Научная статья на тему 'Особенности формирования социокультурной компетенции студентов бакалавриата направления подготовки «Лингвистика»'

Особенности формирования социокультурной компетенции студентов бакалавриата направления подготовки «Лингвистика» Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
20
2
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
методика обучения иностранным языкам / социокультурная компетенция / коммуникативные игры / фразеологизмы / топонимы / антропонимы / публицистический текст / methods of teaching foreign languages / sociocultural competence / communicative games / phraseological units / toponyms / anthroponyms / journalistic text

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Горобинская Надежда Владимировна

В статье представлены целевой, содержательный, организационный, диагностический аспекты методики формирования социокультурной компетенции студентов бакалавриата направления подготовки «Лингвистика». Автор обращает особое внимание на такие способы формирования социокультурной компетенции на занятиях иностранным языком, как поэтапная работа с аутентичным публицистическим текстом, организация коммуникативных игр и работы по изучению фразеологизмов, топонимов и антропонимов. Практическую значимость имеет сводная таблица критериев отбора текстов при культурно-обусловленном подходе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Горобинская Надежда Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Some Aspects of Developing Sociocultural Competence of Bachelor Students Who Study Linguistics as Their Profession

The article aims at describing teaching goals, learning content, organizational and diagnostic aspects of developing sociocultural competence of bachelor students who study linguistics as their future profession. The author gives special attention to some ways of developing sociocultural competence in foreign language classes, for example step-by-step work with authentic publicist texts, playing communicative games, learning phraseological units, toponyms and anthroponyms. The introduced brief contrastive analysis of the main approaches to selecting publicist texts can help an instructor in solving the problem of choosing the selection criteria for the teaching purpose.

Текст научной работы на тему «Особенности формирования социокультурной компетенции студентов бакалавриата направления подготовки «Лингвистика»»

DOI: 10.18572/2687-0339-2023-4-32-38

Особенности формирования социокультурной компетенции студентов бакалавриата направления подготовки «Лингвистика»

Надежда Владимировна Горобинская,

кандидат педагогических наук, доцент

Московский педагогический государственный университет

E-mail: ngorobinskaya@yandex.ru

В статье представлены целевой, содержательный, организационный, диагностический аспекты методики формирования социокультурной компетенции студентов бакалавриата направления подготовки «Лингвистика». Автор обращает особое внимание на такие способы формирования социокультурной компетенции на занятиях иностранным языком, как поэтапная работа с аутентичным публицистическим текстом, организация коммуникативных игр и работы по изучению фразеологизмов, топонимов и антропонимов. Практическую значимость имеет сводная таблица критериев отбора текстов при культурно-обусловленном подходе.

Ключевые слова: методика обучения иностранным языкам, социокультурная компетенция, коммуникативные игры, фразеологизмы, топонимы, антропонимы, публицистический текст.

Язык является звеном, передающим культуру из поколения в поколения. Это воспитатель общественной морали, ценностей [Шишонина 2017: 187]. В рамках социокультурного подхода к современному образованию главной целью обучения иностранным языкам становится подготовка индивида к общению с представителями иной культуры. Вопросы диалога культур и лингвострановедения затронуты многими исследователями (Э.Ф. Зеером, И.А. Зимней, Е.И. Пассовым, Е.Н. Соло-вовой, Р. Уайтом, Н. Хомским и др.), но в связи с общественными изменениями по-прежнему остаются актуальными.

Советом Европы социокультурная компетенция рассматривается как компонент коммуникативной компетенции, представляющий собой «готовность и способность к ведению диалога культур» [Татур 2004: 8]. В.В. Сафонова выделяет социолингвистический, лингвострановедческий, социально-психологический и культурологический компоненты социокультурной компетенции [Сафонова 1992: 277—278]. Е.Г. Тарева включает в социокультурную компетенцию социолингвистическую и

лингвокультурологическую, при этом обращая внимание на исторические аспекты [Тарева 2017]. В.В. Краевский и А.В. Хуторской вкладывают в понятие социокультурной компетенции личностный и гуманистический аспекты [Краевский, Хуторской 2007: 143]. Е.Н. Соловова говорит, что социокультурная компетенция включает в себя не только социокультурные знания, умения и навыки, но и воспитательный аспект [Соловова 2002: 8—9]. Учёный подчеркивает, что формирование социокультурной компетенции пронизывает весь процесс обучения иностранному языку. Важность формирования социокультурной компетенции находит отражение и в Федеральном государственном образовательном стандарте высшего образования, в том числе по направлению подготовки «Лингвистика» (уровень бакалавриата). Целью данной статьи является рассмотрение целевого, содержательного, организационного и диагностического аспектов методики формирования социокультурной компетенции у студентов бакалавриата направления подготовки «Лингвистика», которые отображены в таблице 1.

