Основные особенности работы редактора с разделом Dubia
Д.А. Плотникова,
аспирант кафедры издательского дела и редактирования
Сопровождение художественного произведения комментариями - вспомогательными текстами, призванными помочь читателю понять текст, требующий дополнительных сведений об изображаемой эпохе, исторических и литературных событиях периода написания произведения (контекст творчества автора), - давняя традиция в издательской практике. Комментарий художественного текста в России долгое время развивался скорее как любительские заметки литераторов к изданиям классиков1. Становление научного комментирования художественного текста приходится на вторую половину XIX в. Первым научно-комментированным изданием нового времени справедливо считается издание А.С. Пушкина под редакцией П.В. Анненкова (1855-1857).
П.В. Анненков и следующие редакторы Пушкина - П.А. Ефремов, В.Е. Якушкин и П.О. Морозов не были скованы академической традицией, что определило особый тип и характер их комментаторской и редакторской работы. Позже, в советский период, был накоплен огромный материал, связанный с историей издания классиков русской литературы, в первую очередь Пушкина, Лермонтова, Белинского, Некрасова, Чернышевского, Добролюбова, Тургенева, Достоевского, Толстого и др.2 Принципы комментирования художественного текста разрабатывали такие ученые, как Б.В. Томашевский, Л.В. Щер-ба, А.М. Пешковский, В.В. Виноградов, Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман, С.А. Рейсер, В.С. Нечаева, В.В. Морковин и др.
В современной редакторской практике комментарии подразделяются на несколько видов: текстологический, историко-литератур-
1 Рейсер С.А. Основы текстологии. Изд. 2-е : учеб. пособие для студентов педагогических институтов. Л. : Просвещение, 1978.
2 Рейсер С.А. Основы текстологии. Изд. 2-е : учеб. пособие для студентов педагогических институтов. Л. : Просвещение, 1978.
ный, реальный и словарный3. Основным критерием для выбора объема сведений, стиля, характера презентации информации при создании комментария - справедливо считать целевую аудиторию, на которую он рассчитан. Комментарий в издании для школьника будет не так сильно отличаться от комментария в научно-популярном собрании сочинений, но оба они никогда не приблизятся к комментарию академическому.
Правильно выполненный комментарий никогда не оторван от текста, он его спутник, помогающий проникнуть в глубины мысли автора. Комментарий в академическом издании совершенно не предполагает тех пояснений, что комментарий в популярном издании, однако он всегда будет больше по объему. Иногда комментаторы сознательно нарушают грань между необходимым и излишним. Конечно, мы обязаны здесь вспомнить Ю.М. Лотмана4, в чьем комментарии, сведения, многие из которых по отдельности явно знакомы читателю, в систематизированном виде дают уникальную, подробнейшую картину произведения и эпохи. Однако в большинстве комментариев объяснение очевидного слова скорее рушит ткань примечания, ломает логику поясняющего текста, что понижает научную значимость собрания в глазах специалиста, для которого оно предназначено.
В докладе будут рассмотрены способы комментирования художественного текста на материале Полного собрания сочинений Н.С. Лескова в 30 томах5. Несколько слов о самом собрании: Полное собрание сочинений Н.С. Лескова в тридцати томах выходит с 1996 г. по сей день. Оно стало крупнейшим издательским проектом «ТЕРРА» общероссийского значения и первым научным полным собранием сочинений Лескова.
Изначально это собрание сочинений не планировалось как академическое, однако оно с первого тома вышло на уровень научного издания. Основанием для этого послужило качество подготовки текстов: все, что там публикуется, научно обоснованно, научно доказательно; состав редакционной коллегии - широкий круг специалистов лескове-дов: все, кто работал и работает над собранием, имеют ученую степень и звание и являются крупнейшими специалистами в литературоведении (Н.И. Либан, И.П. Видуэцкая, И.В. Столярова, К.П. Богаевская и др.), историками (Е.В. Михайлов-Длугопольский и др.).
