Научная статья на тему 'Особенности группы глаголов движения в обучении иностранных учащихся гуманитарного профиля на начальном этапе обучения'

Особенности группы глаголов движения в обучении иностранных учащихся гуманитарного профиля на начальном этапе обучения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
137
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ / РКИ / АСПЕКТНОЕ ОБУЧЕНИЕ / СТИЛИ / ТЕСТИРОВАНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шарова А.А.

Статья посвящена преподаванию глаголов движения иностранным учащимся гуманитарного профиля на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному. Данная группа глаголов вызывает затруднения при обучении иностранных студентов, поэтому возникает необходимость применения аспектного метода обучения глаголам движения. В основу аспектных занятий положены семантические, грамматические и стилистические особенности данных глаголов. В статье описаны результаты тестирования, проведенного в рамках аспектного обучения среди групп иностранных студентов с целью выявления отрицательного материала. Приведены примеры наиболее частотных ошибок, которых позволяют избежать аспектные занятия по теме глаголов движения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности группы глаголов движения в обучении иностранных учащихся гуманитарного профиля на начальном этапе обучения»

Особенности группы глаголов движения в обучении иностранных учащихся гуманитарного профиля на начальном этапе обучения

Шарова Анастасия Алексеевна

аспирант, кафедра дидактической лингвистики и теории преподавания русского языка как иностранного, МГУ имени М.В. Ломоносова филологический факультет, anastasi-ya.sharowa@yandex.ru

Статья посвящена преподаванию глаголов движения иностранным учащимся гуманитарного профиля на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному. Данная группа глаголов вызывает затруднения при обучении иностранных студентов, поэтому возникает необходимость применения ас-пектного метода обучения глаголам движения. В основу ас-пектных занятий положены семантические, грамматические и стилистические особенности данных глаголов. В статье описаны результаты тестирования, проведенного в рамках аспектно-го обучения среди групп иностранных студентов с целью выявления отрицательного материала. Приведены примеры наиболее частотных ошибок, которых позволяют избежать аспектные занятия по теме глаголов движения.

Ключевые слова: глаголы движения, РКИ, аспектное обучение, стили, тестирование

Одной из тем аспектных занятий по грамматике в обучении русскому языку как иностранному традиционно является обучение употреблению группы глаголов движения. Употребление глаголов движения вызывает затруднения у иностранных учащихся, так как типологической особенностью данной группы глаголов является их попарное различение по признаку однонаправленности / неоднонаправленности [13]. Кроме того, существует ещё несколько особенностей: различение по признакам способа и среды передвижения, сочетаемость данной группы глаголов с приставками [10] и др. Этим вызвана необходимость проведения аспектных занятий по данной теме.

Аспектное обучение, согласно данным словаря под редакцией А.Н. Щукина и Э.Г. Азимова, является таким направлением в изучении языка, "при котором отдельно отрабатываются языковые явления разных системных уровней" [1 с. 20], в том числе лексика и грамматика. Кроме того, выделяются аспекты, которые связаны "с разными функциональными типами текста" [1 с. 20], то есть аспекты стилистики. Аспектные занятия развивают навыки и умения употребления конкретных лексических единиц и грамматических категорий.

Аспектное обучение группе глаголов движения основывается на особенностях лексики и грамматики, выявленных при анализе отрицательного материала (ошибок учащихся). С целью определения отрицательного материала, самых частотных ошибок по разработанным критериям, в рамках аспектного обучения было проведено тестирование. Задачей тестирования также являлась проверка навыков и умений употреблять глаголы движения, как в конкретном, так и в отвлеченном значениях [11 с. 32] в разговорной речи и в языке профессионального общения, включающем в себя научный, официально-деловой и художественный стили. Использование терминов «конкретное» и «отвлеченное» значение глаголов движения объясняется тем, что данные глаголы рассматривались с точки зрения стилистики. Таким образом, проведенное тестирование и аспектные занятия основывались на грамматическом, лексическом и стилистическом аспектах.

