Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО И ЛАКРИМАТОРНОГО ЭФФЕКТОВ В КИНОЖАНРЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ТРАГИКОМЕДИИ'

ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО И ЛАКРИМАТОРНОГО ЭФФЕКТОВ В КИНОЖАНРЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ТРАГИКОМЕДИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
32
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ / ЛАКРИМАТОРНЫЙ ЭФФЕКТ / ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ЛАКРИМАЦИЯ / ДИСКУРСИВНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ / КОММУНИКАТИВНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ / ЭМПАТИЯ / КАТАРСИС / АНТИЦИПАЦИИ / ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ / АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ТРАГИКОМЕДИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Соколова В. Л.

В статье рассматриваются два противоположных по воздействию дискурсивных эффекта - юмористический и лакриматорный. Последний характеризуется автором как дискурсивный эффект, приносящий зрителю катартическое облегчение. В исследовании рассматриваются психоэмоциональные основания и механизмы реализации юмористического и лакриматорного эффектов в англоязычных трагикомедиях и делаются выводы о сходствах, отличиях и возможностях взаимодействия рассматриваемых эффектов в исследуемом жанре.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPECIFICS OF CREATION AND INTERACTION OF THE HUMOROUS AND THE LACRIMATORY EFFECTS IN ENGLISH LANGUAGE CINEMATIC TRAGICOMEDY

The article is dedicated to two opposite discursive effects: the humorous and the lacrimatory ones. The author defines the latter as a cathartic appeal to the audience’s emotions. The research addresses the psychoemotional foundations and the discursive mechanisms of evoking laughter or tears from the audience. The conclusion contains the findings about the differences, the shared features and the interaction of the above discursive effects in English tragicomic films.

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО И ЛАКРИМАТОРНОГО ЭФФЕКТОВ В КИНОЖАНРЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ТРАГИКОМЕДИИ»

Научная статья

УДК 81.42; 811.11

DO110.52070/2542-2197_2022_8_863_105

особенности создания и взаимодействия юмористического и лакриматорного эффектов в киножанре англоязычной трагикомедии

В. Л. Соколова1,2

1Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия, sokolova_mglu@mail.ru

2Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации, Москва, Россия

Аннотация. В статье рассматриваются два противоположных по воздействию дискурсивных эффекта - юмо-

ристический и лакриматорный. Последний характеризуется автором как дискурсивный эффект, приносящий зрителю катартическое облегчение. В исследовании рассматриваются психоэмоциональные основания и механизмы реализации юмористического и лакриматорного эффектов в англоязычных трагикомедиях и делаются выводы о сходствах, отличиях и возможностях взаимодействия рассматриваемых эффектов в исследуемом жанре.

Ключевые слова: юмористический эффект, лакриматорный эффект, эмоциональная лакримация, дискурсивное программирование, коммуникативное программирование, эмпатия, катарсис, антиципации, эмоциональная синхронизация, англоязычная трагикомедия

Для цитирования: Соколова В. Л. Особенности создания и взаимодействия юмористического и лакриматорного эффектов в киножанре англоязычной трагикомедии // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. Вып. 8 (863). С. 105-112. DOI 10.52070/2542-2197_2022_8_863_105

Original article

Specifics of Creation and Interaction of the Humorous and the Lacrimatory Effects in English Language Cinematic Tragicomedy

Vera L. Sokolova12

1 Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia, sokolova_mglu@mail.ru

2Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, Moscow, Russia

Abstract.

