Научная статья на тему 'Особенности контаминации и контаминантов'

Особенности контаминации и контаминантов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
508
92
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности контаминации и контаминантов»

Лаврова Н.А.

Кандидат филологических наук, кафедра лексики английского языка, Московский педагогический государственный университет

ОСОБЕННОСТИ КОНТАМИНАЦИИ И КОНТАМИНАНТОВ

Контаминация отличается от других словообразовательных моделей рядом особенностей: во-первых, не получает широкого распространения в индоевропейских и, насколько нам известно, других языках; во-вторых, используется преимущественно для образования стилистически маркированных слов, носящих игровой характер; в-третьих, будучи основанной на парономазии, используется для выражения оценки и носит экспрессивный характер. Популярность и распространение контаминация получает в рекламном дискурсе и в качестве эргонимов - названий городских объектов: магазинов, предприятий, организаций. Если сравнивать типологичность контаминации для ряда языков, то очевидно, что, например, в английском языке контаминация получает более широкое распространение, что можно объяснить его агглютинативно-изолирующим статусом, в рамках которого словосложение и словослияние являются типичными. Распространению контаминации в русском языке препятствует двухморфемная структура слова, при которой окончание оказывается непременным атрибутом слов знаменательных частей речи. Тем не менее, и в русском языке в последнее время наблюдается увеличение контаминированных слов, прежде всего, за счет создания контаминированных гибридов и графодериватов. Такие слова появляются преимущественно в публицистическом и рекламном дискурсах. Предположительно, их распространение частично обусловлено влиянием английского языка.

Контаминация не так уж распространена для образования терминов, как можно подумать, учитывая такие термины, как "bionics", "electronics", "avionics", "electrocution". Только ограниченная группа терминов образуется с помощью контаминации, а именно, такие, референты которых объединяют в себе свойства двух других предметов. Это так называемые термины-гибриды, которые образуются не «на пустом месте», но на базе двух других уже существующих названий и референтов.

Контаминированные слова получают широкое распространение среди слов сленга, что обусловлено упомянутым выше оценочным и шутливым характером контаминантов. Учитывая вышесказанное, контаминированные слова практически не фиксируются словарями общеупотребительной лексики, в которых они составляют не более 1-2 %. Приведем некоторые примеры контаминантов на материале английского и русского языков:

Отрицательная оценка деятельности Ю. Тимошенко находит отражение в оценочном контаминанте «Тимошенница» [2]. Название компании "Entel" обыгрывается в контаминанте "Entelligence" (Entel + intelligence) - названии постоянной колонки М. Гартенберга, пишущем о технически разработках и нововведениях. Набор кристаллов для аппликации получил название "Chistyle", представляющие собой стяжение от слов-основ "Christ", "crystal", "style".

Как словообразовательная модель контаминация используется не только для создания стилистически маркированных окказионализмов, но и в качестве названий товаров, объединяющих в себе свойства нескольких референтов. В качестве примера приведем название «чашки-чайника», модель которой была разработана двумя студентами Национального колледжа искусств и дизайна Дублина. Бен Миллетт и Алан Харрисон придумали чашку, устроенную по принципу чайника, способную нагревать содержащуюся в ней жидкость. Интересно, что, как объясняют сами создатели, кружка-чайник предназначена не для путешествующих и не для «лентяев», но для людей,

болеющих артритом. Чашка под названием "Kug" (kettle + mug) состоит из двух частей: во внутреннюю наливается вода или жидкость, которую нужно вскипятить. Вторая чашка, внешняя, оснащена катодом накала и устанавливается на компактную подставку, нагревающую его. Таким образом, "Kug" сочетает в себе возможности чайника и обычной чашки, отсюда и название: "kettle" (англ. «чайник») плюс "mug" (англ. «кружка»). Чашка-чайник принесла Бену Миллетту и Алану Харрисону победу на Ирландском конкурсе приспособлений для людей, болеющих артритом.