Таблица 1

Аспекты формирования социокультурной компетенции студентов бакалавриата направления подготовки «Лингвистика»

Целевой аспект

Цель: формирование социокультурной компетенции у студентов бакалавриата направления подготовки «Лингвистика»

Задачи Формирование УК-5.1 «Студент находит и использует необходимую для саморазвития и взаимодействия с другими информацию о культурных особенностях и традициях различных социальных групп». Формирование УК-5.2 «Студент демонстрирует уважительное отношение к историческому наследию и социокультурным традициям различных социальных групп, опирающееся на знание этапов исторического развития России (включая основные события, основных исторических деятелей) в контексте мировой истории и культурных традиций мира (в зависимости от среды и задач образования), включая мировые религии, философские и этические учения». Формирование УК-5.3 «Студент умеет толерант-но и конструктивно взаимодействовать с людьми с учетом их социокультурных особенностей в целях успешного выполнения профессиональных задач и усиления социальной интеграции».

Содержательный аспект

Компоненты содержания обучения (по Г.В. Роговой)

Лингвистический:

- языковой материал: фонетический, грамматический, лексический минимум;

- речевой материал (ситуативно-тематически обусловленные образцы речевых высказываний), например: конструкции для вежливого выражения просьб, учет стилистических особенностей.

Психологический: социокультурные знания, навыки и умения, а именно:

- знания об особенностях менталитета жителей нашей страны и жителей англоговорящих стран;

- знания о тенденциях наименования людей и природных объектов;

- знания о правилах общения в рамках иноязычной культуры, в т. ч. профессионального общения;

- знания о правилах межкультурного общения, в т. ч. профессионального общения;

- знания об истории и содержании русского и английского фольклора (в т. ч. пословиц, поговорок, фразеологизмов, топонимов);

- знания о тенденциях составления рекламных слоганов;

- навыки опознания и распредмечивания культуроведчески маркированных слов, словосочетаний и фраз, культуроведче-ской информации в устных и письменных текстах;

- навыки опознания носителей культуро-ведческой информации;

- умение уверенно общаться посредством всех видов речевой деятельности на иностранном языке с учетом норм иноязычного общения (в т. ч. на профессиональном уровне);

- умение использовать присвоенную иностранную культуру в ее диалоге с родной;

- умение использовать в общении способности разного характера;

- умение реализовать нравственный потенциал, накопленный в иноязычном образовании._

Методологический: общеучебные умения, а именно:

- умение пользоваться культурологическими словарями, в т. ч. словарями антропонимов, топонимов, идиом, фразеологизмов;

- умение осуществлять самоконтроль, самокоррекцию и самоанализ речевой деятельности и поведения в те-матически-обусловленных ситуациях культурного взаимодействия;

- умение мыслить логически;

- умение работать в команде.

Общественно значимые ценностные установки:

- желание помочь другим;

- установка на уважительное отношение к мнению остальных членов социума, альтруизм;

- стремление к саморазвитию, в т. ч. к совершенствованию в профессиональной сфере (к изучению новых слов и фраз общения, к умению общаться на иностранном языке).

Мотивация к изучению иностранного языка и социокультурных реалий.

Организационный аспект

Организационные формы работы Индивидуальная, парная, фронтальная, работа в малых группах.

Аудиторная работа Занятия с использованием игровых технологий (ролевые и интеллектуальные игры), выстроенные по следующим этапам: перед игрой, во время игры, после игры. Использование системы заданий, направленных на формирование социокультурной компетенции на основе публицистических текстов; этапы работы: предтекстовый, текстовый и послетекстовый. Использование кейс-технологий, метода интеллектуальных карт, приема «снежный ком». Применение комплекса упражнений, направленных на изучение топонимов, антропонимов и фразеологизмов.