Keywords:

For citation:

The article is dedicated to two opposite discursive effects: the humorous and the lacrimatory ones. The author defines the latter as a cathartic appeal to the audience's emotions. The research addresses the psychoemotional foundations and the discursive mechanisms of evoking laughter or tears from the audience. The conclusion contains the findings about the differences, the shared features and the interaction of the above discursive effects in English tragicomic films.

humorous effect, lacrimatory effect, emotional lacrimation, discursive programming, communicative programming, empathy, catharsis, anticipations, emotional synchronization, English language tragicomedy

Sokolova, V. L. (2022). Specifics of creation and interaction of the humorous and the lacrimatory effects in English language cinematic tragicomedy. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 8(863), 105-112. 10.52070/2542-2197_2022_8_863_105

введение

Начнем наше исследование с вопроса: какие цели преследует читатель или зритель, когда выбирает ту или иную книгу или фильм? Очевидно, что в случае выбора художественного произведения, цели у него идут далеко за пределы ознакомления с сюжетом. Среди этих целей - утоление эмоционального голода и, возможно даже, переживание эмоционального катарсиса. Тем не менее среди наиболее популярных для рассмотрения дискурсивных эффектов, оказывающих влияние на эмоции читателя, остается эффект юмористический. Как резонно отмечает отечественный антрополог А. П Козинцев, смех как явление культуры не теряет своей привлекательности для исследователей, значительно опережая другие проявления эмоций [Козинцев, 2010].

Действительно ли смех является основным эмоциональным мотиватором современного читателя или зрителя? Ни в коей мере не умаляя достижений в области изучения юмористического эффекта (который мы затронем в своем исследовании), обратимся к дискурсивному эффекту, являющемуся антиподом юмористического. Этот дискурсивный эффект мы назвали лакриматорным.

Термины «лакримация» и «лакриматор» (лат. lacrima - слеза [Шолле, 2002]) - слезотечение - не являются в науке новыми. Термин «лакримация» давно используется в военной токсикологии [Эрдниев и др., 2018], медицине [Higashihara et al., 2004], психологии [Vingerhoets et al., 1997]. Психологи и физиологи выделяют термин «emotional lamination» («эмоциональная лакримация») для обозначения процесса слезотечения в связи с эмоциональным стрессом [Vingerhoets et al., 1997; Wassiliwizky et al., 2017]. Этот эмоциональный стресс может быть вызван не только драматичными жизненными событиями, но и сюжетом художественного произведения [Wassiliwizky et al., 2017]. При этом, что сама лакримация (слезотечение) может быть субъективной реакцией, зависящей от психоэмоционального статуса реципиента информации, и, как ни парадоксально, не является обязательной чертой лакрима-торного эффекта.

В связи с исходными положениями рассмотрим подробнее юмористический и лакриматорный дискурсивные эффекты.

психоэмоциональные основания, мотивационная основа, основные физиологические проявления юмористического и лакриматорного

эффектов

Для полноты картины предлагаем рассмотреть два типа психоэмоциональных оснований

рассматриваемых эффектов. Первый тип будет связан с источником происхождения этого эффекта, а второй тип - с его направленностью на реципиента информации или от него.

Начнем с источника происхождения. Наиболее релевантной нам здесь представляется так называемая теория нелепости (The Incongruity Theory), в соответствии с которой юмор основан на обмане (обычно логических, а не эмоциональных) ожиданий реципиента [Martin, Ford, 2018], на намеренном нарушении ожидаемого порядка действий, что и вызывает бурную эмоциональную реакцию реципиента информации, часто сопровождаемую смехом.

Что касается лакриматорного эффекта, то, по нашим наблюдениям, он тоже основан на обмане антиципаций реципиента. Но антиципации эти эмоциональные, поскольку лакриматорный эффект часто наступает в результате стресса, аффекта или фрустрации реципиента. При этом мы принимаем определение фрустрации как состояние переживания человеком утраты, неудачи или крушения надежд [Давлетчина, 2006].

Таким образом, предполагаем, что и лакри-маторный, и юмористический эффекты имеют сходные психоэмоциональные основы - нарушение антиципаций реципиента, но только в случае с юмористическим эффектом это логические антиципации, а в случае с лакриматорным эффектом -эмоциональные.

Применительно к направленности эффекта, полагаем, что можно говорить о направленности юмористического эффекта на реципиента информации (прочитав или услышав шутку, он может испытать интеллектуальную радость от ее понимания, чувство превосходства перед незадачливым персонажем шутки [Martin, Ford, 2018]). Лакриматорный эффект, как представляется, направлен от реципиента информации, на объект, вызывающий его эмпатию (персонажа книги, фильма, сюжета СМИ), и этим принципиально отличается от своего юмористического «собрата».