Контаминированные слова активно используются в произведениях, предназначенных для детей. Так, в книжке, написанной по известному советскому мультфильму «День рождения Кота Леопольда», неоднократно обыгрываются ключевые слова - «мышь» и ономатопоэтическое «мур»: «Серый направился на кухню, а Белый полез в шкаф. Тут-то бабушка на цыпочках подкралась и заперла белого в шкафу. - На помощь! ЗаМУРовали! - заверещал Белый» [1, 74]. Здесь контаминант мотивирован тем, что бабушка кота Леопольда, которую зовут Мяу Мурлыковна, заперла мышей в шкафу. В другом примере контаминант «разМЫШляли» употребляется по отношению к мыслительной деятельности мышей: «Мыши сидели в тени развесистого дерева и разМЫШляли» [2, 56]. Оба примера представляют собой графодериваты: маркированная часть слова капитализируется.

Контаминированное слово представляет собой результат структурной и семантической компрессии. Структурная компрессия заключается в том, что контаминант можно обозначить как номинативный комплекс, возникающий в результате свертывания развернутого словосочетания, подчинительного или сочинительного. Контаминированное слово представляет собой оптимальную форму для передачи мини-сообщения, поэтому его появление на страницах современной периодики, художественной литературы и в рамках рекламного дискурса становится все более ожидаемым и предсказуемым.

В зависимости от структуры контаминированное слово обнаруживает различную степень конденсации семантики - максимальную среднюю и минимальную. Максимальная степень наблюдается в односложных, неамальгамированных контаминантах; средняя - в контаминантах, стоящих из двух и более слогов; минимальная - в гаплологических контаминантах, в которых формально оба мотивирующих слова присутствуют в полном объеме. Контаминированные слова, как узуальные, так и окказиональные, могут подвергаться процессу опрощения.

Основными функциями контаминанта являются следующие: номинативная, оценочная, поэтическая и эстетическая; экспрессивная; людическая; прагматическая; персуазивная; текстопорождающая; парольная; рекламная; эвфемистическая;

дисфемизирующая; культурно-тансляционная и метафорическая; криптолалическая.

Контаминированный текст представляет собой текст продуктивной семантики экспликативного содержания с элементами импликации, при этом понимание содержания высказывания контаминированного текста происходит на двух уровнях - внешнем: понимание системы внешнего значения высказывания, и внутреннем: восстановление глубинного смысла.

Наиболее эффективными методами изучения семантики контаминированного слова являются контекстуальный и ассоциативный в сочетании с методом изучения словарных дефиниций в том случае, если контаминант фиксируется словарными источниками.

Контаминированный гибрид относится к разновидности контрастивного индикатора внимания, так как соположение элементов слов, принадлежащих к разным языкам, одно из которых является неассимилированным по отношению к исконному, является нарушением ожидаемого, а все, что непривычно и неожиданно автоматически требует больше времени со стороны воспринимающего для понимания и декодирования.

Контаминированные оговорки возникают, во-первых, как следствие мысленного отбора из числа синонимов наиболее адекватного слова или выражения для передачи сообщения: говорящий сомневается в том, какое слово ему выбрать и в результате произносит контаминант. Во-вторых, возникновение контаминантов-оговорок обусловлено феноменом антиципации, или стремлением говорящего произнести ключевое, по его мнению, слово как можно быстрее. В-третьих, контаминанты-оговорки возникают в результате интерференции истинных мыслей говорящего по какому-либо вопросу в сферу того, что требуется по протоколу или по этическим соображениям произнести в данный момент.

Типологическими признаками контаминированных терминов являются: краткость; название объекта и его отличительного признака (differentia specifica); отсутствие ложной мотивации; возможное использование в качестве терминоэлементов имени собственного - производителя или автора. Контаминанты-термины представляют собой мотивированные, своеязычные, краткие, неологические слова, в

компрессированной форме обозначающие предмет и его признак. К маргинальным характеристикам контаминанта относятся архаизация в связи с ложной мотивированностью, использование слова иноязычного происхождения в качестве одного из терминоэлемементов, терминологизация номенклатурного имени, возможное двусмысленное толкование, обусловленное многозначностью осколочного элемента, образование глаголов, обозначающих действие или процесс. Контаминанты-термины в сфере современных технологий часто возникают на базе жаргонизмов, сленгизмов и профессиональных слов и могут иметь стилистическую помету «шутливый».

Литература

1. Левенбук А., Хайт А. День Рождения Кота Леопольда. - М.: Самовар, 2005. - 109 с.

2. [электронный ресурс] / URL: http://news.liga.net/news/N1003952.html (дата обращения 15.06.2010)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.