Научная статья на тему 'Особенности формирования функционально-семантической нагрузки и специфически различительных свойств прозвищ в системе современного башкирского антропонимикона'

Особенности формирования функционально-семантической нагрузки и специфически различительных свойств прозвищ в системе современного башкирского антропонимикона Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
235
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК / ОНОМАСТИКА / АНТРОПОНИМИЯ / КОННОТАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / ПРОЗВИЩА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Раемгужина Зилия Мухаметьяновна

Данная работа ставит своей целью проследить возникновение и функционирование прозвищ в современном башкирском языке. Материалом для анализа послужили свыше двухсот прозвищ, собранных нами в ходе анкетирования студентов вузов Республики Башкортостан. Нами проанализированы прозвища из литературных произведений, прозвища из детской лексики, из лексики взрослого населения, представителей творческой интеллигенции, а также прозвища, существующие в криминальном жаргоне.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности формирования функционально-семантической нагрузки и специфически различительных свойств прозвищ в системе современного башкирского антропонимикона»

Вестник Челябинского государственного университета. 2009. 13 (151). Филология. Искусствоведение. Вып. 31. С. 100-105.

З. М. Раемгужина

ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ НАГРУЗКИ И СПЕЦИФИЧЕСКИ РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫХ СВОЙСТВ ПРОЗВИЩ В СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО БАШКИРСКОГО АНТРОПОНИМИКОНА

Данная работа ставит своей целью проследить возникновение и функционирование прозвищ в современном башкирском языке. Материалом для анализа послужили свыше двухсот прозвищ, собранных нами в ходе анкетирования студентов вузов Республики Башкортостан. Нами проанализированы прозвища из литературных произведений, прозвища из детской лексики, из лексики взрослого населения, представителей творческой интеллигенции, а также прозвища, существующие в криминальном жаргоне.

Ключевые слова: башкирский язык, ономастика, антропонимия, коннотативное значение, прозвища.

На ранней ступени развития общества каждому человеку было достаточно одного имени, чтобы различать людей между собой в относительно немногочисленном коллективе.

Они мало отличались от прозвищ. Но с расширением контактов между людьми, возникновением частной семейной собственности, имущественного неравенства, появлением права наследования для различия одноименных личностей потребовалась система унификации и социальной дифференциации наименований. Таким образом, наряду с личным именем появилось сначала второе слово-уточнитель (прозвище или отчество), а затем и третье - фамилия. Появление наиболее древних прозвищ именования, даваемые человеку по тому или иному его свойству или качеству (причем не только при рождении, но и позднее), в антропонимиконе башкирского народа относят к концу XV века.

Прозвища возникли вместе с потребностью человека в общении. Остроумные, меткие, они прекрасно выполняют эмоциональноэкспрессивную функцию. Сегодня в антро-понимической науке отсутствует общепризнанное определение термина «прозвище». В башкирской антропонимике почти нет работ, посвященных прозвищам.

Прозвище по-башкирски - кушамат (ку-шым «добавление» + ат «имя» тюрк. аф, что дословно означает «дополнительное имя». До принятия ислама слово ат «имя» было общим для тюркских народов. В башкирском языке встречается следующие слова с компонентом ат: кушамат «прозвище», яманат «плохое имя», ат казанган «прославивший имя» и т. д. С принятием ислама башкиры заимствова-

ли арабское слово «исму аламин», т. е. исем («имя», «название»).

Вторая разновидность имени - насаб, что сохранилась в башкирском языке в составе словосочетания насел-насаб (родословная). Была и третья разновидность имени - кунья. Арабы часто называли человека не по его личному имени и не по имени его отца, а по имени его сына - Абульхасан, т. е. отец Хасана или дочери Уммульхасан, т. е. «дочь Хасана». Но уже на заре ислама кунья перестала быть определенной категорией имени. Она служила прозвищем. Во многих случаях куньи по смыслу не отличались от прозвищ. Первые почетные прозвища появились при Мухаммаде, который сам назывался Расулуллах - «посланник аллаха». Многие его сподвижники имели почетные прозвища, обозначавшие их особые заслуги (например: Асадулла «лев Аллаха», Сайфулла «меч Аллаха» и др.). Так как арабские слова многозначны, то большую часть почетных титулов трудно перевести на другие языки.

Прозвища родились в устной речи, в непринужденной обстановке. Они не уступают по своей силе, меткости и живости именам, и можно лишь удивляться той гибкости, с которой одна и та же черта человека (например, длинный, тонкий, худой) получает разные названия с самыми различными нюансами:

1. Физические данные человеческого организма:

- здоровый Угез, «бык»;

- невысокий, полный человек Букан «полено»;

- рослый, Багана, «столб» Торна» журавль»;

- физические недостатки: Сатан, «хромой», Сулак «безрукий».

