Научная статья на тему 'Особенности референции в неискреннем дискурсе'

Особенности референции в неискреннем дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
145
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕФЕРЕНЦИЯ / REFERENCE / НЕИСКРЕННИЙ ДИСКУРС / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / POLITICAL DISCOURSE / FALSE DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Андрюхина Н.В.

В статье описаны наиболее характерные для неискреннего дискурса типы референции – абстрактная и конкретная. На материале англоязычных политических текстов выявлены и рассмотрены особенности референции в неискреннем дискурсе, а именно: фокусировка выгодного для говорящего референта, добавление референта, переключение внимания на выгодный для говорящего референт. Результаты исследования могут быть применены в практике преподавания английского языка, например, при обучении приемам речевого воздействия и манипуляции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MAIN FEATURES OF REFERENCE IN FALSE DISCOURSE

The article describes the types of reference that are most characteristic for false discourse: Abstract and concrete. We identified the main features of the reference in false discourse on the material of English-language political texts and namely: Focusing of the referent on something advantageous, adding another referent, switching attention to the referent beneficial for a speaker. The results of the study can be applied in teaching English, for example, in teaching speech and manipulation techniques.

Текст научной работы на тему «Особенности референции в неискреннем дискурсе»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / PHILOLOGY

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2018.67.119 Андрюхина Н.В.

ORCID: 0000-0001-5815-9004, ассистент, Тольяттинский государственный университет ОСОБЕННОСТИ РЕФЕРЕНЦИИ В НЕИСКРЕННЕМ ДИСКУРСЕ

Аннотация

В статье описаны наиболее характерные для неискреннего дискурса типы референции - абстрактная и конкретная. На материале англоязычных политических текстов выявлены и рассмотрены особенности референции в неискреннем дискурсе, а именно: фокусировка выгодного для говорящего референта, добавление референта, переключение внимания на выгодный для говорящего референт. Результаты исследования могут быть применены в практике преподавания английского языка, например, при обучении приемам речевого воздействия и манипуляции.

Ключевые слова: референция, неискренний дискурс, политический дискурс.

Andryukhina N.V.

ORCID: 0000-0001-5815-9004, Assistant, Togliatti State University MAIN FEATURES OF REFERENCE IN FALSE DISCOURSE

Abstract

The article describes the types of reference that are most characteristic for false discourse: Abstract and concrete. We identified the main features of the reference in false discourse on the material of English-language political texts and namely: Focusing of the referent on something advantageous, adding another referent, switching attention to the referent beneficial for a speaker. The results of the study can be applied in teaching English, for example, in teaching speech and manipulation techniques.

Keywords: reference, false discourse, political discourse.

В настоящее время все большую популярность приобретают исследования, посвященные неискреннему дискурсу (Кубинова 2002; Ленец 2010; Плотникова 2000 и др.) [3], [4], [5]. В исследованиях отмечается, что неискренний дискурс не образует отдельных текстов, а используется в качестве вкраплений в текстах иной дискурсивной природы - политических, рекламных и т.п. Выделение неискреннего дискурса в качестве самостоятельного происходит на основании существования концепта «неискренность» и коммуникативной цели говорящих. «Неискренность» является зонтичным термином для терминов «ложь» и «обман» и включает в себя такие понятия как «дезинформация», «искажение истины», «манипулирование истиной» и т.д. Данный термин представляется нам «более мягким» вследствие отсутствия негативной коннотации, присутствующей у других терминов. Кроме того, термин неискренность является наиболее приемлемым для обозначения описываемого концепта, так как он появился в рамках теории речевых актов. Прибегая к неискреннему дискурсу все говорящие, как правило, преследуют две цели: манипулирование и извлечение выгоды.

Неискренний дискурс создается благодаря использованию различных приемов, основными среди которых являются искажение фактов и умолчание о фактах, сопровождающееся, как правило, демагогическими рассуждениями, затушевывающими истинное положение дел.

Неискренний дискурс обладает рядом языковых особенностей, которые отличают его от искреннего дискурса. Одной из таких особенностей, как указывается в специальной литературе, является специфическая референция, имеющая место только в неискренних высказываниях. Целью настоящей статьи является изучение особенностей референции в неискреннем дискурсе, который присутствует в англоязычных политических текстах.

Под референцией в самом общем смысле в лингвистике понимается «процесс соотнесения языковых выражений того или иного языка с внеязыковой действительностью (объектами реального мира и ситуациями) [1, C. 332]. Под референтом же понимается «материальный или ментальный объект, или явление внешнего мира, к которому отсылает та или иная речевая единица в процессе референции» [1, C. 332].