К подготовке текстов привлекаются ученые России, прежде всего из Санкт-Петербурга и Москвы. Лингвистическую подготовку томов осуществляют благодаря консультациям проф. И.Г. Добродомова
3 Сикорский Н.М. Теория и практика редактирования. М. : Просвещение, 1971. С. 318.
4 Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Л. : Просвещение, 1983.
5 Лесков Н.С. Полное собрание сочинений в 30 т. М. : Терра, 1996.
и других специалистов. Значительную поддержку оказывают специалисты музейного дела из г. Орла, где находится дом-музей писателя.
Научным - это издание стало во многом благодаря разделу DUBIA (лат. «сомнительное»), включающему произведения, атрибутированные и предположительно приписываемые данному автору. Раздел Dubia не может входить в собрание, рассчитанное на читателя массового, и особенно в школьное собрание сочинений, но научная ценность его содержания неоспорима.
При всей ценности и значимости собрания, при том, что выход каждого тома с нетерпением ожидаем специалистами, нельзя не заметить, что комментарии в последних томах подготовлены с меньшей аккуратностью.
Так, в 10 томе собрания6 в комментарий включены толкования слов, не нуждающихся в пояснении не только для специалиста, но и для многих современных читателей:
Анахронизм (с. 620), вердикт (с. 563), геральдический (с. 511), дебаты (с. 522), джентльменство (с. 728), жернов (с. 528), знамение (с. 562), лунатизм (с. 652), манкировать (с. 482), меланхолик (с. 479), меломан (с. 654), мизерность (с. 512), омар (с. 511), панацея (с. 559), плебс (с. 495), плеяда (с. 481), регалии (с. 564), репрезенто-вать (с. 495), толерантность (с. 506), трактат(с. 561), узурпатор (с. 541), фарс (с. 564), фешенебельный (с. 707), фикция (с. 513), циник (с. 521), эмансипация (с. 594) и др.
Почему было предложено толкования общеизвестных слов, сказать трудно, концепция издания на массового читателя не рассчитана, и вряд ли издательство подобным способом пыталось расширить аудиторию: в 2007 г. издательство «Терра» выпустило также научно-популярное собрание сочинений Н.С. Лескова в семи томах7. Вероятно, это отражает особое мнение редактора при сведении всех материалов тома.
Рассмотрим комментарии к произведениям основного корпуса и Dubia 10 тома. Редактором не были замечены повторы толкований, например:
1) с. 574. Филантроп - благотворитель;
2) с. 613. Филантропия - благотворительность (греч. (piXavxpom'a).
Во втором случае к тому же приведено неверное греческое написание <iXavTprom'a, вместо правильного <piXav6prom'a.
Дважды мы встречаем и еще одно вполне доступное современному читателю слово - Камертон:
6 Лесков Н.С. Полное собрание сочинений в 30 т. Т. 10. М. : Терра, 2007. 824 с.
7 Лесков Н.С. Собрание сочинений в 7 томах. М. : Терра, 2007.
1) с. 507. Камертон - прибор, используемый при настройке музыкальных инструментов, оркестра и хора (нем. Kammerton);
2) с. 653. Камертон - металлический инструмент, издающий при ударе звук, который является эталоном высоты при настраивании инструментов и хоровом пении (от нем. Kammerton).
Пояснять это слово не было необходимости, но нельзя не заметить, что оба толкования плохо сформулированы, в то время как более изящно сформулированные определения содержатся во многих доступных словарях: Чудинова8, Михельсона9, Попова10, Павленкова11 и т. д.
Также на страницах комментария мы встречаем повторяющиеся, но с различным толкованием, слова мизерность (с. 512 и с. 650), манеж (с. 484 и с. 707), погудка (с. 647 и с. 650).
Разное толкование дано к слову Сонетка:
1) с. 511. Сонетка - шнурок, приводящий в действие звонок для вызова прислуги;
2) с. 574. Сонетка - комнатный звонок для вызова прислуги, обычно приводившийся в действие шнурком (от франц. Sonette - звонок).
