Научная статья на тему 'Нарушение пропозиций в неискреннем дискурсе'

Нарушение пропозиций в неискреннем дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
292
54
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕИСКРЕННИЙ ДИСКУРС / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / НЕИСКРЕННОСТЬ / ПРОПОЗИЦИЯ / НАРУШЕНИЕ ПРОПОЗИЦИЙ / INSINCERE DISCOURSE / POLITICAL DISCOURSE / INSINCERITY / PROPOSITION / VIOLATION OF PROPOSITIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Андрюхина Наталия Валерьевна

Автор на примере англоязычных политических текстов рассматривает ложные пропозиции в неискреннем дискурсе. Целью настоящей статьи является изучение особенностей функционирования названных пропозиций в указанном типе текстов. Актуальность данной статьи обусловлена интересом в лингвистике к текстам (дискурсу) различной лингвистической природы, в том числе неискреннему. Автор приходит к выводу, что неискренность как лингвистический феномен представляет собой стратегию, реализующуюся при помощи определенных тактик, а нарушение пропозиций в рассматриваемом языковом материале состоит в приписывании объектам ложных признаков и ложных действий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

VIOLATION OF PROPOSITIONS IN INSINCERE DISCOURSE

By the example of the English-language political texts the author considers false propositions in insincere discourse. The purpose of the paper is to study the features of the functioning of these propositions in the specified type of texts. The topicality of the work is conditioned by the interest in linguistics to texts (discourse) of a different linguistic nature, including the insincere one. The author comes to the conclusion that insincerity as a linguistic phenomenon is a strategy realized with the help of certain tactics, and the violation of propositions in the linguistic material under consideration consists in attributing false features and false actions to objects.

Текст научной работы на тему «Нарушение пропозиций в неискреннем дискурсе»

https://doi.orq/10.30853/filnauki.2018-4-1.12

Андрюхина Наталия Валерьевна

НАРУШЕНИЕ ПРОПОЗИЦИЙ В НЕИСКРЕННЕМ ДИСКУРСЕ

Автор на примере англоязычных политических текстов рассматривает ложные пропозиции в неискреннем дискурсе. Целью настоящей статьи является изучение особенностей функционирования названных пропозиций в указанном типе текстов. Актуальность данной статьи обусловлена интересом в лингвистике к текстам (дискурсу) различной лингвистической природы, в том числе неискреннему. Автор приходит к выводу, что неискренность как лингвистический феномен представляет собой стратегию, реализующуюся при помощи определенных тактик, а нарушение пропозиций в рассматриваемом языковом материале состоит в приписывании объектам ложных признаков и ложных действий.

Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272018/4-1/12.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2018. № 4(82). Ч. 1. C. 52-56. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2018/4-1/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]

Список источников

1. Алиева П. М., Дудургова Э. М. Сопоставительный анализ междометий французского и ингушского языков // Современная наука: теоретический и практический взгляд: материалы I международной научно-практической конференции (г. Таганрог, 30 декабря 2014 г.). М.: Перо, 2014. С. 89-92.

2. Алиева П. М., Оздоева Э. Г. Мотивированные термины родства во французском и ингушском языках // Фундаментальные исследования. 2015. № 2: в 27-ми ч. Ч. 20. С. 4552-4555.

3. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М.: Просвещение, 1979. 216 с.

4. Боков А. 1аи б1аьстии в1ашаг1къасташ. Роман, повесташ, комедии, дувцараш (Когда расстаются зима и весна. Роман, повесть, комедия, рассказы). Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1984. 480 с.

5. Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М.: КомКнига, 1975. 263 с.

6. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М. : Междунар. отношения, 1977. 264 с.

7. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: КомКнига, 2006. 288 с.

8. Дахкильгов И. А. Наьначе: роман, дувцараш (Родина: роман, рассказы). Магас: Сердало, 2012. 312 с.

9. Зеленецкий А. Л., Монахов Ф. Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков. М.: Просвещение, 1983. 240 с.

10. Оздоева Ф. Г. Историческая характеристика служебных слов (частей речи) в нахских языках. Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1976. 237 с.