2. Природные особенности личности:

- любящий поговорить Симешке «подсолнух»; плаксивый Илак «плакса»; рассеянный Асык ауыз «открытый рот»; часто болеющий Сырхау «болезненный»; непоседа Орсок «веретено» и др.

3. Отрицательные черты человеческой натуры:

- двуличный Ике йоз «два лица»; лживый Алдаксы, «лгун»; «неряшливый» Шапшак грязнуля; болтливый Ярык барабан «сломанный барабан»,

Данные прозвища употребляются перед именами собственными, но могут употребляться и отдельно в конкретном социуме, где все понимают, о ком идет речь.

Будучи, как и все имена личные, коммуникативными единицами языка, прозвища отличаются от них тем, что они всегда связаны с единственной и определенной личностью. Мы полагаем, что в древнейшие доисторические времена они, очевидно, употреблялись как второе имя, заменяющее и характеризующее основное.

Прозвища связаны с индивидуальными качествами людей, и поэтому в них большой полнотой обнаруживаются потенциальные возможности экспрессии, образности. Слыша, например, прозвища Коза, Курица, Овца, Бык, Журавль, Корова, Лиса, мы ясно представляем субъект, о котором идет речь. Прозвища - это образная характеристика человека. Они достаточно метко и четко - прямо «в десятку» - подчеркивают то, что наиболее выпукло и визуально выражается у человека (наши слабости или ошибки, достоинства или недостатки, силу или слабость, уродство или красоту)1.

Прозвища существовали в древние времена и бытуют поныне. Они живут полной жизнью, как и вся лексика башкирского языка в целом: одни превращаются в архаизмы, другие утрачивают внутренний смысл - в связи с давностью употребления забывается их этимология. Можно привести в качестве примера (предположение автора) прозвище Кара Кузяк-бия, из шэжэре башкир племени кыпчак слово Мишауле, апеллятивное значение которого означает мишау «охотничья, кожаная сумка». Это слово бытует и сегодня в языке сельских жителей в форме мишауай мешок (буквально: с мешком мешок), мы ас-

социируем слово с вещевым мешком, более близким для понимания. В лексике башкирского языка появляются слова-прозвища также и из других языков: Баба-Яга, Чебурашка, Каланча и др.

Состав современных прозвищ в устной речи башкирского языка пополняется и за счет имен литературных и фольклорных персонажей из других языков: Карабас-Барабас, Винни-пух, Кикимора, Плюшкин и др.

Большое количество прозвищ приходит из лексики, обозначающей профессию, должность, социальное положение: Адвокат, Профессор, Генерал, Шахтер, Тракторист и др. Прозвища говорят о богатом образном мышлении, об остроумии, живости и меткости народного языка.

Прозвища - это разновидность фольклора, одного из важнейших объектов исследования этнографии. Они отражают вкус, наблюдательность, умение давать оценки народом. Прозвища в своих значениях несут в себе много от прошлого, в том числе наряду с положительными и отрицательные черты оценочного характера. Если посмотреть на прозвища в целом как тюркского, так древнебашкирского происхождения, то можно проследить, что, постепенно переходя в имена, как и у большинства тюркоязычных народов, они давались или в связи с особенностями физического развития, или из психологических особенностей ребенка.

Прозвище, как правило, отмечает какое-нибудь свойство, особенность человека как живого, думающего, говорящего, чувствующего физико-биологического существа, а именно: черты характера или темперамента, либо особые случаи в жизни.

Художественная литература, отражающая реальную действительность, сдержанна и изобретательна в выборе имен собственных, строго учитывает эпоху, конкретные исторические события, социальный статус, положение героев в обществе. Преимущество писателя заключается в обладании большой свободой выбора изобразительных и выразительных средств для воссоздания вымышленного им мира образов, что способствует созданию иллюзии сближения происходящего в вымышленном мире с реальным. Язык художественного текста должен адекватно пониматься и автором, и читателем. Обязательным компонентом художественного текста являются имена собственные. Семантико-

стилистический потенциал актуализируется писателем и помогает созданию того или иного образа. Прозвища, которые говорят уже сами по себе в литературном произведении, приобретают свойство концентрировать характер героя и создавать образ.

Понимание содержания и назначения прозвищ - одна из важных ступеней в процессе познания образа, которая ведет к идентичному пониманию авторского видения мира.