Согласно словарям, сонетка, конечно, может иметь референт шнурок (Словарь Попова М.12; Словарь Павленкова Ф.13), и звонок (Словарь Чудинова А.Н.14; Словарь Михельсона А.Д.15), но составителям комментария следовало определиться со значением, и дать его один раз, во втором случае сославшись на него.
Неверное толкование дано к лексеме Цуцкой:
1) с. 508. Цуцкой - неопытный как щенок (цуцка).
На самом деле, диалектным словом - цуцкой, характеризовали свиней, имеющих длинные висячие уши (эту информацию можно найти только в третьем издании словаря В.И. Даля16)17.
8 ЧудиновА.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Изд. 3-е. СПб., 1910.
9 Михельсон А.Д. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. 1865.
10 Попов М. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. 3-е издание. 1907.
11 Павленков Ф. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. 2-е изд. 1907.
12 Попов М. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. 3-е издание. 1907.
13 Павленков Ф. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. 2-е изд. 1907.
14 ЧудиновА.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Изд. 3-е. СПб., 1910.
15 Михельсон А.Д. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. 1865.
16 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / Репринтное воспроизведение издания 1903-1909 гг., осуществленного под редакцией профессора И.А. Бодуэна де Куртенэ. М. : Прогресс, Универс, 1994. Т. 4. Стб. 1264.
В целом, комментарии к произведениям основного раздела тома объемны, встречаются толкования отличные по стилю и размеру, что особенно заметно при сравнении повторяющихся слов (см. манеж на с. 484 и с. 707).
Комментарии к разделу Dubia данного тома почти не содержат излишних толкований, дают единую картину исторических событий, литературных веяний, сведений о культурной жизни столицы. Однако мы не можем не заметить изменения отдельных аспектов атрибутирующего комментария. Подробнее остановимся на следующих проблемах: предмета комментария, способов и источников комментирования, объема.
Комментарии в 10 томе в меньшей степени подкреплены доказательствами документальными, в отличие от комментариев в ранних томах собрания. К примеру, в комментарии И.П. Видуэцкой «Передовые статьи по вопросам внутренней жизни России в "Северной пчеле" (1862-1863 гг.)»18 в качестве доказательства приводятся работы по атрибуции других исследователей (Ф.И. Евнина19, Б.М. Другова20). В статье И.В. Столяровой «Н.С. Лесков в "Биржевых ведомостях"»21 к документальным доказательствам относятся ранние исследования творчества Лескова, а именно указание атрибутируемых статей в первой библиографии сочинений Н.С. Лескова22, свидетельствование А.Н. Лескова (сына, исследователя и биографа писателя) о том, что Н.С. Лесков много и часто писал для «Биржевых новостей» и «Вечерней газеты»23, а также библиографическое исследование И. Мюллер де Морог24.
Комментарии же десятого тома состоят почти полностью из идеологических доказательств. Сомнительны, как доказательства принадлежности, отсылки из комментария к впервые атрибутированной в этом же томе статье. Так в комментарии к статье «Наблюдения и заметки» (Впервые напечатано: Р. Мир. 1871. № 59. 31 октября) указано:
17 Гаева Е.В. Устаревшая лексика как один из пластов пассивной лексики в системе современного русского языка / Е.В. Гаева. «Некуда»: тайны лес-ковского романа : монография. Курган, 2007. С. 4-25.
18 ВидуэцкаяИ.П. Передовые статьи по вопросам внутренней жизни России в «Северной пчеле» (1862-1863 гг.) // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений: 30 т. Т. 1. М. : ТЕРРА, 1996. С. 787-851.
19 Евнин Ф.И. Н.С. Лесков : [1831-1895]. М. : Гос. лит. музей, 1945. С. 19.
20 Другов Б.М. Н.С. Лесков : очерк творчества. М. : Гослитиздат, 1957. C. 15-16.
21 Столярова И.В. Н.С. Лесков в «Биржевых ведомостях» // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений: 30 т. Т. 6. М. : ТЕРРА, 1999. С. 673-688.
22 Быков П.В. Библиография сочинений Николая Лескова за тридцать лет (1860-1889) // Н.С. Лесков. Собрание сочинений. Т. X. СПб., 1890.
