Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ВУЗАХ И ШКОЛАХ ЮГА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ'

ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ВУЗАХ И ШКОЛАХ ЮГА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РКИ / русский язык как иностранный / методика преподавания русского языка / методика русского языка в вузе / методика русского в школе / высшие учебные заведения / общеобразовательные учебные заведения / школьники / студенты / педагогические инновации / методы обучения / образовательный процесс / RCT / Russian as a foreign language / methods of teaching the Russian language / methods of the Russian language at university / Russian methods at school / higher education institutions / general education institutions / pupils / students / pedagogical innovations / teaching methods / educational process

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Торошов Таалайбек Кубатович

В статье даны результаты наблюдений и специальных исследований относительно функционирования различных аспектов преподавания русского языка и соответственно – русскоязычной культуры, в общеобразовательных учреждениях образования на примере юга Кыргызской Республики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FEATURES OF STUDYING THE RUSSIAN LANGUAGE IN UNIVERSITIES AND SCHOOLS OF THE SOUTH OF THE KYRGYZ REPUBLIC

The article presents the results of observations and special studies regarding the functioning of various aspects of teaching the Russian language and, accordingly, Russian-language culture, in educational institutions using the example of the south of the Kyrgyz Republic.

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ВУЗАХ И ШКОЛАХ ЮГА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ»

УДК 37.016:811.161.1 ГРНТИ 14.35.01 Код ВАК 5.8.2

Т. К. Торошов

Ош, Кыргызстан

ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ВУЗАХ И ШКОЛАХ ЮГА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

АННОТАЦИЯ. В статье даны результаты наблюдений и специальных исследований относительно функционирования различных аспектов преподавания русского языка и соответственно - русскоязычной культуры, в общеобразовательных учреждениях образования на примере юга Кыргызской Республики.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: РКИ; русский язык как иностранный; методика преподавания русского языка; методика русского языка в вузе; методика русского в школе; высшие учебные заведения; общеобразовательные учебные заведения; школьники; студенты; педагогические инновации; методы обучения; образовательный процесс

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ: Торошов Таалайбек Кубатович, к.п.н., доцент, Ошский государственный педагогический университет, Ош, Кыргызстан

T. K. Toroshov

Osh, Kyrgyzstan

FEATURES OF STUDYING THE RUSSIAN LANGUAGE IN UNIVERSITIES AND SCHOOLS OF THE SOUTH OF THE KYRGYZ REPUBLIC

ABSTRACT. The article presents the results of observations and special studies regarding the functioning of various aspects of teaching the Russian language and, accordingly, Russian-language culture, in educational institutions using the example of the south of the Kyrgyz Republic.

KEYWORDS: RCT; Russian as a foreign language; methods of teaching the Russian language; methods of the Russian language at university; Russian methods at school; higher education institutions; general education institutions; pupils; students; pedagogical innovations; teaching methods; educational process

ABOUT THE AUTHOR: Toroshov Taalaibek Kubatovich, Ph.D., Associate Professor, Osh State Pedagogical University (Osh, Kyrgyzstan)

Введение. Вопрос о статусном существовании русского языка, который являлся государственным языком по Конституции СССР и языком межнационального общения во время су-

ществования советской многонациональной страны, вызывают бурные политические прения и различные дебаты у политиков и общественных деятелей разного уровня.

В целом оставив эту тему для многочисленных дискуссий, суть которых сводится к выяснению отношений, особенно в самый разгар СВО по защите Донбасса, Луганска и населенных в своем большинстве русскоязычными людьми восточной части бывшей Украины, постараемся дать разноаспектный анализ практического положения дел с обучением на русском языке на юге Кыргызской Республики.

Поскольку большая часть территории и с большим перенаселением южная часть Кыргызстана входит в регион Ферганской долины, традиционно считающейся и на самом деле являющейся полиязычной территорией с тесным взаимопереплетением языков и культур.

Материал и методы исследования. Если обратиться к общим вопросам билингвизма и многоязычия, то согласно открытых данных мировой статистики, примерно 70% жителей планеты Земля являются двуязычными, в 47 государствах мира (Бельгии, Индии, Канаде, Нигерии, России, Сингапуре, США, Финляндии, Швейцарии, Шри-Ланке и др.) используются два и более языков в качестве официальных. И еще каждые 5 лет число людей, владеющих более двух языками, растет на 9 % [3, с.14].

В Конституции Кыргызской Республики у русского языка обозначен статус официального статуса. Это гораздо более высокий статус, чем в других странах СНГ и государствах ближайшего окружения - ирреденты. В таких странах, как Армения, Беларусь, Киргизия, Молдова, Таджикистан) есть славянские университеты, где работает программа "Послы русского языка" [7]. Это своеобразное средство расширения межкультурной коммуникации, результативно способствующее повышению конкурентной выносливости при выборе жизненных стратегий гражданами этих стран [8, с. 23].

