активизируется развитие их учебно-познавательной компетенции, подразумевающей владение общими и специальными умениями, способами и приемами работы с информацией, поиска специальной терминологической лексики в словарях.
Выступление с презентацией результатов выполненной работы на третьем этапе является обязательным пунктом научно-исследовательского практикума. Студенты представляют последовательность своих действий, демонстрируют записанный текст, перевод, отмечают встретившиеся орфографические и грамматические особенности, отвечают на вопросы группы по содержанию текста и этапам работы.
Четвертый этап: после выступления всех студентов наступает этап рефлексии, в ходе которого участники практикума обмениваются своими впечатлениями от проделанной работы, анализируют полученные в процессе работы с рукописью навыки и встретившиеся трудности. Студенты отмечают, что на них оказало сильное впечатление задача перевода на русский язык с целью дальнейшего введения в научный оборот рукописного источника по истории Карелии, датируемого концом восемнадцатого века, который ранее еще не был никем изучен.
В дальнейшем результаты данного учебного модуля являются основой для совершенствования навыков говорения (в монологической и диалогической форме).
Выводы. Использование учебного модуля «Научно-исследовательский палеографический практикум» позволяет включить в образовательный процесс аутентичные материалы в качестве содержания профессионально ориентированного обучения иностранному языку студентов гуманитарных направлений. Привлечение уникального, имеющего научную значимость, исторического источника, способствует усилению интереса студентов к сфере своей профессиональной деятельности, а также пониманию роли иностранного языка как средства получения релевантной информации и осознанию значимости своих компетенций для будущей профессиональной деятельности. Наблюдение за результатами обучения студентов позволяет проследить положительную динамику в развитии иноязычной коммуникативной компетенции каждого студента. Кроме того, рефлексия, проведенная после окончания практикума, позволила констатировать, что около половины студентов (49, 3%) пришли к осознанию важности иноязычной компетенции в работе историка, а 86% студентов указали, что задания Практикума способствовали повышению интереса к изучению иностранного языка для профессиональных целей и улучшению их способности организовывать свою самостоятельную работу по иностранному языку.
Таким образом, использование в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку студентов гуманитарных направлений подготовки модуля «Научно-исследовательский палеографический практикум», показало его эффективность не только для формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов, но и отдельных компонентов их профессиональной компетенции, а также повышения мотивации к изучению иностранного языка для профессиональных целей и осознания значимости своих компетенций для будущей профессиональной деятельности.
Литература:
1. Азимов, Э.Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - Санкт-Петербург: Златоуст, 1999. - 472 с.
2. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - Москва: Книга по требованию, 2013. - 608 с.
3. Гришанова, Н.А. Компетентностный подход в обучении взрослых / Н.А. Гришанова // Материалы к третьему заседанию методологического семинара, 28 сентября 2004 г. - Москва: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. - 16 с.
4. Носонович, Е.В. Параметры аутентичного учебного текста / Е.В. Носонович, Г.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. - 1999 - № 1. - С. 18-23
5. Пассов, Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования: Концепция развития индивидуальности в диалоге культур: 5-11 кл. / Е.И. Пассов. - Москва: Просвещение, 2000. - 172 с.
6. Стефанская, А.В. Обучение профессиональному общению на русском языке иностранных интернов в условиях их производственной деятельности: дисс. ... канд. пед. наук: 13.00.02. / Стефанская Алла Викторовна. - Москва, 1999. - 188 с.