Что касается мотивационной основы обоих эффектов, то в целом ее можно отнести к категории relief- облегчение, но разница будет в том, что в случае с юмористическим эффектом это будет comic relief (букв. 'комическое облегчение') [Martin, Ford, 2018], снятие эмоционального напряжения благодаря положительным эмоциям, а в случае с лакриматорным эффектом - катартическое облегчение, наступающее в результате катарсиса, определяемого как душевное облегчение, приходящее к реципиенту после переживания стресса, аффекта или фрустрации [Терминологический словарь карьеры, 2014] в ходе чтения художественной литературы, просмотра фильма и т. п.

Основным физиологическим проявлением юмористического эффекта, как отмечалось выше, является смех, а лакриматорного - по определению - слезы (наличие которых зависит от психоэмоционального статуса реципиента). Здесь возможно возражение, что смех также может сопровождаться слезами. Не рассматривая все возможные случаи, отметим, что слезы, вызванные стрессом, по наблюдению исследователей, отличаются от слез, вызванных смехом. От смеха слезы нередко «выдавливаются» благодаря сокращению мышц слезных желез [Lee, 1990], в то время как слезы, вызванные стрессом, провоцируются целым рядом нейропсихических и гормональных процессов [ByLsma, Gracanin, Vingerhoets, 2019].

когнитивные и дискурсивные механизмы актуализации лакриматорного и юмористического

эффектов

Когнитивная природа юмористического эффекта была описана еще в 1980 году Марвином Минским, который рассматривал ее с позиции теории фреймов. Исходя из своего понимания фрейма как устойчивой структуры представления знаний о предмете, соединяющемся своими элементами - терминалами - с другими фреймами, Марвин Минский рассматривал юмористический эффект как неожиданную замену одного фрейма на другой [Minsky, 1980]. Например, в шутке «What do you caLL bears with no ears?» «B»1 сначала актуа-лизуется фрейм BEAR, обозначающий животное (медведь) и реализация лексической единицы ears (уши) становится автоматически терминалом к первоначально введенному фрейму BEAR. Тем не менее в ответной реплике шутки, происходит замена фрейма BEAR на фрейм LETTER OF THE ALPHABET (B), что и вызывает юмористический эффект.

При создании лакриматорного эффекта происходит, по нашим наблюдениям, сначала актуализация фреймов, соотносимых с аксиологической системой реципиента и формирующих у читателя или зрителя эмпатическое отношение к персонажу книги или фильма (например, фреймов LOVE, PURITY, JUSTICE), а потом фреймов, указывающих на трагическое событие, которое с этим персонажем должно произойти или происходит (DEATH, DISEASE, PAIN).

Исходя из вышеизложенного, полагаем, что в основе реализации и юмористического, и лакриматорного эффектов лежит механизм дискурсивного программирования. Мы понимаем

150 Funny Short Jokes That Guarantee a Laugh. https://bestlifeonline. com/funny-short-jokes/

этот механизм как предопределение одних элементов дискурса другими [Соколова, 2021].

На данный момент нами отмечается три способа дискурсивного программирования рассматриваемых эффектов:

1) дискурсивное программирование, основанное на не оправдании коммуникативных анти-ципаций;

2) дискурсивное программирование фрейма состояния, вызывающего эмоцию;

3) синхронизирующее дискурсивное программирование.

В первом случае - дискурсивное программирование, основанное на не оправдании коммуникативных антиципаций - юмористический эффект программируется путем установления соответствующих дискурсивных антиципаций реципиента, которые впоследствии не оправдываются, а лакриматорный эффект программируется в трех направлениях - с помощью прямого, обратного и параллельного дискурсивного программирования. При прямом дискурсивном программировании сначала программируется эмпатическое отношение к персонажу, а потом - трагическое событие, которое с ним должно произойти, при обратном сначала дискурсивно программируется трагическое событие (например, заголовком в источнике СМИ), а потом создается эмпатическое отношение к персонажу, а при параллельном дискурсивном программировании эти процессы происходят одновременно.