11. Прилепин З. Патология. М.: АСТ; Редакция Елены Шубиной, 2016. 351 с.

12. Яхина Г. Ш. Зулейха открывает глаза. М.: АСТ; Редакция Елены Шубиной, 2017. 508 с.

13. Bazin H. Au nom du fils. M.: Высшая школа, 1980. 152 с.

14. Flaubert G. Madame Bovary. M.: Т8, 2017. 376 с.

15. Maupassant G. de. Nouvelles choisis. M.: Менеджер, 2006. 224 с.

16. Saint-Exupéry A. de. Le petit prince. СПб.: Каро, 2012. 128 с.

LOCAL SENTENCES IN THE FRENCH, RUSSIAN AND INGUSH LANGUAGES (BY THE MATERIAL OF FICTION)

Alieva Pyatimat Magametovna, Ph. D. in Philology Dudurgova Eset Magametovna Ozdoeva Eset Gerikhanovna, Ph. D. in Philology Ingush State University [email protected]; [email protected]; [email protected]

The article examines local sentences in the French, Russian and Ingush languages in the comparative aspect. The authors identify the most frequent ways to transfer spatial relations in the fiction, including those common for all three languages and specific for each particular language. It is shown that the basic means to transfer local relations in the mentioned languages is the verb with the preposition (postposition). The paper concludes that the differences in transferring local relations in these languages are conditioned by their grammatical system.

Key words and phrases: comparative typology; local sentences; spatial relations; local predicate; verb; preposition; postposition.

УДК 81 Дата поступления рукописи: 28.01.2018

https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-4-1.12

Автор на примере англоязычных политических текстов рассматривает ложные пропозиции в неискреннем дискурсе. Целью настоящей статьи является изучение особенностей функционирования названных пропозиций в указанном типе текстов. Актуальность данной статьи обусловлена интересом в лингвистике к текстам (дискурсу) различной лингвистической природы, в том числе неискреннему. Автор приходит к выводу, что неискренность как лингвистический феномен представляет собой стратегию, реализующуюся при помощи определенных тактик, а нарушение пропозиций в рассматриваемом языковом материале состоит в приписывании объектам ложных признаков и ложных действий.

Ключевые слова и фразы: неискренний дискурс; политический дискурс; неискренность; пропозиция; нарушение пропозиций.

Андрюхина Наталия Валерьевна

Тольяттинский государственный университет Andryuhina. natalya@mail. гы

НАРУШЕНИЕ ПРОПОЗИЦИЙ В НЕИСКРЕННЕМ ДИСКУРСЕ

В современном языкознании до недавнего времени изучению подвергалась лишь искренность, но сейчас лингвисты все больше внимания уделяют неискренности, что, по-видимому, тесно связано с экономической и политической ситуацией в мире. На сегодняшний день, как показывает анализ специальной литературы,

в отечественной и зарубежной науке пока не существует разработанной лингвистической теории лжи или обмана, но при этом некоторые ученые поддерживают идею о создании науки о лжи - ментологии, в задачи которой входило бы изучение различных аспектов лжи, в том числе и лингвистического, и можно с уверенностью прогнозировать становление в России нового научного направления - «лингвистики лжи» [5, с. 85].

В связи с этим в настоящее время большой интерес для лингвистов представляет так называемый неискренний дискурс. Под неискренним дискурсом в настоящей статье понимается вид дискурса, в котором говорящий для достижения собственных коммуникативных целей прибегает к неискренности, тем самым вводя реципиента в заблуждение и меняя его картину мира. Названный вид дискурса, как правило, не существует в виде самостоятельных текстов, он является частью иных видов дискурса (текстов). Видами текстов, которые в наиболее явном виде содержат неискренний дискурс, являются, как отмечают лингвисты, политический и рекламный. Проявление неискренности в рекламном тексте неизбежно, поскольку основными задачами этого вида текста являются привлечение внимания адресата к рекламному тексту, обеспечение благоприятного восприятия и интереса и стимулирование реципиента к совершению нужного действия [2]. Политики же прибегают к неискренности с целью проявить дипломатичность или в стремлении привлечь на свою сторону избирателей. В связи с этим источником фактического материала для настоящей работы послужили современные политические тексты на английском языке. Их неискренний характер определялся на основе данных независимых журналистов, проверяющих правдивость фактов в речах политических деятелей. В частности, были использованы данные с сайтов http://www.politifact.com и www.factcheck.org [8; 16].