23 ЛесковА.Н. Жизнь Николая Лескова. М. : Художественная литература, 1984. С. 312.
24 Muller de Morogues Ines. L'oeuvre journalistique et litteraire de N.S. Leskov: Bibliographie. Berne, 1984. 180 c.
«Эта статья, как и следующее за ней двумя неделями позже аналогичное воскресное обозрение (№ 73. 14 ноября) с той же подписью: "Стародум, по всей видимости, принадлежит Лескову. Псевдоним, которым воспользовался автор не входит, правда, в число тех, которые зафиксированы доселе в библиографических указателях"»25
Далее приводится цитата из романа «На ножах», печатание которого завершилось в год написания атрибутируемой статьи. В шестой главе романа майор Форов в беседе с Гордановым произнес: «... Вы, я вижу, стародум, стоите за старь, за то, что древле было все лучше и дешевле» (ПСС. IX, 57). Атрибутор не указывает на наличие лексемы стародум в, других произведениях писателя. При поиске в библиотеке сочинений Лескова на интернет-ресурсе26 иных случаев употребления найдено не было.
В комментарии к статье «Наблюдения и заметки» (Впервые напечатано: Р. Мир. 1871. 73. 14 ноября) автор ссылается на первую статью, по сути, как на документальное доказательство:
«Это обозрение подписано тем же псевдонимом, что и аналогичное воскресное обозрение, опубликованное в газете двумя неделями раньше (№ 59)»27.
В комментариях десятого тома больше выводов литературоведческих, что несравнимо с полнотой комментариев в прежних томах. Образцом атрибуции в рамках собрания можно назвать комментарий И.П. Видуэцкой к статьям из «Северной пчелы» (1862-1863), он обширный и последовательный. И.П. Видуэцкая сначала приводит известные доказательства работы Лескова в «Северной пчеле» (работы других исследователей, воспоминания сына писателя, письма Лескова), затем приводит данные обо всех существующих списках, приписываемых Лескову, статей в этой газете, после чего описывает многократно и разными исследователями отнесенную к творчеству Лескова статью, как отправную точку атрибуции:
«Отправным пунктом нашей атрибуции будет служить передовая статья в № 142 «Северной пчелы» от 29 мая 1862 г., авторство Лескова в которой давно признано исследователями. (См., например: Жизнь Лескова. Т. I. С. 207-208; Ф. Евнин. Н.С. Лесков. М., 1945. С. 19; Б. Другов. Н.С. Лесков. Очерк творчества. С. 1516; И.В. Столярова. В поисках идеала. Творчество Н.С. Лескова. Л., 1978. С. 25-26)»28, и за ней уже приводятся подробные атрибуции дубиальных статей.
25 Столярова И.В. Примечания к статье «Наблюдения и заметки» // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений в 30 т. Т. 10. М. : Терра, 2007. С. 704-705.
26 Николай СеменовичЛесков / РЛС [электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.leskow.net.ru/lib/sa/author/100011/. Дата обращения: 29.03.2012.
27 Столярова И.В. Примечания к статье «Наблюдения и заметки» // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений в 30 т. Т. 10. М. : Терра, 2007. С. 716.
28 ВидуэцкаяИ.П. Передовые статьи по вопросам внутренней жизни России в «Северной пчеле» (1862-1863) // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений: 30 т. Т. 1. М. : ТЕРРА, 1996. С. 796.