При дискурсивном программировании фрейма состояния, вызывающего эмоцию, происходит дискурсивное программирование нейрофизиологического состояния реципиента с помощью аудиовизуальных компонентов, включенных в полимодальный дискурс. В частности, использование низкочастотных звуков, способствует выработке гормона стресса - кортизола (повышенная выработка кортизола под воздействием низких частот отмечалась, например, в исследовании португальских ученых [ALves, Silva, Remoaldo, 2018]), а неожиданные изменения в звуковом ряде приводят к возбуждению вегетативной нервной системы [Harrison, Loui, 2014], что в свою очередь, может способствовать созданию лакриматорного эффекта.

Синхронизирующее дискурсивное программирование связано с актуализацией фрейма проявления эмоции (смех, плач и т. п.) для синхронизации с целевой аудиторией [Hatfield, Cacioppo, Rapson, 1994]. Данная стратегия также применима прежде всего при использовании аудио-и видеоряда, поскольку предполагает смех или плач либо за кадром, либо со стороны участников действия.

Рассмотрим, как юмористический и лакриматорный эффекты создаются и взаимодействуют в англоязычной трагикомедии.

материал и организация

исследования

Для исследования были использованы видеоматериалы двух англоязычных трагикомедий: «One Flew Over the Cuckoo's Nest» («Полет над гнездом кукушки») Милоша Формана (1975) и «50 / 50» («Жизнь прекрасна») Джонатана Ливайна (2011), общей продолжительностью 233 минуты.

В ходе дискурсивного анализа рассматриваемых эффектов исследование было разделено на три части: 1) дискурсивное программирование, основанное на не оправдании коммуникативных антиципаций; 2) дискурсивное программирование фрейма состояния, вызывающего эмоцию (для аппаратных измерений использовалось мобильное приложение Arduino Science Journal); 3) синхронизирующее дискурсивное программирование.

дискурсивное программирование, основанное на не оправдании коммуникативных антиципаций

Ярким примером дискурсивного программирования юмористического эффекта, основанного на не оправдании коммуникативных антиципаций, в трагикомедии «50 / 50» является диалог пациента с молодой девушкой-стажером, на лечение к которой он попадает в рамках курса психотерапии для онкопациентов. Здесь намеренно нарушено дискурсивное программирование в реализации фрейма DOCTOR-PATIENT INTERACTION и под-терминал asking questions отнесен не к терминалу doctor, а к терминалу patient (пациент, например, задает вопрос о возрасте врача «Sorry... If you don't mind. How old are you?» и последующие вопросы о ее профессиональном опыте). Нарушение дискурсивного программирования в рассматриваемом фрейме и вызывает юмористический эффект. Аналогичным образом имеет место не оправдание дискурсивного программирования относительно таких фреймов, как GETTING A DOG, где терминал to buy a puppy заменяется на to get an old, bony dog from the shelter и GREETING, где терминал Introducing oneself заменяется на Telling others about their health condition («I have cancer»).

Примечательно, что в рассмотренном нами материале отмечается один случай создания юмористического эффекта с использованием техники создания лакриматорного эффекта. Это один

из финальных эпизодов трагикомедии «50 / 50», когда на фоне ранее сформированной эмпатии к главному герою осуществляется дискурсивное программирование трагического события, которое может с ним произойти: через терминалы unforeseen complications и removing parts of tissues and organs актуализуется фрейм PROBLEMATIC SURGERY, который устанавливает соответствующие коммуникативные антиципации зрителя на актуализацию фрейма DEATH, однако вместо фрейма DEATH или его терминалов актируется терминал long recovery фрейма SUCCESSFUL SURGERY (It's not gonna be an easy road back, but... he's gonna be ok), что своим не оправданием сформированных ранее коммуникативных ожиданий вызывает юмористический эффект.