В данной статье автор ставит задачу проанализировать особенности функционирования искаженных пропозиций в англоязычных политических текстах и ответить на вопрос о том, что приводит к искажению пропозиций в неискреннем дискурсе.

Неискренность как лингвистическое явление может быть представлено в качестве особой стратегии, благодаря которой порождается неискренний дискурс [6]. Для того чтобы лучше понять данное утверждение, обратимся к дефиниции речевой стратегии. Речевая стратегия включает в себя планирование процесса речевой коммуникации в зависимости от конкретных условий общения и личностей коммуникантов, а также его реализацию. Иными словами, «речевая стратегия - это комплекс речевых действий, направленных на достижение коммуникативной цели» [3, с. 55].

Опираясь на данное определение, можно заключить, что, обманывая, человек имеет определенную цель (скорее всего - извлечение выгоды) и действительно планирует процесс речевой коммуникации (подбирает наиболее подходящие лексические единицы, ориентируясь на реципиента и ситуацию). Соответственно, неискренность действительно можно трактовать, как речевую стратегию. Использование той или иной речевой стратегии (в том числе и неискренности) позволяет коммуниканту прогнозировать речевые действия, а также, хотя и не всегда успешно, результаты коммуникации.

В тексте любая стратегия реализуется в конкретных тактиках. Речевой тактикой следует считать «одно или несколько действий, которые способствуют реализации стратегии» [Там же, с. 111]. Среди тактик реализации стратегии неискренности наиболее значимыми являются тактики искажения фактов и умолчания. При использовании тактики искажения фактов неискренний говорящий искажает действительность, пытаясь тем самым изменить картину мира реципиентов в выгодном для него направлении. Используя тактику умолчания, говорящий, не искажая истинного положения вещей, намеренно умалчивает о неких фактах, также релевантных для построения истинной картины мира, тем самым вводя собеседника в заблуждение.

Использование тактики умолчания, как следует из ее определения, предполагает построение говорящим ложной пропозиции, на которой и строится неискренний дискурс.

Термин «пропозиция» был перенят лингвистами из логики, в которой пропозиция была тождественна логическому суждению. Так, под пропозицией в логике понималась определенная форма мысли, утверждающая или отрицающая некий факт о предметах действительности. Позднее рассматриваемый термин уже стал применяться не к мышлению в целом, а «к конкретной мысли, выражаемой в предложении», а затем и к обозначению самих событий, происходящих в мире [1, с. 23].

В лингвистике под пропозицией понимается «суждение, выражающее общий смысл высказывания, выведенный на основе буквального значения входящих в него языковых средств» [4, с. 56]. Смысл, как известно, это отражение при помощи языковых средств неких объектов и событий действительности, именуемых денотатами. Предложение может иметь только два денотата - истину (то, что соответствует действительности) и ложь (то, что не соответствует действительности), и в каждом предложении совершается «акт утверждения некоторого содержания как истинного или ложного» [1, с. 24]. Соответственно, пропозиции могут трактоваться как истинные либо ложные, или неискренние. Истинные пропозиции содержат в себе факт, соответствующий действительности. Выражаясь языком лингвистики, под истиной в данном случае подразумевается некое свойство (или предикат), которое может быть приписано нашим убеждениям [7, с. 52]. Ложные пропозиции содержат в себе искаженный факт, другими словами - свойство (или предикат), которое приписывается нашим суждениям, является ложным, так как не соответствует действительности. Таким образом, приписывая суждениям ложные свойства или предикаты, говорящий тем самым искажает (нарушает) пропозицию.

Обратимся к анализу примеров.

We've got close to 7 million Americans who have access to health care for the first time because of Medicaid expansion [9]. / Почти семь миллионов американцев благодаря расширению программы медицинской помощи

нуждающимся "Medicaid" впервые могут получить медицинскую помощь (здесь и далее перевод автора статьи. - Н. А.).