Мы понимаем прозвища как разряд ан-тропономинативной структуры, который бытует в неофициальной сфере общения среди определенных корпоративных коллективов, где разговорная речь является основой проявления их специфики - экспрессивностилистическая окрашенность, семантическая наполненность, наличие дескриптивной функции, порождающий их ассоциативность и метафоричность.

В обиходно-разговорной речи для именования лиц широко используются прозвища, что определяет вполне закономерный интерес ономастов к изучению их функционирования. Функциональный аспект исследования представлен в работах В. А. Флоровской и П. Т. Поротникова2.

Различные типы антропонимов, идентифицируя, индивидуализируют объект, но индивидуализируют личность в разной степени и по-разному. Абсолютную различительную силу при этом имеют неповторяющиеся именования - они закреплены за одним и только одним определенным лицом. Повторяющиеся идентичные именования, относящиеся к нескольким лицам, ощутимо теряют свой идентифицирующий смысл. Их дифференцирующие возможности для выполнения различительной функции в речи становятся ограниченными.

Наибольшими различительными возможностями обладают прозвища: они не задаются списком, не подчиняются моде, как имена, а свободно создаются на базе лексического состава языка и сохраняют свое постоянное разнообразие. Прозвища строго индивидуализированы и, следовательно, в пределах одного социального поля они редко повторяются. Для различения тезок к прозвищу подключаются добавочные определения или личные имена. В прозвищах не только отмечаются отличительные качества, свойства лица, но и констатируется, при необходимости, их положительная или отрицательная оценка лично-

сти. В свою очередь, такие функциональные особенности и специфика прозвищ создают широкие возможности использования их для личного именования в акте речевой коммуникации.

Во-первых, прозвища употребляются в речи как надежный способ различения лиц, у которых совпадают лично-именные формы именования.

Во-вторых, в условиях тезоименности (двуименности), когда в речи возникает необходимость конкретного уточнения личности человека при помощи особых дополнительных именований, прозвища, отличающиеся от других антропонимов, тем самым удовлетворяют потребности индивидуализации в небольшом коллективе, в семье, дома, в селе, в круге лиц, связанных профессиональными интересами.

В-третьих, прозвища часто используются в ситуациях, когда необходимо более точно охарактеризовать личность, дать ей объективную оценку, выразить свое индивидуальное отношение в более яркой форме, чем это позволяют сделать другие типы антропонимов.

В современных прозвищах усиливается оценочный элемент. Однако по степени эмоционально-экспрессивной выразитель-

ности этого типа прозвища неоднородны. Сравните коннотационный эффект прозвищ, данных, например, по одному и тому же признаку - за ношение очков: Кузлек «очки» -профессор, Дурт куз «четыре глаза» и др.

Эмоционально-экспрессивные группы воспринимаются личностью скорее всего как «обзыв». Прозвища, дающие положительную оценку внешним или внутренним качествам человека, не считаются, как правило, оскорбительными, к ним в большинстве случаев относятся спокойно, отзываясь на них, как на имена. Обычно не вызывают отрицательной оценки именуемого и отфамильные прозвища, лишенные по своей природе внутренней формы.

Прозвища же, имеющие (иногда предполагающие) отрицательную коннотацию для личности или же дающие негативную характеристику, содержащие указание на те или иные недостатки (например, физические и др.), очень часто бывают причиной резко отрицательной реакции.

Устная речь тесно связана с ситуацией говорения, с теми условиями, в которых осуществляется общение. Речевые ситуации

определяют стиль сообщения, нацеливая при этом говорящего на употребление тех или иных форм личного именования, например, при равных приятельских отношениях в кругу друзей или товарищей используются «положительные» прозвища. При недоброжелательных отношениях между участниками общения часто используются «обидные» прозвища.

В плане общественного функционирования прозвища используются для личного и субъективного именования лиц, равных по социальному положению, возрасту, полу. При этом у башкир абсолютно не допускается обращение по прозвищу со стороны младших к старшим по возрасту.

Прозвища больше всего распространены, как известно, у сельских жителей. Если в селе несколько тезок, то для определения личности каждому из них легко дают прозвище, при этом в них характеризуются внешние особенности человека, его характер, привычки или же фиксируется какое-либо событие в его жизни. У женщин прозвище получают обычно те, которые имеют какой-либо очевидный физический недостаток: сатан Га-тия «хромая» Гатия, сулак «безрукая» Гатия и др. Кроме того, у отдельных групп башкир бытуют прозвища, относящиеся ко всем жителям (или выходцам) определенного населенного пункта.