Что касается дискурсивного программирования лакриматорного эффекта, то в рассмотренном материале в процессе не оправдания коммуникативных антиципаций зрителя было отмечено только одно направление дискурсивного программирования - прямое. В «One Flew Over the Cuckoo's Nest» и в «50 / 50» наблюдались случаи прямого дискурсивного программирования лакриматорного эффекта, когда сначала дискурсивно программируется эмпатическое отношение читателя к персонажу, а затем актуализуется фрейм трагического события, которое должно или может с ним произойти.

Наиболее явные случаи прямого дискурсивного программирования лакриматорного эффекта в трагикомедии «One Flew Over the Cuckoo's Nest» наблюдаются применительно к его главному герою - Рэндлу Макмёрфи. Примечательно, что эмпатия к этому персонажу формируется как через терминалы фреймов, отражающих общечеловеческие ценности (JUSTICE и FREEDOM), так и через юмористический эффект, когда, например, нарушается дискурсивное программирование, устанавливаемое фреймом BASKETBALL, и благодаря Рэндлу Макмёрфи вместо терминала tall player актуализуется терминал player sitting on someone else's shoulders. Впоследствии дискурсивное программирование фрейма трагического события с Рэндлом Макмёрфи (DEATH) осуществляется с помощью видеоряда, актуализующего терминалы lobotomy, strangulation, suffocation в одной из финальных сцен фильма, что не оправдывает позитивные эмоциональные антиципации зрителя, сформированные ранее эмпатическим дискурсивным программированием применительно к данному персонажу.

Случай прямого дискурсивного программирования наблюдается и в отношении к одному из второстепенных персонажей трагикомедии «50 / 50», товарищу главного героя по химиотерапии по

им. Митч. Эмпатическое дискурсивное программирование применительно к этому персонажу актуализуется с помощью таких фреймов, соотносимых с общечеловеческой системой ценностей, как HAVING A GOOD SENSE OF HUMOUR и LOVING LIFE, через терминалы telling jokes, laughing, loving one's wife, реализуемые через диалог и видеоряд. Через три минуты экранного времени, после реализации эмпатического дискурсивного программирования, актуализуется фрейм трагического события DEATH через его терминал to die (He died last night.), который резко нарушает ранее созданные позитивные эмпатические антиципации зрителя относительно этого персонажа и может стать источником лакриматорного эффекта или эмоционального потрясения, не сопровождающегося лакримацией.

Примечательно, что и в «One Flew Over the Cuckoo's Nest» и в «50 / 50» имеются случаи создания эмпатического отношения к персонажу с использованием культурных концептов, которые изначально («по умолчанию») порождают эмпатию.

В «50 / 50» эмпатию «по умолчанию» вызывает главный герой фильма Эдам Лернер. Это 27-летний, достаточно привлекательный внешне молодой человек, ведущий здоровый образ жизни, принадлежащий к американскому среднему классу, доброжелательный к окружающим и не имеющий резко порицаемых особенностей характера или привычек. Таким образом применительно к главному герою актуализуются такие фреймы, как MILD-MANNERED, DECENT, HAVING A HEALTHY LIFESTYLE, GOOD-LOOKING. Примечательно, что фрейм GOOD-LOOKING, входящий в систему ценностей в американской культуре, традиционно не входит в соответствующую систему ценностей в русскоязычной культуре. Реализуемые через видеоряд фреймовые структуры применительно к главному герою актуали-зуют эмпатическое дискурсивное программирование в течение первых двух минут от начала фильма. В целом можно предположить, что с главным героем могла бы отождествить себя значительная часть целевой аудитории трагикомедии «50 / 50».

В трагикомедии «One Flew Over the Cuckoo's Nest» эмпатию «по умолчанию» вызывает один из второстепенных персонажей - наивный, заикающийся молодой человек Билли Биббит. С первых секунд появления Билли в кадре эмпатическое отношение к нему программируется с помощью таких фреймов, как NAÏVE, HELPLESS, INNOCENT-LOOKING, PATHETIC. На протяжении всего действия фильма к этим фреймам добавляются и другие, отражающие общечеловеческие ценности, например, APPRECIATING JUSTICE, дополняя эмпатическое дискурсивное программирование применительно к Билли. Тем трагичнее становится

для зрителя его гибель в заключительной части фильма, когда фрейм SUICIDE актуализуется через видеоряд, представляющий Билли лежащим на полу с перерезанной сонной артерией.

