Научная статья на тему 'Особенности методической системы обучения русской интонации в группах американских стажёров (II и III уровни владения РКИ)'

Особенности методической системы обучения русской интонации в группах американских стажёров (II и III уровни владения РКИ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
819
160
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБУЧЕНИЕ ИНТОНАЦИИ / ПРОДВИНУТЫЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / TEACHING INFL EXION / ADVANCED LEVEL OF EDUCATION / RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рябова Ольга Валентиновна

В статье рассматриваются проблемы формирования и развития навыков интона- ционного оформления речи американскими стажерами, изучающими русский язык на продвинутом этапе. Автором предлагается система упражнений коммуникативной направленности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The peculiarities of methodic system of study of russian inflexion in the groups of american students (II and III levels of knowledge of russian as a foreign language)

The article covers the matter of forming and development of infl exion speech skills to American students who study the Russian language on the advanced level. Th e author off ers the system of exercises of communicative orientation.

Текст научной работы на тему «Особенности методической системы обучения русской интонации в группах американских стажёров (II и III уровни владения РКИ)»

О. В. Рябова

ОСОБЕННОСТИ МЕТОДИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОЙ ИНТОНАЦИИ В ГРУППАХ АМЕРИКАНСКИХ СТАЖЁРОВ

(II И III УРОВНИ ВЛАДЕНИЯ РКИ)

OLGA V. RIABOVA

THE PECULIARITIES OF METHODIC SYSTEM OF STUDY OF RUSSIAN INFLEXION IN THE GROUPS OF AMERICAN STUDENTS (II AND III LEVELS OF KNOWLEDGE OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE)

В статье рассматриваются проблемы формирования и развития навыков интонационного оформления речи американскими стажерами, изучающими русский язык на продвинутом этапе. Автором предлагается система упражнений коммуникативной направленности.

Ключевые слова: обучение интонации, продвинутый этап обучения, русский язык как иностранный.

The article covers the matter of forming and development of inflexion speech skills to American students who study the Russian language on the advanced level. The author offers the system of exercises of communicative orientation.

Keywords: teaching inflexion, advanced level of education, Russian as a foreign language.

Ольга Валентиновна Рябова

Кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания Санкт-Петербургского государственного университета ► agloria@mail.ru

Важнейшей целью изучения иностранного языка является формирование и развитие коммуникативной компетенции учащегося, что позволяет ему успешно осуществлять коммуникацию на изучаемом иностранном языке.

Соответственно цель обучения фонетике иностранного языка, в данном случае — русского, — это формирование и развитие навыков произношения звуков, постановки ударения и собственно интонационного оформления речи. Особого внимания заслуживает интонация, так как именно интонационное оформление речи прежде всего воспринимается носителем языка при коммуникации. Интонационное оформление фразы, не соответствующее ситуации, вызывает коммуникативную неудачу.

Например, если вопрос «Какое у нас домашнее задание?» интонируется с помощью ИК-21 (то есть на ударном гласном слова «какое» происходит понижение тона голоса), то данная фраза воспринимается носителем русского языка как запрос новой информации. Однако в речи американцев такой вопрос часто произносится с использованием ИК-6, при этом на ударном гласном слова «какое» тон голоса повышается и остаётся таким же высоким до конца фразы; такое интонационное оформление имеет другое значение и интерпретируется носителем языка как вопрос с оттенком недоверия или непонимания. Очевидно, что реакция носителя языка в первой коммуникативной ситуации будет отличаться от ответа во втором случае.

Конечно, причиной подобных интонационных ошибок являются, как правило, проявление отрицательной интерференции — влияние

[О. В. Рябова]

родного или ранее изучавшегося иностранного языка — или неправильно усвоенный в результате неточной имитации фонетический материал.

Таким образом, оказывается, что правильное интонационное оформление речи часто является решающим фактором удачной коммуникации, а интонационные ошибки, как известно, становятся тем более заметны и значимы, чем выше уровень владения русским языком иностранцем.

Однако если говорить об обучении русской фонетике вне страны изучаемого языка, то приходится признать, что этому аспекту отводится небольшое количество часов по сравнению с занятиями по грамматике, чтению, разговорной практике. Часто студенты-иностранцы, продолжающие изучение языка в России, не имеют опыта занятий по фонетике, то есть, проще говоря, никогда не занимались русской фонетикой, не знают фонетических закономерностей и, как следствие, допускают множество коммуникативно значимых фонетических ошибок, не подозревая об этом. Такое положение с изучением фонетики обусловливается прежде всего ограниченным количеством учебных часов, отводимых для изучения иностранного языка.

