Научная статья на тему 'Особенности преподавания второго иностранного языка в вузе'

Особенности преподавания второго иностранного языка в вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
200
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНО КОММУНИКАТИВНЫЕ / ЛИЧНОСТНО-ЗНАЧИМЫЕ И ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ ЗАДАЧИ / ЛИЧНОСТНЫЙ РОСТ / ТВОРЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ / ГИБКИЙ ПОДБОР УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА И ЗАДАНИЙ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ГРУППЫ СТУДЕНТОВ / PERSONAL GROWTH / CREATIVE POTENTIAL / FLEXIBLE SELECTION OF WORKSHEETS AND TASKS FOR A PARTICULAR GROUP OF STUDENTS / PROFESSIONALLY COMMUNICATIVE / LEARNER ORIENTED / INDIVIDUAL COGNITIVE TASKS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Мороз Н. Ю., Перлова О. В.

В статье подчеркивается необходимость тщательной подготовки к занятиям по второму иностранному языку, целью которой является ведение занятий в русле личностно ориентированной парадигмы, способствующей развитию творческого потенциала студентов, изучающих иностранный язык и совершенствованию значимых для них профессионально коммуникативных умений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Мороз Н. Ю., Перлова О. В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Peculiarities of teaching a second foreign language at university

This article deals with the necessity of preparing thoroughly for classes with students studying a second foreign language. The aim of this preparation stage is to be able to apply a learner-centered approach in the process of giving classes, which contributes to developing the creative potential of students and improving their professionally relevant communicative skills.

Текст научной работы на тему «Особенности преподавания второго иностранного языка в вузе»

УДК 372.881.1

Н. Ю. Мороз, О. В. Перлова

Мороз Н. Ю., канд. филол. наук, зав. каф. лингвистики и профессиональной коммуникации в области медиатехнологий ИМО и СПН МГЛУ; e-mail: [email protected]

Перлова О. В., канд. пед. наук, доц. каф. лингвистики и профессиональной коммуникации в области медиатехнологий ИМО и СПН МГЛУ; e-mail: [email protected]

ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ВУЗЕ

В статье подчеркивается необходимость тщательной подготовки к занятиям по второму иностранному языку, целью которой является ведение занятий в русле личностно ориентированной парадигмы, способствующей развитию творческого потенциала студентов, изучающих иностранный язык и совершенствованию значимых для них профессионально коммуникативных умений.

Ключевые слова: профессионально коммуникативные, личностно-зна-чимые и индивидуальные познавательные задачи; личностный рост; творческий потенциал; гибкий подбор учебного материала и заданий для определенной группы студентов.

Moroz N. Y.

Ph. D., Head of Department of Linguistics and Professional Communication in the Sphere of Media Technology and Political Science, MSLU; e-mail: [email protected]

Perlova O. V.

Ph. D., Ass. Prof. of Linguistics and Professional Communication Department in the Sphere of Media Technology, MSLU; e-mail: [email protected]

PECULIARITIES OF TEACHING A SECOND FOREIGN LANGUAGE

AT UNIVERSITY

This article deals with the necessity of preparing thoroughly for classes with students studying a second foreign language. The aim of this preparation stage is to be able to apply a learner-centered approach in the process of giving classes, which contributes to developing the creative potential of students and improving their professionally relevant communicative skills.

Key words: professionally communicative; learner oriented; individual cognitive tasks; personal growth; creative potential; flexible selection of worksheets and tasks for a particular group of students.

Изучение иностранных языков студентами - интересный процесс, имеющий свою специфику. Преподаватели приходят к взрослой аудитории, с формировавшимися взглядами, ценностями и индивидуальными особенностями. Перед ними стоит задача формирования и развития профессионально ориентированной межкультурной коммуникативной компетенции, которая позволяет изучающим иностранный язык успешно решать профессионально коммуникативные задачи в процессе «диалога культур». С тем чтобы сделать процесс совершенствования уровня владения иностранным языком успешным и плодотворным и создать благоприятную атмосферу для развития личности и творческого потенциала студентов, квалифицированные преподаватели стремятся развить познавательный интерес к изучаемой дисциплине, раскрыть интересные особенности значений и красоту внутренней формы языковых единиц, открыть или понять что-то новое и существенное для себя, наполнить полученные знания личностным смыслом. Чтобы это получалось, преподавателю необходимо изучать и принимать во внимание потребности и интересы своих студентов и соотносить их с общими требованиями к уровню подготовки студентов данного курса, отраженными в программах по иностранному языку.

Студенты, изучающие второй иностранный язык, приходят в вуз как после общеобразовательных школ, так и школ с углубленным изучения иностранного языка, получают второе высшее образование, параллельно работая. Одним словом, существуют личные причины и обстоятельства, в связи с которыми они посвятили свое время изучению конкретного лингвосоциума. В силу этого варьируется уровень сформированности умений, составляющих их профессионально ориентированную межкультурную коммуникативую компетенцию. Принимая это во внимание, хотелось бы отметить, что для преподавателя планирование каждого занятия становится творческим процессом, направленным на комплексное решение задач.