При порождении неискреннего дискурса происходит фокусирование референта, т. е. неискренний говорящий выбирает для себя объект, на котором сосредотачивает внимание, после чего, этому объекту, т.е. референту, приписываются некоторые свойства и отношения. Адресант стремится сфокусировать внимание реципиента на таком референте, который будет принят и поддержан им в данной ситуации общения [3, C. 155]. При референции в неискреннем дискурсе адресант представляет выбранный им референт неадекватно относительно реально существующей картины мира. При этом он пытается убедить реципиента в том, что референт представлен адекватно и, следовательно, картина мира реципиента не искажена. Это и является особенностью референции в неискреннем дискурсе по сравнению с референцией в искреннем дискурсе, где выбранный референт представляется без искажений, и картина мира реципиента не меняется.

Представляется возможным выделить конкретную и абстрактную референцию. При конкретной референции происходит номинация известного реципиенту объекта. Если референт присутствует в ситуации общения, то референция является прямой [2, С.105]. При использовании абстрактной референции адресант фокусирует внимание на референте, который обозначается абстрактным существительным [2].

Особенности конкретной и абстрактной референции в неискреннем дискурсе получили подробное освещение в специальном исследовании С.Н. Плотниковой [5].

В случае использования конкретной референции в неискреннем дискурсе происходит искажение номинации, то есть объект в ситуации общения получает от адресанта неправильное наименование. Также неискренний говорящий

может прибегать к добавлению референта, то есть присоединять к имеющимся в действительности объектам, несуществующий объект, определенным образом номинируя его и тем самым строя неискренний дискурс. Добавление референта возможно благодаря неосведомленности реципиента; у него нет соответствующей информации относительно данного референта, поэтому он не может верифицировать неискренний дискурс.

Также при выражении неискренности неискренний говорящий используя конкретную референцию иногда переносит общие признаки класса на несуществующий конкретный объект. Данное явление нередко встречается, когда человек рассказывает о какой-то ситуации, произошедшей на самом деле с ним, но участником этой ситуации объявляет не себя, а кого-то другого; рассказывая о реальных событиях, этот человек обычно подчеркивает: «Это произошло с одним моим знакомым...». Неискренний говорящий может также пытаться переключить внимание адресата с одного конкретного референта на другой, релевантный для истинных целей неискреннего говорящего. Среди средств осуществления конкретной референции в неискреннем дискурсе выделяются имена нарицательные и именные выражения, которые называют предмет, т.е выполняют денотативную функцию, а также описывают его свойства и признаки, т.е выполняют дескриптивную функцию.

Используя абстрактную референцию при порождении неискреннего дискурса, говорящий старается использовать существительное, выражающее референт в неискреннем высказывании, в общепринятом значении. В неискреннем дискурсе, пытаясь навязать реципиенту общепринятое значение какого-либо абстрактного референта, говорящий часто определяет для себя совершенно противоположное значение этого же референта. Неискренний говорящий обычно заранее определяет для себя, на каком абстрактном референте он будет фокусироваться и как он будет его выражать. Предварительное обдумывание референта позволяет адресанту соотнести свои высказывания с выражаемым им референтом.

Особенность абстрактной референции состоит в том, что абстрактные референты являются более или менее общими для всех, поэтому в случае использования абстрактной референции говорящий как бы цитирует массу других подобных контекстов, и подобная цитация означает, что выражение употреблено референтно. При абстрактной референции адресант может также использовать логическую инстанциацию (переход от общего к частному).

Перейдем к анализу фактического материала. Как показывает анализ англоязычных политических текстов, особенности референции в неискреннем дискурсе связанны главным образом с приемом умолчания. Умолчание можно считать приемом неискреннего дискурса, поскольку, умалчивая о чем-то человек утаивает информацию, что может ввести собеседника в заблуждение, а введение в заблуждение, в свою очередь представляет собой неискренний дискурс.

If you went on to read the rest of the sentence, I was talking about energy. <...> But you are very clearly quoting from WikiLeaks. <... > This has come from the highest levels of the Russian government. <... > So I actually think the most important question of this evening, Chris, is finally, will Donald Trump admit and condemn that the Russians are doing this, and make it clear that he will not have the help of Putin in this election [7].

Приведенное высказывание принадлежит Хиллари Клинтон. В данном примере политик уходит от прямого ответа на вопрос о ее желании иметь открытые границы, а, следовательно, использует тактику умолчания - одну из тактик неискреннего дискурса. Как видим Хиллари Клинтон фокусирует внимание реципиентов на выгодном для нее референте «Wikileaks». Этот референт присутствует в ситуации общения и известен реципиентам, следовательно, референция является прямой и конкретной. Однако затем политик начинает добавлять референты Russian government, Putin, Donald Trump и переключает внимание реципиентов на них, давая им негативную оценку, тем самым уходя от ответа на неудобный вопрос и реализуя неискренний дискурс.