В мифологии, в религии, в истории почти любого этноса встречаются положительные прозвища-сравнения, как Елена Прекрасная, Юсуф Прекрасный, Александр-победитель, Ярослав Мудрый и др. В башкирском языке количество таких персонажей очень ограничено, напр.; Акъял батыр. Акъял батыр -это сказочный герой, убивший хозяина воды Дию. Алпмыша, распространенный в народном творчестве тюркских народов персонаж, имеющий крупное телосложение и отличающийся добротой.

В башкирской мифологии встречаются такие персонажи, как Юха. Юха - змея старше тысячи лет. Он может иметь образ как юноши, так и девушки. В языке словом Юха называют очень хитрого, коварного человека. Аждаха в башкирской мифологии - живущая в болоте огромная многоголовая змея. В китайской мифологии дракон. В башкирском языке - это прозвище очень злого человека. Шурале - мифическое существо с длинными ногтями и волосами, служит прозвищем для

обозначения некрасивого человека. Биран, так называют отекшего, полного, больного человека, человека, любящего поесть. Встречаются в башкирском языке названия мифических существ, пришедших с принятием ислама: Азраил/Газраил, в диалекте Ябраил (ангел смерти); Шайтан (араб. змея), мифическое существо, прозвище неуравновешенных, непоседливых людей; Ен, ен - пари, по мифологии одно из трех существ, созданных Аллахом (человек, ангел, ен «черт»), прозвище некрасивого человека. Человека, подстрекающего к плохим поступкам, называют Иблис. Неопрятно одетого, внешне неприятного человека называют Бисура (Бисура - мифический персонаж в образе человека: юноши, девушки или старухи)3.

Для традиционного сознания человеческий организм является наглядной моделью для воссоздания картины «мифического» космоса: воплощенная таким образом картина космической «анатомии» позволяет соотнести голову человека с вершиной горы, спину - с возвышенностью, руки - с руслами и оврагами, ветвями и т. д. С изначальным человеческим естеством при оценке характера человека мифопоэтическая традиция связывает многие виды представителей мира фауны. Традиционные сравнения различных языков показывают незначительные элементы сходства.

Прежде всего, они свидетельствуют о самобытности словарного состава каждого языка. При сопоставлении традиционных сравнений, например, в башкирском, русском, немецком языках, хитрый человек сравнивается с лисой, трудолюбивый человек в немецком и в русском сравнивается с пчелой, трусливого человека называют эти народы зайцем.

Прозвищ с семантически отрицательным значением в башкирском языке гораздо больше, чем положительных. Способов образования прозвищ при отклонениях от норм значительно больше, очевидно, потому, что нормальное положение вещей обычно не требует специальных обозначений, в то время как отклонение от нормы отмечается всегда.

В башкирском менталитете, как и у многих других народов, людям охотно выбираются в качестве прозвища названия животных, птиц. При этом придают названиям иронический или даже оскорбительный характер, а иногда придают к именованиям лиц оттенок нежности: Бык - сильному человеку, Щенок - мало-

рослому, Корова - неповоротливому, Овца -несмелому, Волк - жадному, Осел - упрямому, Лошадь - трудолюбивому, Обезьяна - некрасивому и т. д.

Есть имена собственные, которых по их прямому значению можно приравнивать к прозвищам: араб. Маймуна «обезьяна», Зака-рия «животное-самец», Хай «пот» и др. Но в башкирском языке подобных имен собственных всего несколько. Краткая характеристика источников, мотивов, социальной среды происхождения прозвищ и некоторых аспектов переходного функционирования прозвищ синкретического характера (арготическая и жаргонная лексика) позволяет предположить, что прозвища могут иметь самое различное происхождение, и происходят из множества источников:

- по месту расположения дома хозяина;

- если определяемое лицо проживает в специфической местности, то перед именем собственным употребляют слово, указывающее эту специфичность, например, живущего на горе называют тау башы Максут и т. д.;

- детские прозвища, в основном, построены на искажении имен собственных, например, Рамазанов - Рамай, Шакиров - Шаркай, Якупов - Якпай и др., или исходя из каких-либо иных данных: не умеющий произносить отдельные звуки hакау «картавый», большеголовый Куш баш «двойная голова», большеглазый Шар куз «круглые глаза», «косолапый» Камыт аяк, «дуга нога», высокомерный Ата каз «гусак», Торна «журавль» для обозначения высокого роста и т. д.);

- для обозначения прозвищами взрослых фантазийное поле гораздо шире: неровное лицо Быжыр «рябой», безволосый Таз «лысый». Это прозвище большое распространение находит в башкирских сказках, эпосах, очевидно, болезнь лишай была широко распространена среди башкир, которые тесно общались с животными в повседневной жизни:

- туповатых людей называли Кебек баш «голова-мякина», Тауык мейе «куриные мозги»; крикливых, несдержанных в речи людей называют Ярык барабан «разбитый барабан» и др.