дискурсивное программирование фрейма состояния, вызывающего эмоцию

Полагаем, что, помимо дискурсивного программирования фреймов эмоциональных состояний, связанных как с юмористическим, так с лакрима-торным эффектами, в полимодальном дискурсе, включающем в себя не только вербальную составляющую, но и аудио- и видеоряд, важную роль играет дискурсивное программирование фреймов состояний, вызывающих ту или иную эмоцию.

В рассмотренном материале не отмечалось дискурсивного программирования психосоматических состояний, так или иначе связанных с юмористическим эффектом, однако при создании лакриматорного эффекта отмечалось использование звуков, приближающихся к низким частотам и резкие изменения в силе и частоте звука.

Звуки, приближающиеся к низким частотам (200 Гц), наблюдались в фильме «50 / 50», перед сценой хирургической операции, которая предстояла главному герою. По наблюдению исследователей, использование звуков низких частот способствует выработке гормона стресса - кортизола [ALves, Silva, Remoaldo, 2018] и соответственно создает для аудитории предпосылки формирования тревожного состояния, актуализующего фрейм PENDING DISASTER.

Резкие изменения в частоте звука (от 0 до 2571,7 Гц) были отмечены в аудиотреке фильма «One Flew Over the Cuckoo's Nest» в течение первых минут ленты и в заключительной сцене убийства главного героя, способствуя актуализации для аудитории фрейма ANXIETY, поскольку отмечается, что подобные звуковые эффекты ведут к нарастанию беспокойства реципиента [Harrison, Loui, 2014].

синхронизирующее дискурсивное

программирование

В рассмотренном материале синхронизирующее дискурсивное программирование, способствующее созданию эмоциональной конвергенции между персонажами фильма и зрителями, отмечается прежде всего для обращения к эмоциональной сфере аудитории при актуализации фрейма PENDING TRAGEDY, когда главный герой дает волю своим эмоциям и не может сдержать слез в момент расставания с матерью.

Синхронизирующего юмористического дискурсивного программирования ни в одной из двух рассмотренных трагикомедий не отмечалось, несмотря на то что закадровый смех по сей день считается популярным и действенным кинематографическим приемом [Hogeback, URL].

заключение

На основании проведенного исследования можно сделать следующие выводы по поводу создания и взаимодействия юмористического и лакриматор-ного эффектов в киножанре англоязычной трагикомедии:

1) юмористический и лакриматорный эффекты в рассмотренном материале достигаются сходными дискурсивными способами, связанными с не оправданием ранее дискурсивно-запрограмми-рованных антиципаций, но в случае юмористического эффекта эти антиципации носят логический характер, а в случае лакриматорного эффекта -эмоциональный;

2) в трагикомическом дискурсе рассматриваемые эффекты могут выступать во взаимодействии,

когда юмористический эффект используется для формирования у зрителя эмпатии, а технология создания лакриматорного эффекта применяется для достижения эффекта юмористического;

3) в рассмотренном материале дискурсивное программирование фрейма состояния, вызывающего эмоцию, отмечалось только для создания лакриматорного эффекта. Использование подобного рода стратегии для создания юмористического эффекта в рассматриваемом жанре кинодискурса требует дальнейших исследований;

4) в материале исследования синхронизирующее дискурсивное программирование отмечено только применительно к созданию лакриматорного эффекта, однако его использование для создания юмористического эффекта представляется также вполне обоснованным.

Таким образом, исследование показало, что в англоязычных трагикомедиях юмористический и лакриматорный эффекты достигаются с помощью сходных дискурсивных механизмов, в ряде случаев усиливают действие друг друга, но в то же время имеют отличия по механизмам и особенностям реализации.

список источников

1. Козинцев А. Г. Феномен «смех-плач»: о различии сходного // Антропологический форум. 2010. № S13. С. 117-124.