Документальные доказательства не всегда возможно привести, но атрибутируемый для помещения в научное собрание сочинений текст необходимо рассматривать и с лингокультурологической позиции тоже. Конечно, ключевые лексемы и стилистически маркированная лексика присутствуют не в каждом тексте, однако свидетельством могут служить такие составляющие идиостиля, как частотность употребления служебных частей речи. В десятом томе только в одной статье29 доказательство основывалось на таких чертах языковой личности Н.С. Лескова, как склонность к дефиниции наиболее важных понятий через ряд отрицательных определений и особенности авторского синтаксиса:
«Существенное значение для решения проблемы авторства могут иметь и сопоставительные наблюдения над синтаксическим строем статьи из «Биржевых ведомостей», с одной стороны, и известными статьями Лескова, с другой. Укажем хотя бы на некоторые из охотно используемых писателем конструкций, которые наличествуют и в рассматриваемой статье. Прежде всего, в ней ощутимо проявляется склонность автора к дефиниции наиболее важных понятий через ряд отрицательных определений. Многочисленны случаи, когда замыкающему словесный ряд утверждению (тезису) в атрибутируемом обзоре предшествует отрицание (антитезис). Например: «„в ковре г. Якоби видна не одна кропотливая, безжизненная передача красок ковра, не одно списыванье мелочей, но смелая кисть художника и известное понимание передачи предмета» (С. 389); «каждая фигура вполне осмыслена и придает известный характер целому движению групп всей картине»; «написана она не мазками, не этюдно <„> она написана вполне окончено» (голова г-жи Эвальд работы Боброва) (С. 400). Сопоставим приведенные выдержки с предложениями подобной структуры из статей Лескова. В статье «Образцы русского искусства: Современные выставки...» говорится «речь идет не о том, чтобы гг. живописцы учились у жанристов-литераторов, а о том, чтобы они не чуждались их работ.» (С. 382). В театральном обозрении «Русский драматический театр в Петербурге» (1866) читаем об опереттах Ж. Оффенбаха и Ф. Зуппе: «Смех, ими возбуждаемый, разумеется смех не гоголевский, а польдекоковский, ? смех не сатиры, а фарса.» (ПСС. V, 495). В статье «Герои Отечественной войны по гр. Л.Н. Толстому» одно из центральных утверждений Лескова выражено опять-таки через отрицание: «„гр. Толстой не ошибается в своих заключениях, что Россию действительно спасло не геройство полководцев, не планы мудрых правителей, а та органическая сила, которая была тверда в государе, фельдмаршале, солдатах, во всем народе» (ПСС. VI, 561) <„> Не менее характерны для стиля Лескова часто встречающиеся в атрибутируемой статье сложноподчиненные предложения с придаточным условным»30.
29 Столярова И.В. Примечания к статье «Выставка в Академии художеств» // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений в 30 т. Т. 10. М. : Терра, 2007. С. 669-699.
30 Столярова И.В. Выставка в Академии художеств // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений в 30 т. Т. 10. М. : Терра, 2007. С. 679-680.
В десятом томе сохранена традиционная структура размещения публицистических материалов и примечаний к ним. Принадлежащие автору и атрибутированные тексты помещены в одном томе и помимо частных примечаний сопровождаются общим научным комментарием:
Видуэцкая И.П. «Передовые статьи по вопросам внутренней жизни России в "Северной пчеле" (1862-1863 гг.)»31.
Столярова И.В. «Н.С. Лесков в "Биржевых ведомостях"»32.
Столярова И.В. «Н.С. Лесков в "Русском мире" (Проблемы атрибуции)»33.
Работа над научным изданием требует большой внимательности от всех участников процесса: составителей примечаний, комментаторов, редактора тома и редактора издательства.
Комментарий - это связь читателя и того контекста, в котором должен быть прочитан текст. Комментарий атрибутирующий связывает дубиальный текст не только с правильным контекстом восприятия, но и с установленными текстами всеми доступными методами, в том числе лингвостилистическим, где исследователю огромную помощь должны оказывать словари языка писателя.
Примечаниям в научном издании, их реальной необходимости и стилистической аутентичности должно быть уделено особое внимание при неоднократном внимательном прочтении редактором сведенных воедино материалов тома.
Библиографический список
1. Рейсер С.А. Основы текстологии. - Изд. 2-е : учеб. пособие для студентов педагогических институтов / С.А. Рейсер. - Л. : Просвещение, 1978. - 176 с.
2. Сикорский Н.М. Теория и практика редактирования / Н.М. Сикорский. - М. : Просвещение, 1971. - 448 с.