Обсуждение основных результатов. В число регламентирующих сферу образования документов входят законы об образовании (1993, летом 2023 принята новая редакция, где указаны возможности для развития основных образовательных программ, реализующихся с применением дистантных образовательных технологий), о государственном языке (1989, 2009), об официальном языке (2000), концепции о межэтническом един-

стве (2013), стратегии образования 2002-2040 гг. и другие документы, включенные в сборник «Кыргызстан в цифрах» (Бишкек, 2004) и др.

По Конституции КР гражданам гарантировано право на сохранение родного языка (ст. 10, 45). На конституционном уровне есть запрет на дискриминацию по признаку языка и этнической принадлежности (п. 2 ст. 16) [5]. Если рассматривать ситуацию на юге Кыргызстана, то здесь наблюдается следующая картина. Если в начале 1990-х годов был замечен мощный всплеск миграции русскоязычного населения из нашей республики, то это было связано с разрушением Советского союза.

В 2010 году был замечен новый всплеск оттока иноязычных представителей в связи с трагическими событиями межэтнического характера. Кроме того, цветные революции 2005 г.. 2020 г., 2020 г., сместившие на тот момент первых лиц государства: А. Акаева, К. Бакиева. С. Жеенбекова, также реально провоцировали на внешнюю и внутреннюю миграции населения.

И в то же время объявленная 22 февраля Специальная военная операция по защите Донбасса и прилегающих территорий против Военных сил Украины (ВСУ), спровоцировала приток русскоязычного населения призывного возраста в большинстве своем с семьями, уклоняющихся от призыва в ряды Военно-космических сил России (уклонистов).

Но в тоже время, если рассматривать в общем мотивацию уезжающих из КР, то при опросах мигрантов выяснилось, что около 40% из них выразили желание выехать в Россию, Каза-зхстан, Турцию, Корею, США и иные страны. Примерно столько человек колебалось при ответе на вопрос об изменении решения о выезде из страны, и большинство из них ответили, что решающее воздействие оказало сохранение образования на русском языке только в 50 из среды более 2300 школ по всей стране.

Большинство населения республики родным языком, кроме русских (0,9 млн. человек), назвали русский язык 1,2 млн. человек других национальностей (при общем числе республики на период проведения опроса в 4,5 млн. человек). По мнению известного общественного деятеля, президента Славянского фонда в КР, члена Совета соотечественников при Госдуме РФ, члена Попечительского совета КРСУ В. В. Вишневского, «некоторым «горячим головам» очень мешает русский язык, постоянно инициируется введение официального делопроизводства только

«на государственном языке. Эта политика, касающаяся положения русского языка, пропагандируется по-разному» [2].

В новой редакции Конституции от 10 января 2021 года за русским языком сохранился статус официального языка, хотя время от времени президент или премьер-министр официально объявляют о том, что в нашей стране нет проблемы противопоставления государственного и официального языков. Но все же постоянно провоцируется вопрос о переходе делопроизводства на латинский алфавит, особенно когда встает этот вопрос в связи с упоминанием этого аспекта функционирования языка в соседних Узбекистане, Казахстане и Таджикистане.

Основное направление языковой политики - обеспечение условия для полномасштабного использования государственного кыргызского языка, которое больше ни в одной стране мира невозможно [9]. Часто утверждается, что функционирование официального языка как-то препятствует «изучению государственного» [10].

В Государственном стандарте образования КР от 21 сентября 2021 г. N0 789, определены 7 областей, где содержатся соответствующие ей предметы: языковая, социальная, математическая, естественнонаучная, технологическая, искусство и культура здоровья. 27-ой пункт ГОСт провозглашает языковую область, нацеленную на достижение целей и задач по обеспечению подготовки личности, умеющей достигнуть благополучия и включает 3 компетентности: информационную, коммуникативную, самоорганизации и разрешения проблем. При этом выделяются 3 уровня их сформированности: репродуктивный, продуктивный и креативный [6].

В Кыргызстане стремятся выстроить такую линию в изучении языков, которая позволяла бы каждому обучающемуся знать языки, функционирующие в обществе. Выбор русского языка в качестве целевого обусловлен тем, что он исполняет важную роль межнационального общения. Для многих кыргызстанцев это язык интеграции в глобальное пространство. Учитывались запросы родителей и учащихся, связывающих знание русского языка с перспективами деятельности в поликультурной среде, которая естественна в глобализирующемся мире.

Согласно стратегическим планам школ, составленным на ближайшие 3 года, пилотные классы с целевым русским языком увеличатся. При этом уже в сентябре 2023 года дан старт строительству 3-х из обещанных быть построенными со стороны

бюджета РФ современных школ на территории КР, причем стоимость каджой равна поллмиллиона долларов США. Это позволит изменить действующую модель «полного погружения», когда ученик получает возможность освоения языка, остальные предметы изучаются только как учебные дисциплины. В условиях многоязычного образования учителям с целевым русским предстоит осуществлять программу на уроках русского языка как иностранного и в процессе преподавания предметов [4].