2. Шолле В. Д. Естествознание: энциклопедический словарь. М. : Большая Российская энциклопедия, 2002.

3. Эрдниев Л. П. [и др.]. Динамика показателей внешнего дыхания и поведенческой активности белых крыс при воздействии вещества типа CS / Л. П. Эрдниев, Д. В. Горбунов, Я. А .Степанов, Е. Ю. Андреева, Л. В. Горбунова, И. В. Мокшанов // Токсикологический вестник. 2018. № 2 (149). C. 13-17.

4. Higashihara H. [et al.]. Effect of Lachrymatory Factor from Onion on Human Tear Secretion // Investigative Ophthalmology & Visual Science. 2004. № 13. Vol. 45. URL: https://iovs.arvojournals.org/article.aspx?articleid=2409430

5. Vingerhoets A. J. J. M. [et al.]. The psychological context of crying episodes: Towards a model of adult crying // The (non)expression of emotions in health and disease. Tilburg University Press, 1997. P. 323-336.

6. Wassiliwizky E. [et al.]. Tears Falling on Goosebumps: Co-occurrence of Emotional Lacrimation and Emotional Piloerection Indicates a Psychophysiological Climax in Emotional Arousal // Frontiers in psychology. 2017. Article 41. Vol. 8. P. 1-14.

7. Martin R., Ford T. The psychology of humor: An integrative approach. Academic Press, 2018.

8. Давлетчина С. Б. Словарь по конфликтологии. Улан-Удэ : ВСГТУ, 2005.

9. Терминологический словарь карьеры / гл. ред. Е. П. Илясова. М. : МГТУ им. Н. Э. Баумана, 2014.

10. Lee B. S. Humor relations for nurse managers // Nursing Management. 1990. № 5. Vol. 21. P. 86-93.

11. Bylsma L.M., Gracanin A., Vingerhoets AJJ.M. The neurobiology of human crying // Clinical Autonomic Research. 2019. №.1. Vol. 29. P. 63-73.

12. Minsky M. Jokes and the Logic of the Cognitive Unconscious. Cognitive Constraints on Communication. Synthese Language Library (Studies in Linguistics and Philosophy). Dordrecht: Springer. 1980. Vol. 18. URL: https://doi. org/10.1007/978-94-010-9188-6_10

13. Соколова В. Л. Механизм дискурсивного программирования и его лингвокультурный потенциал в англоязычном дискурсе СМИ // Язык. Культура. Общество. Актуальные вопросы, методы исследования и проблемы преподавания: сб. научных статей. М. : Квант Медиа, 2021. С. 136-146.

14. Alves J. A., SiLva L. T., Remoaldo P. C. Impacts of low frequency noise exposure on well-being: a case-study from Portugal // Noise & health. 2018. Vol. 20. No. 95, P. 131-145. https://doi.org/10.4103/nah.NAH_64_17

15. Harrison L., Loui P. Thrills, chills, frissons, and skin orgasms: toward an integrative model of transcendent psychophysiological experiences in music // Frontiers in Psychology. 2014. Vol. 5. No. 790. doi:10.3389/ fpsyg.2014.00790.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

16. Hatfield, E., Cacioppo, J. T., & Rapson, R. L. Emotional contagion. Cambridge University Press; Editions de la Maison des Sciences de l'Homme. 1994. URL: https://psycnet.apa.org/record/1994-97007-000

17. Hogeback J. Why Do Television Shows Use Laugh Tracks? Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/ story/why-do-television-shows-use-laugh-tracks

references

1. Kozintsev, A. G. (2010). The phenomenon of laughter crying: on the distinction of the similar. Anthropological Forum, S13, 117-124. (In Russ.)

2. Sholle, V. D. (2002). Estestvoznanie: jenciklopedicheskij slovar' = Nature Study. Encyclopedic Dictionary. Moscow: Bol'shaja Rossijskaja jenciklopedija Publishers. (In Russ.)