Прозвищ бесконечно много в каждом языке, для любого предмета объективной действительности можно для сравнения найти параллель или похожую аналогию в анатомии человека. При этом, однако, названия предметов будут включать только те слова, кото-

рые человек видит вокруг себя или имеет, по крайней мере, представление о них.

По традиции у башкир, как и у других тюркских народов, считается неуважительным обращение к старшему по имени, тем более сокращение имен: Зайтуна - Зайтук, Ямиля - Ямшек, Бибикамал - Бибекай, и др. В целом, какую бы коннотацию не привносили, усечение является весьма продуктивным способом образования разговорных форм личного имени. По сути, очевидно, они переходят в разряд прозвищ.

Прозвищем может становиться и какое-либо событие (обычно отрицательного характера), которое произошло с человеком, например, бур Фархи вор Фархи (сокр. от Фархет-дин) и др.

Достаточно интересная тенденция в мотивах давать прозвища встречается среди студенческой молодежи, где в качестве прозвищ встречаются наравне с башкирскими слова русского языка или имена персонажей фильмов, например:

- по внешним данным: Обезьяна, Коза, Ромашка (кудрявая), Колобок, Фредди Крюгер, Очкарик, Слон, Сыпсык (воробей), Чебурашка;

- по, пусть даже отдаленной, схожести звучания с именем: Насекомое (Насима), Хребет (Хасанов), Фунтик (Финат), Кузя (Кузьмин), Карлсон (Карлович), Мазат (Мазитович), Богатый (Баймухаметов), Утка (Утяшева) и т. д.;

- по другим данным: Сундук (много знает), Шакал (за вредность), Мишка (за грубый голос), Чубайс (за нечистоплотность) и т. д. [данные анкетирования автора среди студентов уфимских ВУЗов (2005)].

Как видно из этих примеров, некоторые прозвища заимствованы из кино, литературы, например: Вини-Пух, Чебурашка, Фредди Крюгер, Кинг-Конг, которые вошли в стандартный антропонимический лексикон современной учащейся башкирской молодежи.

Одним из способов формирования арготической лексики является заимствование слов из других языков с образованием новых значений, в частности, заимствование собственных имен людей. Антропонимы в арго представлены именами, фамилиями и отчествами. Обширную группу такого рода антропони-микона представляют мужские и женские имена собственные как русского языка, так и иностранные имена для обозначения общеизвестных понятий.

Из криминального жаргона: Макар (неизвестный преступник), Гаврила (петля-удавка). Загиб Иваныч (смерть); Юрик (вор), Катька (пальто с карманами), Катюха (сто рублей); гомосексуалиста в уголовной среде называют: Маруся, Дашка, Катя, Люська, Маня, Манька, Маша, Настя, Наташка.

Некоторые мужские антропонимы составляют ряд арготической группы, характеризуя лиц мужского пола:

- по их профессиональной деятельности: Алешка (лакей), Жорж (священнослужитель) и др.;

- по национальной принадлежности: Джон (иностранец), Кирилл (цыган) и др.;

- по их внутренним качествам: Дема (обманщик) и др.;

- по отношению к употреблению спиртного: Максим (пьяный), Мишка (пьяница) и др.;

- глупые, недалекие люди: Баня, Ванек, Маша и др.

Попадая в места лишения свободы, башкиры подпадают в общий антропонимический лексикон русского языка. Но в их арго имеет-

ся незначительное число антропонимов собственно башкирского языка, например: Ляйля (означает ночь), Люзия (от испанского - Лусия означает «театр»), Хава/Хауа (река), мужское имя собственное Нур означает «озеро», суффикс - бике «женщину», бай «богатый человек или начальник отряда» и другие.

Таким образом, прозвища имеют богатый языковой источник. Они образованы как из лексики собственно башкирского языка, так и из других языков.

Примечания

1 Раемгужина, З. М. Формирование антро-понимической системы башкирского языка. Уфа, 2006.

2 Флоровская, В. А. Из наблюдений над употреблением антропонимов в бывалом и официальном общении // Очерки по лексике и фразеологии. Ростов н/Д., 1974.

3 Хисамитдинова, Ф. Г. Башкорт мифология-Ьы. Уфа, 2002.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.