Высказывание принадлежит Бараку Обаме. Он утверждает, что благодаря государственной программе "Medicaid" страховкой воспользовались почти семь миллионов человек. Независимые эксперты утверждают, что на самом деле цифра не так высока, то есть при построении данного высказывания политик прибегает к стратегии неискренности. Данная стратегия реализуется в высказывании посредством построения ложной пропозиции, неискренний характер которой заключается в приписывании объекту «американцы, воспользовавшиеся страховкой» ложного предиката «составляют 7 миллионов человек». Предикат является ложным, поскольку цифра, приведенная политиком, не соответствует действительности. Неискренний дискурс в этом высказывании помогает политику преувеличить успешность программы, а значит, преувеличить собственные успехи на посту президента и тем самым изменить картину мира реципиентов.

Обратимся к следующему примеру:

My first order as President was to renovate and modernize our nuclear arsenal. It is now far stronger and more powerful than ever before [17]... / Моим первым указом на посту президента был указ об обновлении и модернизации нашего ядерного арсенала. Сейчас он намного сильнее и мощнее, чем когда-либо...

Данное высказывание принадлежит Дональду Трампу, который заявляет, что ядерный арсенал США сейчас мощнее, чем когда-либо. Независимые эксперты утверждают, что это не соответствует действительности, а следовательно, в высказывании содержится неискренний дискурс. Пропозиция, которая заключается в приписывании государству признака силы, несопоставимой с предыдущими этапами его существования, является ложной. Прибегая к неискреннему дискурсу, Дональд Трамп меняет картину мира реципиентов и вводит их в заблуждение относительно реального положения вещей.

Рассмотрим еще один пример:

America has spent approximately $6 trillion in the Middle East [12]. / Америка потратила почти шесть триллионов долларов на Ближнем Востоке.

Д. Трамп утверждает, что Америка потратила на Ближнем Востоке примерно шесть триллионов долларов. По словам экспертов, сумма завышена, следовательно, можно сказать, что Дональд Трамп прибегает к стратегии неискренности. Ее политик реализует, строя ложную пропозицию America has spent approximately $6 trillion. Нарушение пропозиции заключается в приписывании объекту «Америка» ложного предиката «потратила на Ближнем Востоке 6 миллиардов долларов». Используя названное числительное, Трамп преувеличивает потраченную сумму и тем самым искажает истинное положение вещей, чем вводит реципиентов в заблуждение.

Рассмотрим еще одно высказывание Дональда Трампа:

The current, outdated system depresses wages for our poorest workers, and puts great pressure on taxpayers [Ibidem]. / Действующая в данное время устаревшая система налогообложения понижает зарплаты самых бедных рабочих и оказывает большое давление на налогоплательщиков.

Политик утверждает, что система налогообложения имеет очень большой негативный эффект на налогоплательщиков и рабочих. Эксперты, однако, сходятся во мнении, что система лишь незначительно затронула обозначенные слои населения. Пропозиция, лежащая в основе высказывания, является нарушенной: объекту «бедные слои населения и налогоплательщики» на ложных основаниях приписывается предикат «испытывают значительные трудности». Из этого следует, что высказывание относится к неискреннему дискурсу, поскольку основано на ложной пропозиции. Приписывая названному объекту ложные негативные качества, Трамп пытается сформировать у реципиентов негативное отношение к действующей системе.

Обратимся к следующему примеру:

Satanists have teamed up with the ACLU and Planned Parenthood in Missouri to roll back the rights of the unborn [20]. / Сатанисты объединились с Американским союзом защиты гражданских свобод и Американской организацией планирования семьи в штате Миссури, чтобы лишить прав еще не рожденных детей.

Такое заявление в своем аккаунте в социальной сети разместила американский политик Энн Вагнер. В высказывании утверждается, что сатанисты объединились с Американским союзом гражданских свобод и Американской организацией планирования семьи, чтобы лишить прав еще не рожденных детей. Однако, по оценке экспертов, названные организации не объединялись, поэтому можно сказать, что политик прибегает к стратегии неискренности. Высказывание характеризуется ложной, или нарушенной, пропозицией. Нарушение пропозиции здесь заключается в приписывании объектам «общественные и религиозные организации» ложного предиката «объединились». Строя на основе ложной пропозиции неискреннее высказывание, политик пытается навязать реципиентам ложное представление о действительности в целях формирования определенного, выгодного ему самому общественного мнения.