Тестирование проводилось среди четырех групп иностранных учащихся. Студенты первой группы проходили обучение на курсах русского языка Института русского языка и культуры (ИРЯиК) МГУ имени М.В. Ломоносова, владели русским языком на первом сертификационном

о о и и т

г

т

О т э т й А

X £ т О

х О т

0

01 и А ы О и А X X т

0

сч

м

01 г

уровне (ТРКИ-1) и осваивали программу второго сертификационного уровня (ТРКИ-2). Студенты второй, третьей и четвертой групп являлись учащимися гуманитарного отделения подготовительного факультета ИРЯиК. Студенты второй и третьей групп владели русским языком на базовом уровне (ТБУ), учащиеся четвертой группы осваивали программу ТБУ.

В ходе тестирования учащимся было запрещено пользоваться электронным словарем, разрешалось пользоваться только печатным изданием и / или спрашивать о значении незнакомых слов у преподавателя.

В тестировании содержались как языковые, так и речевые, предкоммуникативные упражнения, таким образом, проверялось знание глаголов движения и навыки их употребления в ситуациях.

Задания и упражнения теста были разделены на две основные части: глаголы движения в конкретном значении и глаголы движения в отвлеченном значении. Глаголы движения в конкретном значении относились к разговорной речи, а к части, посвященной глаголам в отвлеченном значении, относились глаголы движения, как в разговорной речи, так и в языке профессионального общения, а именно: научном, официально-деловом и публицистическом стилях. Поскольку тестирование было рассчитано на студентов базового и начала первого сертификационного уровней, разделение на функциональные стили условно.

Тесты проверялись по критериям, основанным на типологических особенностях глаголов движения: семах направленности, способа и среды передвижения, а также на особенностях их сочетаемости с другими частями речи. При этом критерии основывались также на стилистических различиях и на различии значений: конкретного и отвлеченного. В соответствии с этим критерии таковы:

I. 1). Неверное употребление семы направленности глаголов движения: а) в конкретном значении в разговорной речи; б) в отвлеченном значении в разговорной речи; в) в отвлеченном значении языке профессионального общения: 1. научный стиль; 2. официально-деловой стиль; 3. публицистический стиль.

2). Неверное употребление семы способа перемещения глаголов движения: а) в конкретном значении в разговорной речи; б) в отвлеченном значении в разговорной речи; в) в отвлеченном значении в языке профессионального общения: 1. научный стиль; 2. официально-деловой стиль; 3. публицистический стиль.

3). Неверное употребление семы среды перемещения глаголов движения: а) в конкретном значении в разговорной речи; б) в отвлеченном значении в разговорной речи

II. Неверное употребление глаголов движения в сочетании с другими частями речи: а) в конкретном значении в разговорной речи; б) в отвлеченном значении в разговорной речи; в) в отвлеченном значении в языке профессионального общения: 1. научный стиль; 2. официально-деловой стиль; 3. публицистический стиль.

Результаты тестирования: 55% - процент положительных ответов (всего) в группе ТРКИ-1 (1)

53% - процент положительных ответов (всего) в группе ТБУ (2)

62% - процент положительных ответов (всего) в группе ТБУ (3)

34% - процент положительных ответов (всего) в группе ТБУ (начало) (4)

В конкретном значении в разговорной речи: 1 -83%; 2 - 81%; 3 - 83%; 4 - 72%

В отвлеченном значении в разговорной речи: 1 - 24%; 2 - 16%; 3 - 15%; 4 - 20%

В отвлеченном значении в языке профессионального общения: 1 - 57%; 2 - 58%; 3 -75%; 4 - 23%

Результаты тестирования показали, что в конкретном значении в разговорной речи во всех группах правильные ответы в четвёртой группе составляют более 70%, в первых трёх группах -более 80%. В отвлеченном значении в языке профессионального общения (научный, публицистический и официально-деловой стили) проценты правильных ответов в разных группах сильно разнятся: от 75% до 23%. Самый низкий процент правильных ответов - в заданиях на глаголы движения в отвлеченном значении в разговорной речи: только 24% максимум. С этой частью заданий учащиеся четвертой группы справились на 20%, то есть лучше, чем учащиеся второй и третьей групп, тогда как в двух других частях заданий они допустили больший процент ошибок, чем более продвинутые группы. Предположительно результат таков потому, что преподаватель в этой группе уделил особое внимание отработке глаголов движения в отвлеченном значении в некоторых ситуациях незадолго до проведения теста.