Педагогика
УДК 372.881.1
кандидат педагогических наук, доцент Шишмолина Елена Петровна
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Петрозаводский государственный университет» (г. Петрозаводск)
ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ
НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
Аннотация. Статья посвящена проблеме формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыковых специальностей. Целью статьи является описание опыта практической реализации модели формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции при обучении английскому языку на основе взаимосвязанного обучения чтению, говорению, аудированию и письму с учетом принципов коммуникативного и личностно ориентированного обучения. Автор анализирует существующие подходы к обучению иностранному языку, отмечая полиподходность в качестве основной характеристики современной методики. Исследуются понятия коммуникативной компетенции и иноязычной коммуникативной компетенции, понимаемой как набор взаимосвязанных личностных качеств (знаний, умений и навыков, а также способов деятельности), для осуществления эффективного иноязычного общения в сфере профессиональной коммуникации в продуктивных и рецептивных видах речевой деятельности. Выявляются структурные компоненты данной компетенции: языковая, предметная, прагматическая и стратегическая компетенции. В качестве методологической основы формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов автор использует концепцию модульного обучения, включая в курс обучения специально разработанный модуль, состоящий из шести разделов. Коммуникативная и личностно ориентированная направленность модуля способствует созданию значимых для студентов учебных ситуаций, воспроизводящих условия их реальной профессиональной деятельности. Автор указывает на важность внутренней мотивации обучающихся, а также на необходимость создания эффективных условий для формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Практическая значимость исследования состоит в описании модели поэтапного формирования иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся в результате их систематической деятельности в разных видах речевой деятельности, направленной на изучение профессионально значимой информации с помощью иностранного языка. Отмечена важная роль использования комплекса языковых, условно-коммуникативных и коммуникативных упражнений в
различных режимах парной и групповой деятельности. Данные, полученные в ходе апробации данного учебного модуля в обучении студентов гуманитарных направлений подготовки (на примере первокурсников студентов направлений «Социология» и «Социальная работа»), позволили автору сделать вывод о его эффективности для формирования иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся. Кроме того, было отмечено улучшение их способности к самоорганизации и соблюдению сроков при выполнении заданий по иностранному языку.
Ключевые слова: взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности, иноязычная коммуникативная компетенция.
Annotation. The article is devoted to the problem of foreign language communicative competence developing by students of non-linguistic specialties. The aim of the article is to describe the practical experience of implementing the model when interconnected reading, speaking, listening and writing teaching taking into account the principles of communicative and student-centered learning. The author analyses the existing approaches to foreign language teaching, noting poly-approach as the main characteristic of modern methodology. The concepts of communicative competence and foreign language communicative competence understood as a set of interrelated personal qualities (knowledge, abilities and skills as well as activity methods) to provide effective foreign language professional communication in productive and receptive speech activity types are studied. The structural components of this competence are identified: linguistic, subject, pragmatic and strategic competences. The author uses the module training concept as a methodological basis for developing the foreign-language communicative competence of students including a specially designed module consisting of six sections. The communicative and student-oriented module contributes to the creation of relevant for students learning situations, reproducing conditions of their real professional activity. The author points out the importance of students' intrinsic motivation, as well as the need to create effective conditions for the shaping of foreign language communicative competence. The practical significance of the research lies in the description of the staged model aimed at developing foreign-language communicative competence of students as a result of their systematic different types speech activity focused on learning professionally relevant information in a foreign language. The important role of using a complex of linguistic, conditional-communicative and communicative exercises in paired and group activities is noted. The data obtained during the testing of this training module in teaching humanities students (on the example of first-year students of "Sociology" and "Social work") allowed the author to make a conclusion about its effectiveness in forming foreign language communicative competence and individual components of students' professional competence. In addition, it was noted that their ability to self-organize and meet deadlines in foreign language learning assignments has improved.
Key words: interconnected learning of speech activities, foreign language communicative competence.
Введение. Требования, предъявляемые современным обществом к уровню профессиональной подготовки выпускников вузов, диктуют российской системе образования необходимость поиска новых подходов, способов и приемов формирования профессиональных компетенций студентов. Одним из наиболее важных и востребованных качеств будущих специалистов является универсальная для всех направлений обучения коммуникативная компетенция, в том числе на иностранном языке. Её формирование продолжает оставаться актуальной задачей, особенно в условиях происходящей трансформации общественной, политической и хозяйственной сфер жизни, что обусловливает необходимость подготовки кадров, способных решать стоящие пред ними задачи и адекватно отвечать на современные вызовы. В качестве одного из возможных решений данной задачи может служить использование в практике обучения иностранному языку модели на основе взаимосвязанного обучения чтению, говорению, аудированию и письму с учетом принципов коммуникативного и личностно ориентированного обучения. Цель данной статьи заключается в представлении опыта практической реализации модели формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции при обучении английскому языку студентов гуманитарных направлений подготовки.
Изложение основного материала статьи. Характерной чертой современной методики является полиподходность. Так, с точки зрения И.А. Зимней, анализ компетентностного подхода с позиций четырех уровней методологического анализа (философский, общенаучный, конкретно-научный и методический уровни) позволяет констатировать его системность, междисциплинарность, наличие личностного и деятельностного аспектов, то есть имеет практическую, прагматическую и гуманистическую направленность [3]. Такая позиция позволяет сочетать для достижения максимальных результатов наиболее значимые элементы разных подходов при организации иноязычного профессионально ориентированного обучения в вузе. Современные методические подходы ориентированы, главным образом, на развитие у обучающихся коммуникативной компетенции [11; 2], понимаемой в широком контексте как способность организовать свое речевое и неречевое поведение в соответствии с ситуацией общения.