Формирование интонационных навыков требует значительных затрат времени, так как учащийся должен не только усвоить интонационные контуры русского языка, но и научиться их воспроизводить, а также правильно выбирать тот или иной контур в соответствии с целью коммуникации.

Таким образом, важнейшими особенностями методической системы обучения русской интонации на продвинутом этапе (второй и третий сертификационные уровни владения РКИ) являются: коммуникативная направленность; развитие интонационных навыков на основе знаний о фонетической системе русского языка; учёт индивидуального уровня подготовленности учащегося по фонетике, наличие / отсутствие опыта занятий по соответствующему аспекту. Эти особенности обучения являются основой для построения методической системы упражнений.

Необходимо особо подчеркнуть, что современные условия обучения иностранным языкам

требуют технического обеспечения курса по интонации, а именно — использования аудиопри-ложения, которое позволит в кратчайшие сроки формировать и развивать интонационные навыки студентов, а также будет служить для студентов образцом звучащей речи на современном русском литературном языке.

Обратимся к рассмотрению системы уп-ражнений2, направленной на развитие интонационных навыков у американских стажёров второго и третьего уровней владения РКИ. Целью этой системы является развитие коммуникативных навыков учащихся. Однако все учебные задания можно разделить на две группы:

1) задания, направленные на формирование и развитие знаний о типах интонационных конструкций (ИК) и их значениях (см., например, задания 1-6, представленные ниже);

2) задания, направленные на формирование и развитие знаний о коммуникативных значениях, выражаемых с помощью разных типов ИК (см., например, задания 7-12, представленные ниже).

Все задания выполняются с использованием записанных звучащих материалов (аудиоприложение).

Основными типами упражнений для формирования и развития интонационных навыков являются следующие.

1. Прослушивание в изолированном предъявлении и определение на слух типа ИК. Интонационно верное произнесение прослушанных фраз.

Слушайте варианты произнесения фразы и отмечайте ИК, которые Вы слышите. Слушайте ещё раз и читайте.

1. Они работали больше, чем все остальные

2. Они работали больше, чем все остальные

3. Они работали больше, чем все остальные

4. Они работали больше, чем все остальные

5. Они работали больше, чем все остальные

6. Они работали больше, чем все остальные

7. Они работали больше, чем все остальные3

2. Прослушивание в изолированном предъявлении и определение на слух типа ИК и её значения. Интонационно верное произнесение прослушанных фраз.

Слушайте варианты чтения одной фразы и ставьте знаки ударения, отмечайте движение интонации. Определите, какие ИК использовали дикторы (см. КЛЮЧ). В каких ситуациях фразы будут так звучать? Слушайте ещё раз и читайте.

1. Тихое, тихое благоговение царит над Божьим миром?

2. Тихое, / тихое/ благоговение/ царит над Божьим миром.

3. Тихое, тихое благоговение царит над Божьим миром!

4. Тихое, тихое благоговение царит над Божьим миром!

5. Тихое, / тихое благоговение / царит над Божьим миром!

6. Тихое, тихое благоговение царит над Божьим миром!

7. Тихое, тихое благоговение царит над Божьим миром! 3

КЛЮЧ

1. ИК-3. 2. ИК-3, ИК-3, ИК-1. 3. И К-5, ИК-1. 4. ИК-6. 5. ИК-2, ИК-2, ИК-1. 6. ИК-7, ИК-7, ИК-1. 7. ИК-5, ИК-1.

3. Прослушивание фраз, произнесённых с использованием разных ИК и выражающих разные интенции говорящего. Интонационно верное произнесение прослушанных фраз.

Прослушайте фразы; определите, какую интонационную конструкцию и в каком значении использовал диктор в каждом из примеров (см. КЛЮЧ). Произнесите фразы так, как они звучат в аудиоприложении.

1. Это был необычный город

2. Это был необычный город

3. Это / был необычный город

4. Это был необычный город

5. Это был необычный город

6. Это был необычный город

7. Это был необычный город3

КЛЮЧ4

1. ИК-3 (вопрос)

2. ИК-5 (положительная оценка)

3. ИК-3 (незавершённость высказывания), ИК-2

4. ИК-4 (начало перечисления)

5. ИК-3 (незавершённость высказывания)

6. ИК-6 (высочайшая степень проявления признака)

7. ИК-7 (отрицательная оценка)

4. Сопоставление ИК в прослушанных фразах, сравнение значений этих фраз. Интонационно верное произнесение прослушанных фраз.