Внеаудиторная работа Чтение статей из газеты; ознакомление со словарем антропонимов, топонимов, фразеологизмов и другими культурологическими словарями; задания, разработанные для подготовки к интеллектуальной и ролевой играм, к чтению публицистических статей.

Условия формирования социокультурной компетенции Использование различных организационных форм работы с учетом психолого-педагогических особенностей студентов: - ориентации на профессиональную деятельность; - интересов, увлечений; - особенностей познавательных процессов; - индивидуальных личностных особенностей каждого студента (темперамент, наличие акцентуаций характера и т. д.). Активное взаимодействие преподавателя со студентами. Использование упражнений на основе аутентичных источников. Использование новых педагогических технологий.

Принципы Принципы обучения: - общедидактические: активности, наглядности, прочности, доступности и посильности, сознательности, систематичности; - общеметодические: коммуникативной направленности, учета родного языка, интеграции и дифференциации, ситуативности. - социокультурные принципы: принцип обучения иноязычному общению в контексте диалога культур и цивилизаций; принцип дидактической куль-туросообразности; принцип доминирования куль-туроведческих заданий, принцип соответствия определенной тематике, принцип стилистической неограниченности и принцип страноведческой ценности. Принципы отбора содержания обучения иностранному языку: коммуникативной направленности, ситуативности, аутентичности, диалога культур, культурной рефлексии, дидактической культуросообразно-сти, культурной вариативности, наглядности.

Диагностический аспект

Способ оценивания уровня сформированности социокультурной компетенции — разработка контрольно-измерительных материалов с учетом содержания целевого компонента.

Контрольно-измерительные материалы Авторские материалы для проведения интеллектуальных и ролевых игр с подробно описанными этапами подготовки и рефлексии / самоанализа. Использование системы авторских заданий, направленных на формирование социокультурной компетенции на основе публицистических текстов с реализацией этапов работы: предтекстовый, текстовый и послетекстовый. Авторские контрольно-измерительные материалы, направленные на определение уровня знания антропонимов, топонимов, фразеологизмов. Тестирование полученных социокультурных знаний, навыков и умений. Опрос студентов, направленный на определение уровня усовершенствования социокультурной компетенции.

Примерами реализации обозначенных в целевом блоке целей и задач может служить знание традиций имянаречения, пословиц, антипословиц, фразеологизмов, антропонимов и топонимов, которые могут использоваться в ходе проведения ролевых, интеллектуальных игр или игр профессиональной направленности на занятиях иностранным языком на уровне бакалавриата. Методологический компонент содержания обучения должен включать ознакомление со словарями антропонимов, топонимов, фразеологизмов и другими культурологическими словарями. Для лингвистического компонента содержания обучения большое значение имеют ситуативно-тематически обусловленные образцы речевых высказываний, которые передают культурные особенности взаимодействия. Аксиологический аспект содержания обучения предполагает, что студенты должны освоить общественно значимые ценностные установки и воспитать мотивацию к изучению культурных особенностей и реалий. Особого внимания заслуживает организационный аспект методики формирования социокультурной компетенции. Вышеупомянутые принципы формирования социокультурной компетенции разработаны на основе трудов О.В. Борщевой, Н.Д. Гальсковой, В.В. Сафоновой, П.В. Сысоева, А.Н. Щукина, Н.П. Андрюшиной, Т.В. Козловой.

Отмечается особый педагогический потенциал аутентичных публицистических текстов, так как они сохраняют отношение автора (носителя языка) к описываемым событиям, передают менталитет иноязычного общества, образ жизни носителей языка, традиции и культуру страны изучаемого языка. При отборе таких текстов необходимо ориентироваться на современную действительность страны изучаемого языка, обращать внимание на актуальные исторические данные, обли-гаторность, направленность на типичные явления культуры, репрезентативность, достоверность информации, дополняе-

мость, учет условий обучения, аутентичность и соответствие тематике текста. Особенностью публицистического текста является наличие заголовка, который часто является «говорящим». Он воздействует на читателя, помогает предвидеть содержание. Особенно внимательно стоит относиться к отбору публицистических текстов в учебных целях. В таблице 2 представлены критерии, предложенные разными учеными-методистами.