Рассмотрим ответ Дональда Трампа на вопрос о вмешательстве России

выборы в США.

I think it's ridiculous. I think it's just another excuse. <... > We had a massive landslide victory,_as you know, in the Electoral College. I guess the final numbers are now at 306. She's down to a very low number [8].

Дональд Трамп строит ложную пропозицию заявляя, что одержал блестящую победу на выборах. Однако, сравнив результаты кандидатов участвовавших в выборах, эксперты пришли к мнению, что результат Трампа блестящим назвать нельзя. Соответственно можно говорить о неискреннем дискурсе. Референция в данном случае является конкретной и прямой, Трамп фокусирует внимание реципиентов на референте victory. При этом происходит искажении номинации, поскольку Трамп называет победу «блестящей» (a massive landslide victory), используя оценочные прилагательные и тем самым меняя картину мира реципиентов и реализуя неискренний дискурс. Искажение номинации здесь возможно благодаря тому, что высказывание носит субъективный, оценочный характер, поэтому реципиенту сложно проверить информацию и верифицировать неискренний дискурс.

Рассмотрим следующий пример.

PM: ... I'm sure you know from your long experience, and that's the one that takes place on the 8th June when people have actually cast their votes, where they've made that choice, which is a crucial choice. I think this genuinely is the most crucial election I've seen in my lifetime, because it's about getting Brexit negotiations right, getting the right deal for Britain from Europe, and going beyond that, a plan for a stronger Britain for the future. <...> And the choice is who's going to be doing those negotiations, me or Jeremy Corbyn [9].

Терезу Мэй спрашивают о том, почему число поддерживающих ее избирателей уменьшилось. Политик не хочет называть причину, или попросту не знает ее, поэтому она вынуждена прибегнуть к приему умолчания, т.е. неискреннему дискурсу. В данном случае переключая внимание реципиентов с референта lead (перевес) на другой референт choice, неискренний говорящий не только уходит от ответа, но также пытается внушить реципиентам выгодную для него позицию. Здесь присутствуют два вида референтов: конкретный - choice, и абстрактные - stronger Britain, future, при помощи которых политик воздействует на реципиентов, и пытается навязать им свое восприятие ситуации.

Chuck, I recognize that many in the media would love for me to surrender to Donald Trump <...> Well, actually, with all due respect the media has given $2 billion of free advertising to Donald - let me ask you a question, for example, how much money did the networks make on every one of the Republican debates? <...> Hillary Clinton, Bernie Sanders, they've been willing to debate. Donald can't answer questions about his foreign policy and can't answer questions about how you bring jobs back to this country and... [6].

Теда Круза спрашивают о том, будет ли он поддерживать Дональда Трампа. Политик по каким-то причинам не может ответить прямо и уходит от ответа порождая неискренний дискурс и реализуя его при помощи тактики умолчания. Для достижения своей цели, политик сначала упоминает присутствующий в ситуации общения референт Donald Trump, а затем вводит референты media и debates плавно переходя от них к референтам Hillary Clinton и Bernie Sanders сосредотачивая на них внимание адресантов. В конце высказывания Тед Круз возвращается к конкретному референту Donald Trump, тем самым создавая у реципиентов впечатление, что он остался в рамках темы и вуалируя таким образом неискренний дискурс.

Elaine, let me tell you why I trust Hillary Clinton. Here's what people should look at as they look at a public servant. Do they have a passion in their life that showed up before they were in public life? <...> Hillary Clinton has that passion. <...> And that's a sharp contrast with Donald Trump. Donald Trump always puts himself first [10].

Высказывание принадлежит американскому политику Тиму Кейну. Ему задают вопрос о том, почему избиратели не доверяют Хилари Клинтон. Очевидно, что этот вопрос неудобен для Кейна и перечислять слабые стороны Клинтон было бы для него невыгодно, поэтому он просто уходит от ответа добавляя к референту Hillary Clinton абстрактный референт passion, используя который политик пытается манипулировать чувствами американцев. Затем говорящий добавляет конкретный референт Trump и фокусируя на нем внимание аудитории приписывает ему ряд негативных качеств.

Таким образом, из всего вышесказанного можно сделать вывод, что особенность референции в неискреннем дискурсе заключается в неадекватном представлении референта относительно существующей картины мира. В случае использования конкретной референции при этом может происходить искажение номинации либо добавление выгодного адресанту референта или переключение внимания реципиента с одного конкретного референта на другой, выгодный для адресанта. В случае абстрактной референции реципиенту навязывается общепринятое значение референта.