3. ЛотманЮ.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий / Ю.М. Лотман. - Л. : Просвещение, 1983. - 416 с.
4. Лесков Н.С Полное собрание сочинений в 30 т. / Н.С. Лесков. - М. : Терра,1996.
5. Лесков Н.С. Полное собрание сочинений в 30 т. Т. 10 / Н.С. Лесков. - М. : Терра, 2007. - 824 с.
31 ВидуэцкаяИ.П. Передовые статьи по вопросам внутренней жизни России в «Северной пчеле» (1862-1863 гг.) // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений: 30 т. Т. 1. М. : ТЕРРА, 1996. С. 796.
32 Столярова И.В. Н.С. Лесков в «Биржевых ведомостях» // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений: 30 т. Т. 6. М. : ТЕРРА, 1999. С. 673-688.
33 Столярова И.В. Н.С. Лесков в «Русском мире» (Проблемы атрибуции) // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений: 30 т. Т. 10. М. : ТЕРРА, 1999. С. 624-638.
6. Лесков Н.С. Собрание сочинений в 7 томах / Н.С. Лесков. -М. : Терра, 2007.
7. Чудинов А.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - Изд. 3-е / А.Н. Чудинов. - СПб., 1910.
8. Михельсон А.Д. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней /
A.Д. Михельсон, 1865.
9. Попов М. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. - 3-е изд. / М. Попов, 1907.
10. Павленков Ф. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - 2-е изд. / Ф. Павленков, 1907.
11. Попов М. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. - 3-е изд. / М. Попов, 1907.
12. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / Репринтное воспроизведение издания 1903-1909 гг., осуществленного под редакцией профессора И.А. Бодуэна де Куртенэ /
B.И. Даль. - М. : Прогресс, Универс, 1994. - Т. 4. - Стб. 1264.
13. Гаева Е.В. Устаревшая лексика как один из пластов пассивной лексики в системе современного русского языка / Е.В. Гаева // «Некуда»: тайны лесковского романа : монография. - Курган, 2007. -184 с.
14. Видуэцкая И.П. Передовые статьи по вопросам внутренней жизни России в «Северной пчеле» (1862-1863 гг.) // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений: 30 т. - Т. 1. - М. : ТЕРРА, 1996. - 912 с.
15. Евнин Ф.И. Н.С. Лесков : [1831-1895] / Ф.И. Евнин. - М. : Гос. лит. музей, 1945. - 32 с.
16. Другов Б.М. Н.С. Лесков : очерк творчества / Б.М. Другов. -М. : Гослитиздат, 1957. - 188 с.
17. Столярова И.В. Н.С. Лесков в «Биржевых ведомостях» / И.В. Столярова // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений: 30 т. - Т.6. -М. : ТЕРРА, 1999. - 816 с.
18. Быков П.В. Библиография сочинений Николая Лескова за тридцать лет (1860-1889) / П.В. Быков // Н.С. Лесков. Собрание сочинений. - Т. X. - СПб., 1890.
19. Лесков А.Н. Жизнь Николая Лескова / А.Н. Лесков. - М. : Художественная литература, 1984. - 479 с.
20. Muller de Morogues Ines. L'oeuvre journalistique et litteraire de N.S. Leskov: Bibliographie. - Berne, 1984. - 180 c.
21. Столярова И.В. Примечания к статье «Наблюдения и заметки» / И.В. Столярова // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений в 30 т. - Т. 10. - М. : Терра, 2007. - 824 с.
22. Николай Семенович Лесков/ РЛС [электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.leskow.net.ru/lib/sa/author/100011/. - Дата обращения: 29.03.2012.
23. Столярова И.В. Примечания к статье «Выставка в Академии художеств» / И.В. Столярова // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений в 30 т. - Т. 10. - М. : Терра, 2007. - 824 с.
24. Столярова И.В. Н.С. Лесков в «Русском мире» (Проблемы атрибуции) / И.В. Столярова // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений: 30 т. - Т.10. - М. : ТЕРРА, 1999. - 824 с.