Первая из них - постановка целей урока после изучения индивидуальных потребностей группы студентов и анализа предметного и социального контекста их деятельности [1].

Преподаватель может задать себе следующие вопросы, планируя свои занятия:

• Каковы практические цели данного занятия?

• Как их достичь и при этом создать продуктивную, ненапряженную атмосферу, способствующую развитию созидательных способностей студентов?

• Как предать речевой характер тренировочным упражнениям / заданиям?

• Как их лучше сформулировать, чтобы цели и задачи были понятны студентам?

• Как я могу помочь студентам в самовыражении?

• Как данный урок может способствовать развитию их мировоззрения и нравственных качеств, их личностному росту?

При таком подходе складываются предпосылки для продуктивного образования, носящего диалоговой характер. По мнению специалистов теории методики обучения, диалог всех участников учебного процесса является необходимым условием «развития каждого, что происходит благодаря взаимообогащению в процессе совместной деятельности, взаимного творчества, взаимного познания окружающего мира» [2, с. 10].

Обдумав возможные пути конструктивного решения данных задач, преподаватель приступает к гибкому подбору учебного материала и заданий для определенной группы студентов. Решение этой второй задачи - очень ответственный процесс. Преподаватель подбирает текстовый материал из рекомендованных в программе учебников, проводя серьезную когнитивно-аналитическую деятельность; решает, какие задания будут выполняться на занятии; определяет соотношение устных и письменных заданий, коммуникативную ценность / аутентичность материалов учебника / параграфа для достижения поставленных целей [4]; обдумывает свои задачи по построению плана занятия: надо ли менять формулировку заданий с учетом индивидуально-психологических особенностей студентов и их прогресса; какие трудности могут возникнуть при выполнении данных заданий и как помочь студентам эффективно решить поставленную перед ними индивидуальную познавательную задачу. Нередко профессорско-преподавательский состав готовит и обновляет дополнительные сборники материалов к занятиям; создает авторские учебные пособия, соответствующие современным лингводидактическим и методическим принципам обучения иностранным языкам в вузе. Среди них специалисты выделяют следующие: принцип коммуникативной направленности, «интеллектуальной активности студентов;

профессиональной направленности курса иностранного языка; увеличения степени самостоятельности студентов; личностной значимости учебных задач, предлагаемых им; развивающего обучения» [3, с. 58]; «ситуативно-тематической организации материала и функциональности, межкультурного взаимодействия, взаимосвязанного обучения всем формам устного и письменного общения, учета родного языка и опоры на родную лингвокультуру, принцип системности учебного материала, стилистической дифференциации» и др. [7, с. 3].

При этом, уже в аудитории, квалифицированные преподаватели умеют модифицировать свой план и внести в него необходимые изменения непосредственно в процессе занятий [5]. Лингвистические и стилистические ошибки студентов являются свидетельством не только пробелов в знаниях, но и показателем уровня прогресса в изучаемом языке, а также возможностью употребить более сложные конструкции, с тем, чтобы приблизиться к уровню независимого пользователя [6, с. 122 - 123].

Подчеркнем, что заканчивать занятие специалисты рекомендуют на позитивной ноте, похвалив студентов за достижения, наметив пути дальнейшего совершенствования их умений, поблагодарив, пожелав всего доброго, а далее самостоятельно провести рефлексию занятия, наметив пути дальнейшего совершенствования своей профессиональной компетенции, с тем чтобы помочь своим студентам решать личностно значимые и профессионально коммуникативные задачи в процессе дальнейшего сотрудничества преподавателя и студентов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Вербицкий А. А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. - М. : Высшая школа, 1991. - 207 с.

2. Коряковцева Н. Ф. Теория обучения иностранным языкам. Продуктивные образовательные технологии. - М. : Академия, 2010. - 189 с.

3. Павлова И. П. Современный учебник иностранного языка для неязыкового вуза: проблемы и перспективы // Приоритетные направления в обучении иностранным языкам. - М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2011. - С. 43-60. -(Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 12 (618). Сер. Педагогические науки).

4. ПерфиловаГ. В. Методический профиль современного преподавания иностранного языка: базовый уровень // Актуальные вопросы преподавания

иностранных языков на современном этапе. - М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2014. - С. 121-136. - (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 3 (689). Сер. Педагогические науки).

5. Система оценки уровня профессиональной деятельности учителя иностранного языка / координатор проекта Т. А. Казарицкая. - М. : Британский Совет, МГЛУ, Рязанский ГПУ, 2002. - 60 с.

6. СолововаЕ. Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс. -М. : АСТ ; Астрель, 2009. - 240 с.

7. Фролова Г. М., Лебедева М. С. Практический курс английского языка: учебник для I курса языкового вуза. - М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2011. -292 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.