Слушайте фразы из текста и определяйте ИК. Скажите, в каких значениях использованы эти ИК. Сравните значения ИК. Скажите, в каких ситуациях герои рассказа могли так произнести фразы. Слушайте ещё раз и повторяйте.

1. А на ёлке разноцветные бусы, / флаги, / фонарики, / золотые орехи, / пастилки / и крымские яблочки

2. А на ёлке разноцветные бусы, / флаги,/ фонарики, / золотые орехи, / пастилки / и крымские яблочки

3. А на ёлке разноцветные бусы, / флаги, / фонарики, / золотые орехи, / пастилки / и крымские яблочки3

КЛЮЧ

1. ИК-6, ИК-6, ИК-6, ИК-6, ИК-6 (высочайшая степень проявления признака), ИК-2 (логическое выделение)

2. ИК-3, ИК-3, ИК-3, ИК-3, ИК-3 (незавершённость высказывания), ИК-1 (завершённость высказывания)

3. ИК-7, ИК-7, ИК-7, ИК-7, ИК-7, ИК-7 (отрицательная оценка)

5. Прослушивание в мини-диалоге и определение на слух типа интонационной конструкции и её значения. Произнесение диалога (составление и произнесение подобного диалога) с использованием ИК в тех же значениях.

Задание. Слушайте диалоги и отмечайте ИК. Прочитайте диалоги по разметке вместе с дикторами.

— Ты, Павлик, типичный питерец».

— Почему же типичный?! Я сам по себе.

— Все вы, ленинградцы, сухари и педанты!

— Зато вы, москвичи...3

6. Прослушивание монологического высказывания, определение ИК и соответствующих значений. Чтение текста с использованием этих ИК в тех же значениях.

Слушайте текст «О государственной символике России», ставьте знаки ударения. Отметьте в тексте ИК-3 и ИК-1 при пояснении. Почему и для чего диктор читает текст именно так? Представьте, в какой ситуации можно услышать такое чтение

[О. В. Рябова]

текста? Каков стиль чтения текста? Какие компоненты интонации в основном использовал диктор? Прочитайте вместе с диктором.

Каждая страна имеет свои отличительные знаки, которым придаётся символическое значение, выражающее исторические традиции этой страны. К таким знакам относятся герб, флаг и гимн. Государственный герб изображается на знамёнах, печатях (гербовая печать), монетах. В декабре 2000 года Президент России Владимир Владимирович Путин подписал закон о Государственном гербе, флаге и гимне. В Россию вернулись её исконные герб и флаг.

Государственный герб России, как обнаружил историк Николай Михайлович Карамзин, появился вначале как изображение на печати московского князя Ивана Третьего (XV в.). На лицевой стороне печати изображён всадник, поражающий копьём змея, на оборотной стороне — двуглавый орёл, увенчанный двумя коронами. Напомним, что двуглавый орёл был гербом Византии, откуда на Русь пришло христианство. Двуглавый орёл на печати Ивана Третьего напоминал о том, что Россия стремится быть наследницей Византии и исходящей от неё православной веры.3

7. Составление ответных реплик в соответствии с указанной в задании интенцией. Интонационно верное произнесение фраз диалога.

Слушайте фразу и отвечайте в соответствии с предложенным значением. Запишите свою фразу. Отметьте ИК во всех фразах. Слушайте ещё раз и читайте свой ответ, следите за интонацией и произношением звуков.

1. — Наташе понравился бал?

— (УБЕЖДЕНИЕ)_

2. — Похоже, она сильно переживала.

— (СОГЛАСИЕ)_

3. — Князь Андрей первым заметил, что Наташа очень расстроилась.

— (НЕСОГЛАСИЕ)_

4. — Хорошо, что Пьер не танцевал.

— (ВОЗМУЩЕНИЕ)_

5. — Кажется, бал удался!

— (ПОДТВЕРЖДЕНИЕ)_

8. Составление ответных реплик в соответствии с интенцией, выраженной говорящим во фразе, инициирующей диалог. Интонационно верное произнесение фраз диалога.

Слушайте первую реплику диалога и определяйте интенцию говорящего. Составьте вторую реплику диалога, произнесите её; запишите, отметьте, с какой интенцией будете её произносить и какую ИК для этого будете использовать. Слушайте первые реплики ещё раз и отвечайте на них, следите за интонацией.