Список литературы / References

1. Коровина И.В. Соотношение понятий «знак» «референт» «денотат» и «концепт» как основных элементов референции / И.В. Коровина // Вестник Нижегородского университета имени Н.И. Лобачевского. - 2010. - №4 (1). - С. 332-336.

2. Коровина И.В. Явление референции как объективного механизма речепроизводства и речевосприятия / И.В. Коровина // Ученые записки Российского государственного социального университета. - 2012. - №4. - С. 103-108.

3. Кубинова Й. Речевая интенция «Ложь, обман» в семантическом и коммуникативно-прагматическом аспектах : автореф. ... канд. филол. наук. - М., 2002. 23с.

4. Ленец А.В. Структура и функции лжи с позиции лингвистики / А.В. Ленец // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2008. - №7. - С. 15-19.

5. Плотникова, С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах) / С.Н. Плотникова - Иркутск: Изд-во Иркутского государственного лингвистического ун-та, 2000. - 244 с.

6. Media matters for America [Электронный ресурс]. - URL: https://www.mediamatters.org/video/2016/05/01/watch-ted-cruz-repeatedly-duck-chuck-todds-questions-about-whether-hed-support-trump-nominee/210161 (дата обращения 15.02.2017)

7. Politico [Электронный ресурс]. - URL: http://www.politico.com/story/2016/10/full-transcript-third-2016-presidential-debate-230063 (дата обращения 15.02.2017)

8. Politifact [Электронный ресурс]. - URL : http://www.politifact.com/truth-o-meter/statements/2016/dec/12/donald-trump/donald-trumps-electoral-college-victory-was-not-ma/ (дата обращения 20.01.2017)

9. The Spectator [Электронный ресурс]. - URL: https://blogs.spectator.co.uk/2017/05/andrew-neil-interviews-theresa-may-full-transcript/ (дата обращения 08.08.2017)

10. The Washington Post [Электронный ресурс]. - URL: https://www.washingtonpost.com/news/the-fix/wp/2016/10/04/the-mike-pence-vs-tim-kaine-vice-presidential-debate-transcript-annotated/?utm_term=.ac2cce4457b3 (дата обращения 16.11.2017)

Список литературы на английском языке / References in English

1. Korovina I.V. Sootnoshenie ponjatij «znak» «referent» «denotat» i «koncept» kak osnovnyh jelementov referencii [Correlation of "sign", "referent", "denotat" and "concept" notions as basic elements of reference] / I.V. Korovina // Vestnik Nizhegorodskogo universiteta imeni N.I. Lobachevskogo [Vestnik of Lobachevsky University of Nizhni Novgorod]. - 2010. -№4 (1). - P. 332-336 [in Russian]

2. Korovina I.V. Javlenie referencii kak objektivnogo mehanizma recheproizvodstva i rechevosprijatija [Reference notion as an objective mechanism of speech production and speech perception] / I.V. Korovina // Uchenye zapiski Rossijskogo gosudarstvennogo social'nogo universiteta [RSSU Proceedings].- 2012. - №4. - P. 103-108 [in Russian]

3. Kubinova J. Rechevaja intencija «Lozh', obman» v semanticheskom i kommunikativno-pragmaticheskom aspektah ["Lie", "deception" as speech intent in semantic and communicative-pragmatic aspects] : extended abstract of dissertation. Cand. Sc. in Philology. . - М., 2002. 23p. [in Russian]

4. Lenec A.V. Struktura i funkcii lzhi s pozicii lingvistiki [The structure and function of deception from the point of view of linguistics] / A.V. Lenec // Izvestija Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. [Ivzestia of the Volgograd State PedagogicalUniversity] - 2008. - №7. - P. 15-19. [in Russian]

5. Plotnikova, S.N. Neiskrennij diskurs (v kognitivnom i strukturno-funkcional'nom aspektah) [Insincere discourse in cognitive and structural-functional aspects] / S.N. Plotnikova - Irkutsk: Izd-vo Irkutskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta, 2000. - 244 p. [in Russian]

6. Media matters for America [Электронный ресурс]. - URL: https://www.mediamatters.org/video/2016/05/01/watch-ted-cruz-repeatedly-duck-chuck-todds-questions-about-whether-hed-support-trump-nominee/210161 (accessed 15.02.2017)

7. Politico [Electronic resource]. - URL: http://www.politico.com/story/2016/10/full-transcript-third-2016-presidential-debate-230063 (accessed 15.02.2017)