Рассмотрим еще пример:

We have 5 percent of world population. 80 percent of opioids [10]. / В нашей стране проживает пять процентов населения Земли. И 80 процентов людей, использующих опиоиды.

Высказывание (в данном случае парцеллированное; полный вид - We have 5 percent of world population, that use 80 percent of opioids) принадлежит сенатору от Штата Миссури Клер Маккэскилл. По данным экспертов, это не соответствует действительности; объем потребления опиоидов населением значительно преувеличен, следовательно, высказывание представляет неискренний дискурс. Основу высказывания составляет ложная пропозиция, в соответствии с которой объекту «население Америки, составляющее 5% населения Земли» приписывается предикат «потребляют 80% имеющихся в мире веществ, содержащих опий».

Обратимся к еще одной ложной пропозиции, имеющей место в высказывании Клер Маккэскилл:

Nobody applies to the United States for refugee status. They apply to the United Nations [18]. / Никто не обращается за статусом беженца к США. Все обращаются в ООН.

В высказывании содержится сообщение, что никто не обращается по поводу присвоения статуса беженца к США, но все обращаются в ООН. Эксперты утверждают, что это не совсем так, поскольку если некоторые члены семьи беженцев уже живут в США, то другие члены семьи могут не обращаться в ООН, но политик об этом умалчивает. Ложная пропозиция в рассматриваемом примере заключается в том, что людям приписывается предикат необращения, нежелания получить статус беженца в стране. Искажая действительность при помощи приведенной пропозиции, политик явно хочет навязать реципиентам своё видение ситуации, которое не соответствует действительности.

Обратимся к следующему примеру:

Vietnam is ordering at least $12 billion worth of Boeings [14]. / Вьетнам заказывает поставку Боингов по меньшей мере на 12 миллиардов долларов.

Высказывание принадлежит Д. Трампу. Он утверждает, что Вьетнам заказал поставку Боингов на 12 миллиардов долларов, однако эксперты не нашли этому доказательств, а это значит, что приведенная пропозиция является ложной, или нарушенной. Нарушение пропозиции заключается в приписывании объекту «Вьетнам» ложного предиката «заказать самолеты». Строя данную нарушенную пропозицию, политик пытается создать у реципиентов впечатление, что правительство под его руководством заключает выгодные для страны сделки. Это позволяет ему создать у граждан Америки положительное мнение о себе.

Рассмотрим следующее высказывание:

Because I don't know if you know, they had a permit. The other group didn 't have a permit [13]. / Я не уверен, знаете ли вы, что у них было разрешение. У другой группы разрешения не было.

Дональд Трамп утверждает, что у протестующих в Шарлотсвилле националистов было на это разрешение, а у других групп не было, однако, по словам экспертов, разрешение было не нужно ни той, ни другой стороне, а значит, говоря, что у другой группы не было разрешения, политик строит ложную пропозицию. Нарушение пропозиции заключается в том, что некой группе протестующих приписывается предикат отсутствия разрешения. Нарушая пропозицию, политик вводит аудиторию в заблуждение относительно необходимости разрешения на протест и, кроме того, формирует у реципиентов выгодное для него мнение о протестующих.

Перейдем к следующему высказыванию, принадлежащему Дональду Трампу:

Governor Pence balanced the budget [21]. / Губернатор Пенс сбалансировал бюджет.

Д. Трамп строит пропозицию, значение которой заключается в утверждении, что Майклу Пенсу удалось сбалансировать бюджет, однако, как утверждают эксперты, это не соответствует действительности, а значит, представленная пропозиция является ложной, или нарушенной. Нарушение пропозиции заключается в приписывании объекту «Майкл Пенс» ложного предиката «сбалансировать бюджет». Нарушая пропозицию и приписывая политику ложные действия, Трамп пытается представить Майкла Пенса в выгодном для него свете и воздействовать на аудиторию путем формирования у нее положительного мнения о политике.