1. — Жить по «Домострою» — вот единственно правильный способ существования современной семьи!

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. — В нормальной семье муж должен командовать.

3. — В прогрессивной семье главное — свободная любовь!

4. — Очевидно, что «браки заключаются на небесах».

5. — Развитие института семьи — одно из направлений современной внутренней политики России.

6. — Главное в семейном воспитании — хорошенько пороть ребёнка.

7. — Одной из первых реформ Советского правительства была отмена церковного брака.

9. Составление первой реплики диалога в соответствии с интенцией, выраженной в ответной фразе. Интонационно верное произнесение диалога.

Прослушайте вторую реплику диалога. Определите, с какой интенцией диктор произносит её и какие ИК использует. Напишите и произнесите первую реплику.

1. —_

— Ещё сказки рассказывает!

2. —_

— Сменил бы он пластинку!

3. —_

— Осторожней, у него тоже острый язык!

4. —_

— Какое там говорить начистоту!

5. —_

— Пора вернуться к нашим баранам?.. Вот то-то и оно!

6. —_

— Да говори уж начистоту! 7. —_

— Хватит переливать из пустого в порожнее.

10. Составление на основе прослушанных интонационных образцов собственных диалогов и полилогов в соответствии с интенциями, выбранными каждым из участников.

Прослушайте диалоги. Какие интенции выражают люди, которые разговаривают? Определите, какие интонационные средства использовали дикторы для выражения этого значения. Составьте и произнесите свой диалог / полилог, выражая интенции, как участники прослушанных диалогов.

1. — Ты уже приготовил Маше подарок?

— А как же!

2. — Все болезни — от нервов!

— Вот то-то и оно!

3. — Нет, ну хоть бы слово разумное от неё услышать!

— В том-то и дело!

11. Использование интонационного оформления фраз для выражения собственной интенции в дискуссии.

12. Использование интонационного оформления фраз для выражения собственной интенции в монологическом высказывании.

Перечисленные типы упражнений являются основными в системе работы над русской интонацией на продвинутом этапе обучения и, безусловно, не исчерпывают всего методического многообразия заданий, которые используются в практике преподавания РКИ для формирования и развития интонационных навыков иностранных учащихся.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Здесь и далее используется система интонационных конструкций (ИК) Е. А. Брызгуновой (см., напр.: Брызгунова Е. А. Звуки и интонация русской речи. М., 1969).

2 Разработка курса по русской интонации для американских стажёров, занимающихся по программе второго и третьего уровней владения РКИ, осуществлена автором статьи для программы «Флагман» (к комплексу учебных пособий «В добрый путь!»; см.: В добрый путь! СПб., 2007-2008).

3 Здесь и далее цифрой 3 отмечены текстовые материалы из учебного комплекса «В добрый путь!», использованные для упражнений по фонетике.

4 В скобках указано значение, которое выражено данной ИК в речи диктора.

[приглашаем принять участие]

«АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО»

(Санкт-Петербург, 20-26 апреля 2009 года)

Уважаемые коллеги!

Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), Российское общество преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ), Санкт-Петербургский государственный университет приглашают принять участие в семинаре «Актуальные вопросы методики преподавания русского языка как иностранного», который состоится 20-26 апреля 2009 года на Факультете филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета.

В рамках семинара пройдут лекции, мастер-классы, дискуссии и круглые столы по актуальным проблемам методики обучения русскому языку как иностранному, презентации учебников нового поколения. Будут рассмотрены проблемы преподавания русского языка на краткосрочных курсах, современное состояние интенсивного обучения РКИ, особенности обучения аспектам языка и видам речевой деятельности, проблемы овладения знаниями по русской культуре, проблемы дистанционного обучения и ряд других вопросов. Занятия проводятся ведущими специалистами российских вузов.

Участникам семинара выдается свидетельство.

Предварительная программа семинара и дополнительная информация будут размещены на сайте РОПРЯЛ www.ropryal.ru и на сайте МАПРЯЛ www.mapryal.orgв феврале 2009 года.

Регистрационный взнос:

4200 руб. — для сотрудников вузов и организаций — членов МАПРЯЛ и РОПРЯЛ;

5000 руб. — для сотрудников вузов и организаций, не входящих в МАПРЯЛ и РОПРЯЛ.

С вопросами о проведении семинара можно обращаться

по электронной почте info@ropryal.ru и по тел./факсу (812) 323-66-20, тел.: (812) 325-11-32 Организаторы просят сообщить об участии в семинаре до 15 марта 2009 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.