Данная компетенция приобретает особую значимость в структуре профессиональной компетентности студентов гуманитарных направлений и представляет собой способность индивидуума организовывать свою продуктивную и рецептивную речевую деятельность в соответствии с ситуацией общения, выбирая адекватные ситуации языковые средства и способы [4]. По мнению О.Л. Королевой, важно отметить связь данного умения с видами речевой деятельности и трактовать понятие как умение «осуществлять согласуемые с нормой и узусом продуктивные и рецептивные виды речевой деятельности» [6]. В современном профессионально ориентированном иноязычном обучении можно говорить об иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности (ИЯПКК) как одном из компонентов профессиональной компетентности будущего специалиста. В данном контексте ИЯПКК понимается как набор взаимосвязанных личностных качеств (например, знаний, умений и навыков, а также способов деятельности), для осуществления эффективного иноязычного общения в сфере профессиональной коммуникации в продуктивных и рецептивных видах речевой деятельности.
В исследованиях российских авторов (И.Л. Бим, И.А. Зимняя, В.Н. Зыкова, А.В. Стефанская, Н.В. Лаврова, И.В. Михалкина и др.) в составе профессиональной компетентности специалиста выделяются несколько компонентов. И.Л. Бим и И.А. Зимняя среди них отмечают языковую (лингвистическую), речевую, тематическую, социокультурную, компенсаторную, учебную [1]. В рамках данного исследования важную роль играют языковая, предметная, прагматическая и стратегическая компетенции.
Под языковой компетенцией понимаются языковой потенциал коммуниканта, направленный на решение конкретной коммуникативной задачи, его знания и умения оперирования языковыми единицами, а также сформированность способности строить неограниченное количество коммуникативных единиц определенной семантики [7]. Авторы также указывают на такие черты сформированной языковой компетенции, как избирательность и вариативность в выборе используемых языковых средств, точное владение языковой нормой, способность реализовывать в речи на иностранном языке его отличия от родного языка, адекватный сознательный и автоматический перенос языковых средств в другие ситуации и виды речевой деятельности [9].
Прагматическая компетенция предполагает способность говорящего не только употреблять высказывания адекватно своим коммуникативным интенциям и ситуации общения, а также умение находить для этого наиболее эффективные языковые средства с целью оказания необходимого воздействия на собеседника в соответствии с целью коммуникативного
акта, но и выбирать необходимую интенцию и речевую тактику. В некоторых исследованиях выделяется речевая компетенция, понимаемая как способность использования языка в речевом акте, обеспечивающая возможность организовать и осуществлять своё речевое действие [12].
Предметная компетенция представляет собой способность ориентироваться в содержательном плане общения, основанная на знаниях определенной сферы деятельности в данном языковом социуме; умение воспринимать, воспроизводить и производить высказывания, адекватные нормам, принятым в языковом социуме гуманитарной сферы. В основе этого умения лежит владение системой терминов, которое предполагает как заложенное в них предметное знание, так и понимание сущности механизма профессиональной деятельности [7]. Предметная компетенция играет важную роль при обучении профессиональному общению Это содержательная сторона обучения, отражающая знания в определенной специальной области и те знания о стране изучаемого языка, которые необходимы для адекватного решения профессиональных задач [8]. С учетом предметной компетенции определяются сферы, темы, ситуации общения, коммуникативные намерения в речевой деятельности. Стратегическая компетенция предполагает способность определять цель общения, оценивать его результаты и планировать его тактику [5].
Важно отметить, что успешность формирования ИЯПКК студентов в значительной степени зависит от уровня их познавательной мотивации, наличия желания и потребности к изучению иностранного языка, владения спецификой терминологической системы, а также от интенсивности и разнообразия условий для тренировки в общении. В качестве одной из главных задач формирования данной компетентности можно определить как достижение базового, среднего или продвинутого уровня владения английским языком в профессиональной сфере, обеспечивающего решение практических задач, используя необходимые знания, умения и навыки адекватно условиям коммуникации. Для решения поставленной задачи следует тщательно отбирать содержание обучения в зависимости от направления обучения студентов. Например, область профессиональной коммуникации гуманитариев достаточно разнообразна и состоит их научно-исследовательской; культурно-просветительской; экспертно-аналитической; организационно-управленческой сфер. Следовательно, молодой специалист в результате освоения основной образовательной программы высшего образования по специальности «История», в соответствии с фундаментальной и специальной подготовкой способен осуществлять эффективную профессиональную деятельность в должности преподавателя, научного сотрудника, работника музея, библиотеки или архива, консультанта или эксперта. Соответственно, на выбор средств, методик и технологий обучения будут оказывать влияние виды будущей профессиональной деятельности специалиста: умение осуществлять как деловое общение на иностранном языке в процессе участия в работе конференции, круглого стола, диспута, дискуссии, обсуждения профессиональных проблем, фактов, так и неформальную коммуникацию, например, во время кофе-брейка конференции или при личной встрече с коллегами.
