уроках, реализующих принцип интеграции. Можно оп-релелить несколько таких направлений.

Одно из них — преобразование курса русского языка, предполагающее усиление внимания к вопросам употребления языковых средств в речи, изучение

языковых явлений на материале связных текстов различных стилей. Другое — пересмотр содержания и направленности современного курса русской литературы, в котором усиливается внимание к речевым средствам выразительности на основе языкового анализа изучаемых художественных произведений. Наблюдение за изобразительно-выразительной стороной изучаемых явлений языка можно организовать на обычных уроках русского языка или литературы через систему специальных заданий, активизирующих внимание учащихся к художественному тексту, в котором реализуется эстетическая функция языка, четко проступает изобразительная роль определенного языкового явления.

Еще одним направлением служит разработка интегрированных уроков, в ходе которых осуществляется синтез знаний филологических дисциплин: в определенной последовательности и взаимосвязи (в соответствии с координированием программ по русскому языку, риторике, русской литературе) рассматриваются выразительные возможности русского языка и реализация их в текстах различных стилей, в разнообразных речевых ситуациях. Приведем в качестве примера возможный материал для такого урока.

При изучении способов словесного выражения (в курсе риторики — этап «Элокуция», в курсе русского языка — раздел «Синтаксис. Простое осложненное предложение») можно обратиться к художественному тексту (учащимся предлагается фрагмент повести А.И. Куприна «Олеся»), лингвостилистический анализ которого даст возможность ученикам определить функциональное использование лексических и синтаксических средств русского языка, их роль в создании риторических тропов и фигур, и далее — особенности творческой манеры писателя, его стиля.

Ветер за стенами дома бесился, как старый, озябший голый дъявол. В его реве слышалисъ стоны, визг и дикий смех. Метелъ к вечеру расходиласъ еще силънее. Снаружи кто-то яростно бро-

№ 1, 2003

сал в стекла окон горсти мелкого сухого снега. Недалекий лес роптал и гудел с непрерывной, затаенной, глухой угрозой...

Ветер забирался в пустыге комнатыг и печныге воющие трубыг, и старыгй дом, весь расшатанныгй, дыгрявыш, полуразва-лившийся, вдруг оживлялся странныгми звуками, к которыгм я прислушивался с невольной тревогой. Вот точно вздохнуло что-то в белой зале, вздохнуло глубоко, прерывисто, печально. Вот заходили и заскрипели где-то далеко выгсохшие гнилыге половицыг под чьими-то тяжелыг-ми и бесшумныгми шагами. Чудится мне затем, что рядом с моей комнатой, в коридоре, кто-то осторожно и настойчиво нажимает на дверную ручку и потом, внезапно разъярившись, мчится по всему дому, бешено потрясая всеми ставнями и дверьми, или, забравшись в трубу, скулит так жалобно, скучно и непрерывно, то поднимая все выше, все тоньше свой голос до жалобного визга, то опуская его вниз, до звериного рыгча-нья. Порою бог весть откуда врыгвался этот страшныгй гость и в мою комнату, пробегал внезапным холодом у меня по спине и колебал пламя лампы, тускло светившей под зеленыгм бумажныгм, обгоревшим сверху абажуром.

1. Выгразительно прочитайте отрыг-вок. Можно ли считать данныш фрагмент текстом?

2. Назовите языгковыге средства связи в тексте, обратив при этом внимание на повторыг, на предложения, по смыгслу и синтаксически связанныге с предыдущими предложениями.

Данный фрагмент — текст, так как предложения в нем связаны по смыслу (описание природы, зимнего леса, метели и влияние ее на психологическое состояние героя) и грамматически (повторы местоимений; синонимы; анафоры «Вот... Вот...» во втором абзаце; употребление наречия «затем»; согласование видо-временных форм глагола; повтор синтаксических конструкций: двусоставных предложений с неопределенным местоимением в роли подлежащего).

3. Определите основную мыгсль каждого абзаца.

4. Назовите средства художественной выразителъности (эпитеты, сравнения, метафоры), использованные в тексте. Какое настроение передает автор с их помощъю? Какие образы, ассоциации возникают?

5. Выделите синтаксические особенности текста, определите, какие конструкции (типы предложений) часто употребляются автором для описания метели и чувств героя.

6. Какие языковые средства исполъ-зованы для создания градации, противопоставления?