Сравнение систем отбора текстов показало, что Е.И. Воробьева, А.М. Лесохи-на, И.В. Угликова, Т.Н. Беленюк ограничиваются лишь несколькими критериями, а наиболее полный список критериев предлагает Е.И. Пассов. Однако он не выделяет такие критерии, как аутентичность и соответствие тематике текстов, которые мы считаем важными при отборе материалов. Поэтому этими двумя критериями мы дополняем систему отбора Е.И. Пас-сова, которую можно использовать в ходе работы студентов направления подготовки «Лингвистика» с публицистическими текстами.

В целях формирования социокультурной компетенции следует также применять задания творческого характера. Особого внимания заслуживают коммуникативные игры, поскольку это соответствует принципу коммуникативной направленности обучения. Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез отмечают, что коммуникативные, в т. ч. ролевые, игры имеют следующую отличительную особенность: процесс обучения приближается к реальной жизни, так как речевая деятельность рассматривается в социальном контексте с учетом темы разговора, отношений между партнерами по общению, места и времени действия, учета предварительных знаний о своем собеседнике и т. д. Данная особенность является значительным преимуществом перед другими видами работы, направленной на развитие устного общения. При помощи коммуникативных игр происходит улучшение отношений

Таблица 2

Сводная таблица критериев отбора текстов при культурно-обусловленном подходе

изучения иностранного языка

Е.И. Пассов Е.И. Воробьева А.М. Лесохина И.В. Угликова Т.Н. Беленюк

Ориентирование на современную действительность страны изучаемого языка - - - -

Актуальные исторические данные, то есть известные всем носителям языка Содержание актуальной, достоверной, типичной лингвострановедче-ской информации Насыщенность текста культуро-ведческой информацией Актуальность -

Облигаторность (обязательность), критерий, определяющий отбор информационного минимума о произведениях живописи, литературы, истории, архитектуры, необходимого каждому человеку - - - -

Направленность учебного материала на типичные явления культуры - - - -

Репрезентативность, которая допускает обращение к ярким представительным, но не типичным фактам, даже мало распространенным - - - -

Достоверность информации - - - -

- - Аутентичность Аутентичность -

Дополняемость, то есть возможность соотнесения явления чужой культуры с родной культурой учащегося Осознание учащимися сходств и различий между явлениями свой страны и страны изучаемого языка, воспитание у них уважения к чужой культуре; - - -

Учет условий обучения - - - -

- Иллюстрация социокультурно-окрашенной лексики и ее использование - - -

- - Критерий жанрового разнообразия - Жанровое разнообразие

- - - Предметно-тематическое содержание Соответствие изучаемой теме

- - - Информативность Насыщенность информацией

- - - Целостность Содержательная целостность

- - - Проблемность -

между студентом и преподавателем, благодаря тому что последний выступает в игре как партнер по общению; появляются условия для создания творческой обстановки и поддержания живого интереса; делается попытка выйти за рамки ограниченного общения в аудитории; создается ситуация, в которой студент может играть самого себя или роль, которую ему поручают; увеличивается время для речевой практики. Студенты больше и чаще по сравнению с другими формами обучения высказывают собственное мнение, выражают чувства и мысли персонажей, которых они играют [Гальскова, Гез 2006: 216-217].

С целью развития социокультурной компетенции у студентов бакалавриата направления подготовки «Лингвистика» также необходимо организовывать работу на занятии по изучению фразеологизмов, топонимов, антропонимов. Во фразеологическом фонде содержится информация об исторических и культурных реалиях страны данного языка, сведения о жизни народа, что не только расширяет кругозор учащихся, но и способствует их воспитанию в контексте «диалога культур». Фразеологизмы являются «зеркалом» национальной культуры. Как отмечают лингвисты (В.В. Виноградов (1977), В.Н. Телия (1996), Н.М. Шанский (1963), Д.Н. Шмелев (1977), Н.Ф. Алефиренко (2009), Б.А. Ларин (1977) и многие другие), фразеологические единицы разнообразят нашу речь, привнося в неё выразительность, эмоциональность, живость, образность и национальные черты. Согласно А.А. Реформатскому, антропо-

нимы относятся к номинативным единицам языка и входят в класс конкретных имен существительных, которые, соотносясь с классом вещей, имеют свое значение в назывании, а не в выражении каких-либо понятий [Реформатский 1996] О.С. Ахманова определяет антропонимы как имена собственные, называющие человека, то есть его имя, фамилия, отчество, псевдоним, прозвище [Ахманова 1966: 48]. В ходе работы над данными культурно-маркированными словами можно успешно использовать кейс-технологии, метод интеллектуальных карт, приём снежный ком и др.