Рассмотрим еще одно высказывание Дональда Трампа:

Hillary Clinton lied many times to the FBI, nothing happened to her. Flynn lied and they've destroyed his life. I think it's a shame [11]. /Хиллари Клинтон много раз лгала ФБР, и с ней ничего не случилось. Флин лгал, и они разрушили его жизнь. Я думаю, это позор.

Политик утверждает, что Хиллари Клинтон лгала ФБР, однако ни сами представители ФБР, ни Дональд Трамп не располагают доказательствами ее лжи, следовательно, Д. Трамп прибегает к стратегии неискренности. Стратегию он реализует при помощи ложной, или нарушенной, пропозиции Hillary Clinton lied many times to the FBI. Нарушение пропозиции заключается в приписывании объекту «Хилари Клинтон» ложного предиката «лгала ФБР». Очевидно, что политик строит данную пропозицию для того, чтобы выставить Хиллари Клинтон в негативном свете и повлиять, таким образом, на реципиентов, сформировав у них негативное мнение о политике.

Рассмотрим заявление конгрессмена Криса Колинза:

Statistics show that violent crimes where a firearm is used have remained static since 2013 in both New York State and Erie County [15]. / Согласно статистике, количество преступлений с использованием огнестрельного оружия снизилось и в штате Нью-Йорк, и в округе штата Эри.

Политик утверждает, что количество преступлений с использованием огнестрельного оружия снизилось как в штате Нью-Йорк, так и в округе штата Эри. Согласно информации экспертов, количество преступлений в Нью-Йорке действительно снизилось, в то время как в Эри оно увеличилось. Исходя из вышесказанного, можно заключить, что политик строит ложную, или искаженную, пропозицию crimes where a firearm is used have remained static. Нарушение заключается в приписывании объекту «количество преступлений» предиката неизменности.

Рассмотрим следующий пример:

He hasn't broken his promise. He said he's [19]... / Он не нарушал обещания. Он сказал, что он...

Высказывание принадлежит Майку Пенсу и относится к Д. Трампу. Политик утверждает, что Трамп не нарушал обещание опубликовать свою налоговую декларацию, однако известно, что обещание Трамп не выполнил, а значит, в высказывании Пенса присутствует искаженная пропозиция. Искажение в данном случае заключается в приписывании объекту «он» ложного предиката «не нарушал обещание». Используя в данном

случае неискреннюю стратегию и нарушая пропозицию, Майк Пенс пытается повлиять на реципиентов, сформировав у них положительное мнение о Д. Трампе как о честном человеке, выполняющем свои обещания.

Подводя итог, можно сказать, что для достижения своих целей политические деятели иногда прибегают к неискренней стратегии, что обусловливает присутствие в текстах неискреннего дискурса. Названная стратегия часто воплощается при помощи тактики искажения, при реализации которой имеет место нарушение пропозиции, лежащей в основе высказывания, построенного в соответствии с данной тактикой. В рассмотренном текстовом материале к искажению пропозиций приводит приписывание объектам ложных признаков и ложных действий.

Список источников

1. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.

2. Емелина М. В. Каталог как рекламный текст // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков: сборник материалов V международной научной заочной конференции (г. Тольятти, 6-7 октября 2016 года) / отв. ред. Ю. И. Горбунов. Тольятти: Изд-во ТГУ, 2016. С. 28-35.

3. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: ЛКИ, 2008. 228 с.

4. Кунаева Н. В. Дискурсивное событие возражения как объект социопрагматического анализа // Язык, коммуникация и социальная среда. 2008. № 6. С. 55-62.

5. Ленец А. В. Отечественные и зарубежные теории лжи и речевого обмана // Вестник Челябинского государственного университета. 2008. № 26. C. 78-86.

6. Плотникова С. Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах). Иркутск: Изд-во Иркутского государственного лингвистического ун-та, 2000. 244 с.

7. Тарабанов Н. А. Носители истинности: предложения или пропозиции? // Вестник Томского государственного университета. 2012. № 354. C. 51-54.