Одним из способов формирования профессионально-коммуникативной компетенции на иностранном языке может служить применяемая в Петрозаводском государственном университете модель иноязычного обучения в сфере профессионального общения. Формирование рассмотренных выше компонентов ИЯПКК студентов гуманитарных направлений происходит в тесной взаимосвязи всех видов иноязычной речевой деятельности (чтения, говорения, слушания, письма) и основывается на предложенных Е.И. Пассовым принципах: речемыслительной активности (постоянная внутренняя готовность к речевому поступку); индивидуализации при ведущей роли личностного аспекта; связь обучения с другими формами деятельности; мотивированность и целенаправленность всех действий студентов (ведущую роль играют внутренние побуждения, а не внешнее стимулирование) [10].
Главная задача модели заключается в поэтапном формировании ИЯПКК обучающихся в процессе взаимосвязанного обучения чтению, говорению, аудированию и письму на основе коммуникативного и личностно ориентированного обучения. Данная задача может быть достигнута в результате систематической деятельности студентов в разных видах речевой деятельности, направленной на изучение профессионально значимой информации с помощью иностранного языка. Основные виды заданий и содержание систематической деятельности студентов в процессе их выполнения отражены в Таблице 1 (на примере студентов направлений «Социология» и «Социальная работа»).
Таблица 1
Виды заданий и содержание деятельности студентов (на примере студентов первого курса направлений «Социология» и «Социальная работа»)
Раздел модуля Содержание деятельности студентов
Написание профессионально ориентированного академического эссе. 1. Участие во вводном тренинге, изучение правил написания академического эссе: Тезис (thesis). Критерии хорошего и плохого тезиса. Модель классического академического эссе. Эссе «пять абзацев» (five-paragraph essay). Структура академического абзаца (paragraphing): заглавное предложение абзаца (topic sentence) -аргументация (supporting sentences) - заключительное предложение (concluding sentence) Международные стили оформления библиографии. 2. Работа с информацией.3. Написание эссе. 4. Редактирование эссе.
Выступление с профессионально ориентированной презентацией 1. Участие во вводном тренинге (типы презентаций, правила подготовки презентации). 2. Самостоятельная подготовка продукта. 3. Презентация продукта в аудитории. 4.Рефлексия
Выполнение групповых профессионально ориентированных проектов (например, видеоролик). 1. Мозговой штурм (выбор темы). 2. Самостоятельная подготовка продукта группой студентов. 3. Презентация продукта в аудитории. 4. Рефлексия.
Участие в работе профессионально ориентированных круглых столов, дискуссиях. 1. Погружение в тему, определение списка основных проблем и вопросов. Распределение ролей (ведущий, эксперт и т.д.). 2. Самостоятельная подготовка выступления. 3. Проведение мероприятия. 4. Рефлексия.
Подготовка индивидуального профессионально ориентированного проекта в формате Digital Story. 1. Участие во вводном тренинге (структура итогового цифрового продукта, технические средства, анализ примеров). 2. Самостоятельная подготовка продукта (выбор темы, поиск информации, структурирование, выполнение в выбранном программном средстве, редактирование). 3. Презентация продукта в аудитории. 4. Рефлексия.
Ведение языкового Портфолио. 1. Оформление выполняемых работ в электронном Портфолио с приемами эффектной визуализации. 2. Защита портфолио в группе.
Формирование и совершенствование компонентов ИЯПКК в рамках данной модели происходит в результате системной аудиторной и самостоятельной работы студентов, предусматривающей включение комплекса языковых, условно-коммуникативных и коммуникативных упражнений в различных режимах парной и групповой деятельности. Для обеспечения педагогического сопровождения деятельности студентов специалистами кафедры опубликован ряд учебных пособий, содержащих подробные инструкции для выполнения каждого задания и каждого этапа работы, а также критерии их оценивания (Academic Essay Writing / Написание академического эссе, Language Portfolio / Языковое портфолио, Как снять видеофильм на иностранном языке FILMMAKING, Подготовка презентации на английском языке). Данные учебные пособия используются при обучении всех студентов гуманитарных направлений ПетрГУ. В качестве обязательного элемента описываемой модели обучения является регулярное проведение совместных мероприятий в рамках единого языкового образовательного пространства (конкурсы, Олимпиады, экзамен в формате междисциплинарной конференции студентов разных направлений подготовки), в которых участвуют студенты разных групп, курсов, специальностей.