По результатам проверки заданий были выявлены наиболее распространенные ошибки у учащихся всех групп:

1. глаголы движения в конкретном значении: направленность: *"Самолёты летят точно по расписанию", *"Что случилось, Игорь? Куда ты бегаешь?", *"Вот человек быстро бегает вниз по лестнице", *«Сегодня я езжу на автобусе»; * «На следующий день Иван шёл/ехал в Эрмитаж» (вместо «ходил»), «он очень устал, поэтому пообедал и долго шёл по Летнему саду» (вместо «ходил»)

сочетаемость глаголов движения с другими частями речи: *"иду /хожу пешком полезно"; *«он пришёл ненадолго в музей» (вместо «зашёл»), *«...зашёл / обошёл по мосту на Васильевский остров» (вместо «перешёл»), *«он зашёл почти весь музей и очень устал»

среда и способ передвижения: *"2 часа ездил по реке Неве на теплоходе", *«уехал на самолёте в Москву», *«Иван повёл / повёз свои вещи по лестнице сам».

2. глаголы движения в отвлеченном значении в языке профессионального общения: *"Суд вытащил решение", *«Учёный везёт ответственность за своё изобретение», *«Ребёнок перешёл две операции», *«Религиозные вопросы возят общемировой характер»

3. глаголы движения в отвлеченном значении в разговорной речи и публицистическом стиле: "'Чемпионат мира проходил в Россию".

4. В отвлеченном значении в разговорной речи было дано только несколько верных ответов: 1) время идёт (летит) быстро; 2) водить машину; 3) выйти замуж; 4) идёт дождь; 5) носить очки.

Языковые упражнения были в целом выполнены всеми группами лучше, чем предкоммуника-тивные упражнения, что свидетельствует о недостаточно развитом автоматизме употребления глаголов движения как в разговорной речи, так и в книжных стилях.

Результаты тестирования позволяют сделать вывод, что глаголы движения в различных стилях речи, особенно в отвлеченном значении, изучаются студентами на уроках РКИ недостаточно подробно как на подготовительном отделении, так и на курсах русского языка. Тестирование показало, что типологические особенности глаголов движения, а именно направленность и способ передвижения, должны учитываться при составлении упражнений и заданий, как в конкретном значении, так и в отвлеченном.

На основе проведенного тестирования, выявленных ошибок по установленным критериям разрабатывается программа аспектных занятий по теме «глаголы движения» для иностранных учащихся уровней ТБУ и ТРКИ-1 подготовительного факультета. Данный комплекс упражнений и заданий соотносится с программой учебно-методического комплекса (УМК) «Дорога в Россию-2» [3] и «Дорога в Россию-3»[4]. Кроме того, при подготовке тестирования и программы использовались данные лексических минимумов уровней ТРКИ-1 [2], а также учебных пособий по истории [8], литературе [5] и обществознанию [7], которые применялись в ходе подготовки учащихся подготовительного факультета по данным предметам.

Итак, данная работа подтверждает необходимость проведения аспектных занятий по теме глаголов движения на начальном этапе обучения РКИ.

Литература

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: ИКАР, 2009. 448 с.

2. Андрюшина Н.П., Битехтина Г.А., Клобукова Л.П., Норейко Л.Н., Одинцова И.В. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение. 7-е изд. СПб.: Златоуст, 2015. 200 с.

3. Антонова В.Е., Нахабина М.М., Толстых А.А. Дорога в Россию (базовый уровень) / учебник. М.: Златоуст, 2015

4. Антонова В.Е., Нахабина М.М., Толстых А.А. Дорога в Россию (первый уровень): В 2 т. / учебник. СПб.: Златоуст, 2007

5. Беликова А.В., Артемьева И.П., Конюхова Е.С. Русская литература Х - XIX веков / учебник для иностранных учащихся (средний уровень). М.: Ред. Изд. Совет МОЦМГ, 2011. 149 с.

6. Голованова Л.З., Лобашкова И.М. От прошлого к нашим дням. (Язык специальности, гуманитарный профиль). М.: ЦМО МГУ, 2008. 162 с.