8. A Project of The Annenberg Public Policy Center [Электронный ресурс]. URL: www.factcheck.org (дата обращения: 23.01.2018).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

9. Barack Obama says Medicaid expansion has brought health care to 7 million who never had access before [Электронный ресурс]. URL: http://www.politifact.com/truth-o-meter/statements/2014/feb/25/barack-obama/barack-obama-says-medicaid-expansion-has-brought-h/ (дата обращения: 15.01.2018).

10. Claire McCaskill cites disproven figure on opioid use [Электронный ресурс]. URL: http://www.politifact.com/missouri/ statements/2017/may/10/clake-mccaskill/mccaskill-cites-long-disproven-figure-opioid-use/ (дата обращения: 28.12.2017).

11. Donald Trump falsely claims Hillary Clinton lied to FBI [Электронный ресурс]. URL: http://www.politifact.com/truth-o-meter/statements/2017/dec/05/donald-trump/donald-trump-falsely-claims-hillary-clinton-lied-17 (дата обращения: 15.01.2018).

12. Donald Trump on Immigration 2016 Republican nominee for President; 2000 Reform Primary Challenger for President [Электронный ресурс]. URL: http://www.ontheissues.org/2016/Donald_Trump_Immigration.htm (дата обращения: 23.01.2018).

13. Donald Trump wrong that Charlottesville counter-protesters didn't have a permit [Электронный ресурс]. URL: http://www.politifact.com/truth-o-meter/statements/2017/aug/17/donald-trump/donald-trump-wrong-charlottesville-counter-protest/ (дата обращения: 15.01.2018).

14. FactChecking Trump's Business Boasts [Электронный ресурс]. URL: https://www.factcheck.org/2017/11/factchecking-trumps-business-boasts/ (дата обращения: 23.01.2018).

15. How has gun crime changed since the SAFE Act? [Электронный ресурс]. URL: http://www.politifact.com/new-york/statements/ 2017/aug/11/chris-collins/how-has-gun-crime-changed-safe-act/ (дата обращения: 30.12.2017).

16. http://www.politifact.com/truth-o-meter/ (дата обращения: 23.01.2018).

17. https://twitter.com/realDonaldTrump/status/895252459152711680 (дата обращения: 30.12.2017).

18. McCaskill doesn't account for all refugee cases [Электронный ресурс]. URL: http://www.politifactny.com/missouri/ statements/2017/apr/24/claire-mccaskill/mccaskill-doesnt-account-all-refugee-cases/ (дата обращения: 28.12.2017).

19. Pence's False claim that Trump 'hasn't broken' tax return promise [Электронный ресурс]. URL: http://www.politifact.com/ truth-o-meter/statements/2016/oct/05/mike-pence/pences-false-claim-trump-hasnt-broken-tax-return-p/ (дата обращения: 28.12.2017).

20. Satanic Temple has not 'teamed up' with Planned Parenthood or ACLU [Электронный ресурс]. URL: http://www.politifact. com/missouri/statements/2017/nov/24/ann-wagner/satanic-temple-has-not-teamed-planned-parenthood-o/ (дата обращения: 10.01.2018).

21. Trump Oversells Pence's Record [Электронный ресурс]. URL: https://www.factcheck.org/2016/07/trump-oversells-pences-record/ (дата обращения: 23.01.2018).

VIOLATION OF PROPOSITIONS IN INSINCERE DISCOURSE

Andryukhina Nataliya Valer'evna

Togliatti State University Andryuhina.natalya@mail. ru

By the example of the English-language political texts the author considers false propositions in insincere discourse. The purpose of the paper is to study the features of the functioning of these propositions in the specified type of texts. The topicality of the work is conditioned by the interest in linguistics to texts (discourse) of a different linguistic nature, including the insincere one. The author comes to the conclusion that insincerity as a linguistic phenomenon is a strategy realized with the help of certain tactics, and the violation of propositions in the linguistic material under consideration consists in attributing false features and false actions to objects.

Key words and phrases: insincere discourse; political discourse; insincerity; proposition; violation of propositions.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.