Выводы. Обучение иностранному языку в рамках используемой модели позволяет создавать для студентов условия, требующие систематической работы, направленной на изучение профессионально значимой информации с помощью иностранного языка. Формированию необходимых компонентов ИЯПКК специалиста гуманитарного профиля способствует взаимосвязанное обучение чтению, говорению, аудированию и письму при выполнении предлагаемых обучающимся заданий. Эффективность модели обеспечивается учетом принципов коммуникативного и личностно ориентированного обучения: речемыслительной активности, индивидуализации исходя из личностных особенностей студентов, связь обучения с другими формами деятельности, а также мотивированность и целенаправленность выполняемых студентами действий. Система заданий данной модели помогает повысить заинтересованность студентов в изучении иностранного языка через осознание ими роли английского языка как инструмента получения значимой профессиональной информации, о чем свидетельствуют результаты трехлетней апробации данной модели, в которой в общей сложности приняли участие 90 бакалавров направлений обучения «Социология» и «Социальная работа». Экспертное оценивание и самооценивание студентов позволяют сделать вывод о положительной динамике развития у них ИЯПКК. По мнению 52,2% участников обучения, достижение такого результата стало возможным, в первую очередь, благодаря систематическому выполнению профессионально ориентированных заданий, в которых задействованы все виды речевой деятельности. Значительная часть респондентов (52,3%) отметила, что у них улучшились навыки, необходимые для монологического и диалогического говорения, способность анализировать информацию и структурировать своё высказывание на неродном языке. Согласно мнению 56,6% студентов, задания в рамках предложенной модели способствовали повышению их заинтересованности в изучении иностранного языка и его применения в профессионально ориентированной сфере. Кроме того, 77,7% участников заявили об улучшении их способности самоорганизации и тайм-менеджмента при выполнении заданий по иностранному языку.
Таким образом, иноязычное обучение студентов неязыковых направлений с использованием описываемой модели является эффективным инструментом формирования компонентов ИЯПКК (языкового, прагматического, предметного и стратегического), а также способствует развитию таких личностных качеств, как умение планировать свое время, распределять усилия, выбирать наиболее эффективный путь достижения поставленной цели.
Литература:
1. Бим, И.Л. Модернизация структуры и содержания школьного языкового образования (ИЯ) / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. - 2005, № 8. - С. 4.
2. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова. - Москва: Аркти-Глосса, 2000. - 165 с.
3. Зимняя, И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. Авторская версия / И.А. Зимняя. - Москва: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. - 38 с.
4. Зимняя, И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного) / И.А. Зимняя. - Москва: Просвещение, 1989. - 219 с.
5. Зыкова, В.Н. Формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов судоводительских факультетов: дисс. ...канд. пед. наук: 13.00.02 / Зыкова Вероника Николаевна. - Санкт-Петербург, 2002. - 159 с.
6. Королёва, О.Л. Методическое обеспечение профессионально-ориентированного обучения иностранных студентов-медиков в процессе подготовки к клинической практике: дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. / Королева Ольга Леонидовна. -Москва, 2000. - 175 с.
7. Лаврова, Н.В. Тестирование как средство измерение сформированности коммуникативной компетенции в русском языке как иностранном в сфере профессионального образования: дисс. ... канд. пед. наук: 13.00.02. - Лаврова Нина Викторовна. - Москва, 1999. - 182 с.
8. Михалкина, И.В. Коммуникативное и языковое содержание обучения профессиональному общению специалистов в области внешнеторговых связей. Дисс. ... канд. пед. наук, М.: 1994. - 173 с.
9. Настольная книга преподавателя иностранного языка / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. - Минск: Вышэйшая школа, 2004. - 522 с.
10. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е.И. Пассов. - Москва: Просвещение, 1991. - 223 с.
11. Пассов, Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования: Концепция развития индивидуальности в диалоге культур: 5-11 кл. / Е.И. Пассов. - Москва: Просвещение, 2000. - 172 с.
12. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов / А.Н. Щукин. - Москва: Филоматис, 2006. - 480 с.