В первом абзаце рисуется картина страшной метели в зимнем лесу. Ветер сравнивается с дьяволом, автор использует эпитеты «старый», «озябший», метафорический образ разбушевавшейся природы создан с помощью неопределенного местоимения «кто-то»: «кто-то яростно бросал в стекла окон горсти мелкого сухого снега». Метафора используется и для показа леса: «Недалекий лес роптал и гудел с непрерывной, затаенной, глухой угрозой».

Второй абзац содержит описание старого дома (эпитеты: «расшатанный», «дырявый», «полуразвалившийся»), в котором «хозяйничает» ветер, рождая «странные» звуки, вызывающие у героя тревожные чувства. Здесь также неопределенные местоимения «что-то» и «кто-то» употребляются для описания ветра, «страшного гостя», олицетворения делают его живым: «Вот точно вздохнуло что-то в белой зале» или «Вот заходили и заскрипели где-то далеко высохшие гнилые половицы под чьими-то тяжелыми и бесшумными шагами» — анафорический повтор в этих предложениях нагнетает чувство растерянности героя, этому же служит и градация: «вздохнуло глубоко, прерывисто, печально». Следующее осложненное предложение усиливает состояние психологической напряженности: используется противопоставление (антонимы), градация: «скулит так жалобно, скучно и непрерывно, то поднимая все выше, все тоньше свой голос до жалобного визга, то опуская его вниз, до звериного рычанья». Градацию в тексте создают однородные обстоятельства об-

ИНТЕГРАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

раза действия, выраженные синонимичными наречиями, и обособленные обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами. В тексте наиболее частотны простые двусоставные предложения, осложненные однородными сказуемыми и определениями.

По ходу анализа текста следует вспомнить с учащимися определение эпитета, метафоры, сравнения, градации; виды повторов.

Использованные в тексте тропы и фигуры, мастерское владение грамматическими средствами русского языка, весь строй речи помогают А.И. Куприну создать яркую картину, психологически тонко и богато рисующую состояние природы и оттенки чувств человека, отличают автора как талантливого художника слова.

Осуществление принципа интеграции в преподавании русского языка, литературы, риторики должно происходить прежде всего на понятийном уровне, а затем на уровне содержания обучения в целом. Этим определяется структура подобных уроков. В единой системе и с учетом возрастных особенностей учащихся должны раскрываться законы употребления языка, его стилистические ресурсы, средства художественной изобразительности, выразительные возможности устной и письменной форм речи, монолога и диалога, повествования, описания и рассуждения, стихотворной и

прозаической речи. Осознавая эти явления, школьники учатся не только замечать их в тексте, но и понимать их идейно-художественное значение, воспринимать любое произведение словесности самостоятельно, правильно и глубоко, творчески применять изученное в собственной речевой деятельности.

Учет взаимодействия филологических предметов в школе при рассмотрении общих для них проблем позволяет решать следующие задачи:

— способствует более легкому усвоению сложных понятий современного филологического знания;

— развивает ассоциативное мышление учащихся, выявляя аналогии, тождества, различия;

— возбуждает интерес учащихся к самостоятельному анализу текстов — образцов различных стилей на различных уровнях (языковой, риторический, филологический анализ) с целью совершенствования собственной речевой и творческой деятельности;

— позволяет более равномерно распределить учебную нагрузку учащихся, устранить дублирование при изучении одних и тех же вопросов (корректировать учебные программы).

Таким образом, представляется целесообразным путь дальнейшего развития интеграции при изучении филологических дисциплин в школе.

Поступила G9.G9.G2.

ИНТЕГРАЦИОННЫЙ ПОДХОД К ФОРМИРОВАНИЮ ТЕОРЕТИКО-ЛИТЕРАТУРНЫХ ЗНАНИЙ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ НАЦИОНАЛЬНЫХ ОТДЕЛЕНИЙ ВУЗОВ

А.М. Каторова, профессор кафедры русской и зарубежной литературы

МГУ им. Н.П. Огарева

Формирование теоретико-литературных знаний у студентов-филологов — одна из актуальнейших проблем современной методики преподавания, поскольку от уровня теоретической подготовки во многом зависит профессиональная компетентность выпускника высшего учебного заведения. То, насколько качественно будет сформирована у обуча-

ющихся система научных понятий и терминов, как тонко они будут разбираться в закономерностях литературного процесса, своеобразии каждого литературного произведения, в какой мере будут подготовлены к объективному восприятию и оценке произведений художественной литературы, интерпретации явлений литературы в контексте отечественного и © А.М. Каторова, 2GG3

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.