8. Politifact [Electronic resource]. - URL : http://www.politifact.com/truth-o-meter/statements/2016/dec/12/donald-trump/donald-trumps-electoral-college-victory-was-not-ma/ (accessed 20.01.2017)

9. The Spectator [Electronic resource]. - URL: https://blogs.spectator.co.uk/2017/05/andrew-neil-interviews-theresa-may-full-transcript/ (accessed 08.08.2017)

10. The Washington Post [Electronic resource]. - URL: https://www.washingtonpost.com/news/the-fix/wp/2016/10/04/the-mike-pence-vs-tim-kaine-vice-presidential-debate-transcript-annotated/?utm_term=.ac2cce4457b3 (accessed 16.11.2017)

DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2018.67.122 Бабенко В.А.

ORCID: 0000-0002-0729-4107, Аспирант, Санкт-Петербургский государственный университет промышленных

технологий и дизайна

ЭВОЛЮЦИЯ ЖАНРА ПУТЕВОЙ ОЧЕРК В ДОКУМЕНТАЛЬНОЙ ТЕЛЕПУБЛИЦИСТИКЕ

Аннотация

В статье исследуются жанровые особенности путевого телеочерка и трансформации, которые претерпевал жанр в различные исторические этапы с момента его зарождения в 40-х годах XX века. Определенные изменения продолжают происходить с данным жанром и в наши дни в условиях коммерциализации телевидения, форматизации телеконтента. С исчезновением государственной монополии на производство телепередач произошел кризис научно-популярного телевидения, манера подачи материала сменилась на развлекательную и рекламную, что привело к смещению акцентов внутри исследуемого жанра.

Ключевые слова: теледокументалистика, телевизионная публицистика, путевой телеочерк, документальные жанры, трэвел-журналистика, жанровые трансформации, форматизация телеконтента.

Babenko V.A.

ORCID: 0000-0002-0729-4107, Postgraduate student, Saint Petersburg State University of Industrial Technologies and Design EVOLUTION OF TRAVELLER'S ESSAY GENRE IN DOCUMENTARY TV JOURNALISM

Abstract

The paper examines the features of a genre of traveller's essay and the transformation, which this genre has undergone in various historical stages since its appearing in the 1940s. Certain changes still occur with this genre and nowadays under the conditions of commercialization of a television and the formatting of TV content. When the state monopoly on the production of television shows disappeared, there was a crisis of a popular scientific television, the manner of submitting the material was changed to entertaining and advertising, which led to a shift in emphasis within the studied genre.

Keywords: TV documentation, TV journalism, traveller's essay, documentary genres, travel journalism, genre transformations, TV content formatting.

Жанр документального путевого телеочерка относится к области экранной публицистики, которая является прямой наследницей литературы, театра, печатной прессы, киноискусства, а также радио.

Телевизионная публицистика несомненно связана с литературой. В словаре находим следующее определение публицистики: «Публицистика (от слова публичный, общественный) - та область литературы, которая занимается политическими, общественными вопросами с целью проводить определенные взгляды в широких кругах читателей, создавать, формировать общественное мнение, возбуждать определенные политические кампании» [6, С. 680].

Телепублицистика играет важную роль в жизни общества, влияя на деятельность социальных институтов, являясь средством воспитания, способом организации и передачи социальной информации.

В основе путевого очерка лежит стремление к познанию, исследованию незнакомой местности. Путешествия интересовали людей испокон веков, рассказы о них передавались в устной форме. Постепенно возникла потребность фиксировать эти рассказы письменно. В Древней Руси, начиная с XI-XII веков, распространился жанр хождений -путевых заметок о паломничествах по святым местам, например хождения игумена Даниила и Афанасия Никитина.

«Хождения как очерковый жанр древнерусской литературы несли в себе политические, нравственные и художественные идеи своего времени, в основе которых лежало типично средневековое мировоззрение» [3, С.124]. Хождения часто называют очерковым жанром, но на наш взгляд, это не совсем верно, так как помимо очерковых признаков - наличия образа автора-путешественника, описание впечатлений от путешествия, хождения часто содержали легендарный, апокрифический материал. Часто присутствует в жанре хождений характерное для того времени самоуничижение автора. Тем не менее, в жанре древнерусских хождений можно усмотреть зачатки путевого очерка.

В современной практике телевидения редко можно услышать термин «путевой телеочерк», при этом каждый год на телеканалах возникает множество трэвел-шоу, посвященных путешествиям и развлечениям в различных городах и странах мира. Безусловно, современная трэвел-журналистика продолжает традицию документальных телеочерков, однако данный жанр в современной трактовке претерпел множество изменений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.