Введены новые стандарты, нацеленные на изменение подходов обучения с грамматического на функционально-коммуникативный, идет развитие речевой компетентности учащихся, что связывает обучение языку с уровневой системой [6, с. 17]. Принятый стандарт обусловливает необходимость изменений в системе повышения квалификации, идет подготовка учителей. Основные задачи работы в кыргызстанских вузах сейчас - это поликультурное и многоязычное образование [1].

Вместе с тем, не надо забывать о такой проблеме, как гендерный аспект в образовании. В Кыргызстане в каждом селе есть мечеть, но не в каждом селе есть школа. Растет количество медресе при мечетях, в том числе женских медресе. Соответственно, послушники, которые учатся в таких медресе, не посещают обычную общеобразовательную школу. В то же время, вопрос о том, как и чему, по каким программам там учат детей, к чему приведет образование, где есть раздельное обучение -подход, от которого в 70-е годы прошлого века отказались в СССР, опять внедряется, никого из власть имущих, похоже, и не волнует. Видимо, здесь тоже грядет ситуация, «пока не грянет гром».

Резкой какой-то критики, официальной реакции не наблюдается. Хотя прав был Махатма Ганди, который однажды сказал, что если образовать девочку, которая станет затем женщиной-матерью, то это значит, будут образованными дети в ее собственной семье, а если дать образование мужчине, то это значит, сделать счастливым и устойчивым лишь одного этого конкретного человека.

В то же время опыт общения с русоведами в соседних республиках говорит о том, что в Казахстане стали переходить на функциональный аспект обучения русскому языка как иностранному, где вслед за повсюду перешедшей на латинскую графику системой образования в Узбекистане, продолжают сосуществовать письмо на кириллице в виде наименований выве-

сок в торговых точках и иных объектах наружной рекламы. В Таджикистане сокращающееся в ущерб русскому языку и заменяющему его английским языком система образования на русском языке испытывает определенные трудности.

В тоже время в Кыргызской Республике переполнены русские классы в школах с кыргызским (узбекским, таджикским и дунганским) языками обучения и школы с русским языком обучения. Например, в школе-гимназии номер 4 имени С. М. Кирова города Ош учатся 4 тысячи учащихся, тогда как школа рассчитана на 1740 учащихся. Аналогичная картина в школах № 20 имени И. Раззакова, № 3 имени М.В. Ломоносова, № 5 имени Дж. Боконбаева, № 6 имени А.С. Макаренко, № 7 имени Н. Нариманова и ряде других. К слову, в городе Ош есть 88 школ, из которых 54 - государственные, а остальные - все частные школы и образовательные центры. На юге КР во всех 8 вузах есть группы с русским языком обучения: ОшГУ, ОшГПУ, ОшТУ, КУМУ, ММУ, КНУ им. Ж. Баласагына, Филиалы РГСУ в г.Ош и КГУ им. И. Арабаева.

Таким образом, в рамках выполнения стратегического плана развития государства, где очевидно важен вопрос об образовании молодежи как будущего поколения, решающего многие вопросы жизни в нашем социуме, различных программ многоязычного образования, намечено развитие информационных технологий и интеллектуальных ресурсов для освоения русского языка. Она требует координации усилий всех сторон, заинтересованных в развитии истинного многоязычия каждого учащегося школы или вуза, овладении ими русским языком и информации о русской культуре на родном и иностранном языках. Без полноценного овладения языком, нечего и говорить о компетентност-ном подходе в образовании.

ЛИТЕРАТУРА

Булатова В.А., Чепекова Г.С. Программы многоязычного образования в Кыргызстане // Русское слово в Кыргызстане N02/2016. - С. 2025.

Вишневский В.В. Исторические аспекты взаимодействия КРСУ с соотечественниками. // Русское слово в Кыргызстане. № 2/2016. - С. 3-5.

Гальскова, Н.Д. и др. Обучение на билингвальной основе как компонент углубленного образования [Текст] / Н.Д. Гальскова, Н.Ф. Ко-ряковцева, Е.В. Мусницкая, Н.Н. Нечаев // ИЯШ, 2003. N0 2. - С. 12-16.

Карыбекова Н.М. Научно-теоретические основы и педагогические условия изучения иностранных языков на базе двуязычия в вузе.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. - Б., 2017. - 157 с.

Конституция КР от 27 июня 2010г. [Текст] - Бишкек: Академия, 2010. - 96 с.

Предметный стандарт по русскому языку для школ с кыргызским, таджикским, узбекскими языками обучения для 5-11 классов. - Бишкек, 2015.

https://ru.sputnik.kg/opinion/20160219/1022534268.html.

http://www. kafu.kz/akademicheskie-programmy/trekhyazychnoe-obrazovanie.

http://edu.gov.kg/nj/high-education/gosudarstvennyj-obrazovatelnyj-standart.

http://cbd.minjust.gov.kg/act/view/ru-ru/63683.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.