Таким образом, формирование социокультурной компетенции у студентов бакалавриата направления подготовки «Лингвистика» является одной из важнейших задач преподавателя. Особого внимания заслуживает использование заданий творческого характера, к которым можно отнести коммуникативные игры с использованием культурно-маркированных слов (фразеологизмов, топонимов и антропонимов), кейс-технологии, метод интеллектуальных карт, приём «снежный ком» и др. Отметим педагогический потенциал публицистических текстов, при отборе которых можно воспользоваться дополненными критериями Е.И. Пассова. Продуманная организация образовательного процесса по формированию социокультурной компетенции, а именно его целевого, содержательного, организационного и диагностического аспектов, может оказать значительное влияние на профессиональную подготовку будущих специалистов.

Литература

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

2. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидакти-ка и методика. М., 2006.

3. Краевский В.В., Хуторской А.В. Основы обучения: Дидактика и методика: учеб. пособие для студентов высших учебных заведений. М., 2007.

4. Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. М., 1996.

5. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению ИЯ как специальности: дис. ... канд. пед. наук: М., 1992.

6. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. М., 2002.

7. Тарева Е.Г. Система культуросообразных подходов к обучению иностранному языку [Электронный ресурс] // Язык и культура: электрон. научн. журн. 2017. С. 302—319. URL: https://cyberlenmka.ra/article/n/sistema-kulturosoobraznyh-podhodov-k-obucheniyu-inostrannomu-yazyku (дата обращения: 28.12.2020).

8. Татур Ю.Г. Компетентностный подход в описании результатов и проектировании стандартов высшего профессионального образования : материалы ко второму заседанию методологического семинара. Авторская версия. М., 2004.

9. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования — бакалавриат по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика. URL: https://fgos.ru/fgos/fgos-45-03-02-lingvistika-969/?ysclid=ler7x93v67923289429 (дата обращения: 02.03.2023).

10. Шишонина Н.В. Иностранный язык в межкультурной коммуникации сегодняшнего дня // Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения, литературоведения, лексикографии, теории и практики обучения иностранным языкам (к юбилею Дж.Р.Р. Толкина): сборник материалов Международной научной конференции (г. Москва, 20 апреля 2017 г.) / ред. колл. П.Н. Хроменков (гл. ред.), В.В. Ощепкова (отв. ред.), А.П. Василевич и др. М., 2017. С. 186-188.

Some Aspects of Developing Sociocultural Competence of Bachelor Students Who Study Linguistics as Their Profession

Nadezhda V. Gorobinskaya,

PhD in Pedagogy, Associate Professor

Moscow Pedagogical State University

E-mail: ngorobinskaya@yandex.ru

The article aims at describing teaching goals, learning content, organizational and diagnostic aspects of developing sociocultural competence of bachelor students who study linguistics as their future profession. The author gives special attention to some ways of developing sociocultural competence in foreign language classes, for example step-by-step work with authentic publicist texts, playing communicative games, learning phraseological units, toponyms and anthroponyms. The introduced brief contrastive analysis of the main approaches to selecting publicist texts can help an instructor in solving the problem of choosing the selection criteria for the teaching purpose.

Key words: methods of teaching foreign languages, sociocultural competence, communicative games, phraseological units, toponyms, anthroponyms, journalistic text.

Уважаемые коллеги и будущие авторы!

Издательский отдел Российского профессорского собрания сообщает, что с января 2024 года начинает работу новый «Профессорский журнал. Серия: экономические науки».

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Мы объявляем о начале приёма статей. Обращение главного редактора Ольги Николаевны Владимировой Вы можете прочитать на 3 странице обложки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.