7. Гусева М.О., Кастелина И.П., Купчина М.Н. Обществознание / учебное пособие для иностранцев. М.: ИРЯиК МГУ. 137 с.

8. Кастелина И.П., Парфенова И.А., Рагульская Г.В. История России / учебное пособие для иностранных студентов. М.: Ред. Изд. Совет МОЦМГ, 2005. 109 с.

9. Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. М.: Флинта: Наука, 2008. 464 с.

10. Ласкарева Е.Р. Чистая грамматика / Учебное пособие. СПб.: Златоуст, 2009. 336 с.

11. Салимовский В.А. Семантический аспект употребления слова в научном стиле сопоставительно другими функциональными стилями (на материале ряда лексико-семантических групп глаголов): диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. Пермь, 1987. 175 с.

12. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного / учебное пособие для вузов. М.: Высшая школа, 2003. 334 с.

13. Юдина Л.П., Битехтина Г.А. Устные тренировочные упражнения по теме глаголы движения / пособие для работы с иностранными учащимися. Изд. МГУ, 1976.

The features of verbs of movement in teaching Russian for basic foreign students on humanitarian section

Sharova A.A.

Lomonosov Moscow State University

The paper is dedicated to teaching verbs of movement to foreign basic students, studying Russian as a foreign language on humanitarian section. This group of verbs presents a challenge to the students when learning Russian, so it gives a reason of using aspectual teaching verbs of movement. The aspectual lessons are based on semantic, grammatical and stylistic features of these verbs. The results of the test, which was taken among the groups of foreign students in order to exposure the difficulties, are described in the paper. The most common mistakes, that can be avoided when using aspectual teaching are presented in the paper. Key words: verbs of movement, Russian as a foreign language, aspectual teaching, styles, tests

References

1. Azimov E.G., Schukin A.N. A new dictionary of methodological

terms and concepts (theory and practice of language teaching). M .: IKAR, 2009. 448 p.

2. Andryushina N.P., Bitekhtina G.A., Klobukova L.P., Noreiko L.N.,

Odintsova I.V. Lexical minimum in Russian as a foreign language. First certification level. General ownership. 7th ed. SPb .: Zlatoust, 2015. 200 p.

3. Antonova V.E., Nakhabina M.M., Tolstykh A.A. Road to Russia

(basic level) / textbook. M .: Zlatoust, 2015

4. Antonova V.E., Nakhabina M.M., Tolstykh A.A. Road to Russia

(first level): In 2 t. / Textbook. SPb .: Zlatoust, 2007

5. Belikova A.V., Artemyeva I.P., Konyukhova E.S. Russian literature X - XIX centuries / textbook for foreign students (intermediate level). M .: Ed. Ed. Council UCMG, 2011. 149 p.

6. Golovanova L.Z., Lobashkova I.M. From the past to our days.

(Specialty language, humanitarian profile). M .: TsMO MSU, 2008. 162 p.

7. Guseva M.O., Kastelina I.P., Kupchin M.N. Social studies / study

guide for foreigners. M .: Iryayak MSU. 137 s.

8. Kastelina I.P., Parfenova I.A., Ragulskaya G.V. History of Russia

/ study guide for foreign students. M .: Ed. Ed. Council UCMG, 2005. 109 p.

9. Kozhina M.N., Duskaeva L.P., Salimovsky V.A. The style of the

Russian language: a textbook. M .: Flint: Science, 2008. 464 p.

о о и n m 5 m

О m n m й А

X £ m О

x О m

О Dl n А ы о и А X X m

10. Laskareva E.R. Pure grammar / study guide. SPb .: Zlatoust, 2009. 336 p.

11. Salimovsky V.A. The semantic aspect of the use of the word in the scientific style is comparable to other functional styles (on the material of a number of lexico-semantic groups of verbs): dissertation for the degree of Ph.D. Perm, 1987. 175 p.

12. Schukin A.N. Methods of teaching Russian as a foreign language / textbook for universities. M .: Higher School, 2003. 334 p.

13. Yudina L.P., Bitekhtina G.A. Oral training exercises on the subject of motion verbs / workbook for working with foreign students. Ed. Moscow State University, 1976.

o w

M ei Z

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.