3. Erdinev, L. P. et al. (2018). Dynamics of indexes of external breath and behavior activities of white rats when exposed to a substance of the CS type. Bulletin of Toxicology. Institute of Toxicology, Federal Medical Biological Agency, 2(149), 13-17. (In Russ.)

4. Higashihara, H. et al. (2004). Effect of Lachrymatory Factor from Onion on Human Tear Secretion. Investigative Ophthalmology & Visual Science, 13(45). https://iovs.arvojournals.org/article.aspx?articleid=2409430

5. Vingerhoets, A. J. J. M. et al. (1997). The psychological context of crying episodes: Towards a model of adult crying. The (non)expression of emotions in health and disease (pp. 323-336). Tilburg University Press.

6. Wassiliwizky, E. et al. (2017). Tears Falling on Goosebumps: Co-occurrence of Emotional Lacrimation and Emotional Piloerection Indicates a Psychophysiological Climax in Emotional Arousal. Frontiers in psychology, 8(41), 1-14.

7. Martin, R., Ford, T. (2018). The psychology of humor: An integrative approach. Academic Press.

8. Davletchina, S. B. (2005). Slovar' po conflictologii = The Conflict Studies Dictionary. Ulan-Ude: East Siberian State Technological University. (In Russ.)

9. Ilyasov, E. P. (Ed.). (2014). Terminologicheski slovar' kar'ery = Terminological career dictionary. Moscow: Bauman Moscow State Technical University Publishers. (In Russ.)

10. Lee, B. S. (1990). Humor relations for nurse managers. Nursing Management, 21(5), 86-93.

11. Bylsma, L. M., Gracanin, A., Vingerhoets, A. J. J. M. (2019). The neurobiology of human crying. Clinical Autonomic Research, 29(1), 63-73.

12. Minsky, M. (1980). Jokes and the Logic of the Cognitive Unconscious. Cognitive Constraints on Communication. Synthese Language Library (Studies in Linguistics and Philosophy), 18. https://doi.org/10.1007/978-94-010-9188-6_10. Dordrecht: Springer.

13. Sokolova, V. L. (2021). The Mechanism of Discursive Programming and its linguocultural potential in English Language Mass Media Discourse. Yazyk. Kultura. Obtshestvo. Aktualnye voprosy, metidy issledovvaniya i problem prepodavaniya = Lanuage. Culture. Society. Topical issues, methods of research and challenges of teaching (pp. 136-146). Moscow: Kvant Media Publishers. (In Russ.)

14. Alves, J. A., Silva, L. T., Remoaldo, P. C. (2018). Impacts of low frequency noise exposure on well-being: a case-study from Portugal. Noise & health, 20(95), 131-145. https://doi.org/10.4103/nah.NAH_64_17

15. Harrison, L., Loui, P. (2014). Thrills, chills, frissons, and skin orgasms: toward an integrative model of transcendent psychophysiological experiences in music. Frontiers in Psychology, 5(790). doi:10.3389/fpsyg.2014.00790.

16. Hatfield, E., Cacioppo, J. T., & Rapson, R. L. (1994). Emotional contagion. Cambridge University Press; Editions de la Maison des Sciences de l'Homme. https://psycnet.apa.org/record/1994-97007-000

17. Hogeback J. Why Do Television Shows Use Laugh Tracks? Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/ story/why-do-television-shows-use-laugh-tracks

информация об авторе

Соколова Вера Леонидовна

кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики английского языка факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета, доцент кафедры английского языка факультета международных отношений и международного права Дипломатической академии Министерства иностранных дел Российской Федерации

information about the author

Sokolova Vera Leonidovna

PhD (Philology), Assistant Professor, Department of English StyListics, Faculty of English, Moscow State Linguistic University,

Assistant Professor at the Department of English, Faculty of International Relations and International Law, Diplomatic Academy of the Russian Federation

Статья поступила в редакцию 19.05.2022 одобрена после рецензирования 14.06.2022 принята к публикации 11.07.2022

The article was submitted 19.05.2022 approved after reviewing 14.06.2022 accepted for publication 11.07.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.