Научная статья на тему 'ОСЛОЖНЕННО ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ «ТОЛЬКО И ДЕЛАЕТ, ЧТО + ГЛАГОЛ»: ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ'

ОСЛОЖНЕННО ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ «ТОЛЬКО И ДЕЛАЕТ, ЧТО + ГЛАГОЛ»: ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
синтаксис русского языка / сказуемое / парадигма осложненного глагольного сказуемого. / syntax / predicate / paradigm of the complicated verb predicate.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Данилов Александр Васильевич

осложненное глагольное сказуемое, структура которого может быть описана как «только и делает, что + глагол» является одним из частотных подвидов сложной системы глагольных сказуемых русского языка. Данная модель используется для выражения интенсивности и длительности действия (процесса). Активность ее употребления в речи в значительной степени зависит от лексического наполнения самой конструкции и особенностей речевого дискурса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPLICATED VERB PREDICATE “ONLY DOES WHAT + VERB”: FUNCTIONAL-SEMANTIC FEATURES

complicated verb predicate, the structure of which can be described as "только и делает, что + verb", is one of the frequent subspecies of the complex system of verb predicates of the Russian language. This model is used to express the intensity and duration of an action (process). The activity of its use in speech largely depends on the lexical content of the structure itself and the features of speech discourse.

Текст научной работы на тему «ОСЛОЖНЕННО ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ «ТОЛЬКО И ДЕЛАЕТ, ЧТО + ГЛАГОЛ»: ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ»

ОСЛОЖНЕННО ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ «ТОЛЬКО И ДЕЛАЕТ, ЧТО + ГЛАГОЛ»: ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

Данилов А.В.

Данилов Александр Васильевич — кандидат филологических наук, доцент, кафедра русского языка как иностранного, филологический факультет, Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург

Аннотация: осложненное глагольное сказуемое, структура которого может быть описана как «только и делает, что + глагол» является одним из частотных подвидов сложной системы глагольных сказуемых русского языка. Данная модель используется для выражения интенсивности и длительности действия (процесса). Активность ее употребления в речи в значительной степени зависит от лексического наполнения самой конструкции и особенностей речевого дискурса.

Ключевые слова: синтаксис русского языка, сказуемое, парадигма осложненного глагольного сказуемого.

COMPLICATED VERB PREDICATE "ТОЛЬКО И ДЕЛАЕТ, ЧТО + VERB": FUNCTIONAL AND SEMANTIC FEATURES Danilov A.V.

Danilov Aleksandr Vasilyevich - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, DEPARTMENT OF RUSSIAN LANGUAGE AS A FOREIGN LANGUAGE, FACULTY OF PHILOLOGY,

ST.PETERSBURG STATE UNIVERSITY, SAINT-PETERSBURG

Abstract: complicated verb predicate, the structure of which can be described as "только и делает, что + verb ", is one of the frequent subspecies of the complex system of verb predicates of the Russian language. This model is used to express the intensity and duration of an action (process). The activity of its use in speech largely depends on the lexical content of the structure itself and the features of speech discourse. Keywords: syntax, predicate, paradigm of the complicated verb predicate.

УДК 81367

Вопрос об осложнённом сказуемом рассматривали многие исследователи, например, В.В. Виноградов, А.А. Шахматов, П.А. Лекант, Н.Ю. Шведова, Д.Э. Розенталь. Формы осложнённых глагольных сказуемых обычно разделяют на две большие группы:

1) сочетания глаголов и более или менее устойчивые конструкции, которые возникают как средство оформления сказуемого;

2) сочетания глаголов с частицами, с другими глагольными формами или устойчивыми сочетаниями слов, не имеющие специфически сказуемостного значения.

Осложнённые сказуемые формируют модальность выражения и делают предложения более экспрессивными и эмоциональными. Н.С. Валгина полагает, что «Эти формы сказуемого, наряду с общим обозначением конкретного действия, протекающего в определенном временном плане, осложнены значениями способа протекания действия, его качественной характеристики, оценки и т.д. Такие сказуемые характерны для экспрессивно окрашенной речи» [1, с. 96].

Осложнённые формы глагольных сказуемых основываются на простых глагольных сказуемых, так как глагол имеет основное грамматическое значение и выражает конкретное действие. П.А. Лекант, в частности, утверждает: «Осложненные формы сказуемого являются видоизменением основных форм, результатом осложнения основных форм. Основная форма включается в любую осложненную форму как конструктивный минимум. Следствием этого является то, что устранение осложняющего должно приводить не к разрушению конструкции сказуемого, не к выведению ее за пределы данного структурного типа, а лишь к утрате соответствующего добавочного грамматического значения» [6, с. 31].

Определяя состав осложняющих средств, специалисты демонстрируют разные подходы. Д.Э. Розенталь, например, выделял следующие средства осложнения [7]:

1. Оба глагола имеют одинаковую форму, причем первый указывает на действие, а второй — на цель этого действия: Пойду погуляю по городу.

2. Форма глагола «взять» соединена с помощью союзов и, да, да и с одинаковой формой другого глагола для обозначения произвольного действия: Он взял да и уехал из города насовсем.

3. Усилено значение глагольного сказуемого: Ждем не дождемся приезда родителей.

4. Неопределенная форма сочетается с личной формой того же глагола с частицей «не» для подчеркивания значения сказуемого: Сам работать не работает, да и другим работать не дает.

5. Содержится оборот для выражения длительности или интенсивности действия: Он только и

делает, что развлекается.

6. Сказуемое повторяется для обозначения длительного действия: Еду, еду в чистом поле.

7. Сказуемое с частицей так повторяется для обозначения действия, полностью осуществленного: Вот уж действительно сказал так сказал.

8. Глагол соединен с частицей знай или знай себе для обозначения действия, которое совершается несмотря ни на что: А он знай себе улыбается.

9. Глагол соединен с частицей было: Он собрался было в театр, но почувствовал себя плохо.

В современном языкознании нет общепринятой классификации осложнённых сказуемых. Остаётся недостаточно полно описанной временная семантика осложнённых сказуемых.

Одним из распространенных подтипов осложненного глагольного сказуемого является тот, который может быть представлен примерами:

Удивительно, как трудно что-нибудь спрятать — особенно когда жена только и делает, что переставляет вещи. (В. Набоков).

Она вышла замуж за футболиста, хотя он только и умел, что гонять мяч по полю (В. Панова).

Впрочем, он и водить-то не умел, а только и знал, что читал умные книжки и кропал диссертацию (Е. Шкловский).

Структура осложненных сказуемых в данных примерах в обобщенной форме может быть описана таким образом: только и + личная форма глагола (делать, знать, уметь) + что + глагол несовершенного вида в личной форме или в форме инфинитива. Общей семантической особенностью таких предложений считается выражение длительности и интенсивности действия, передаваемого вторым глаголом.

Имеет смысл рассмотреть варианты данного подтипа более детально, с тем чтобы показать их семантические и структурные дифференциальные свойства.

1. Конструкции, где первый компонент — глагол делать. Это весьма частотный вариант исследуемой структуры. В Национальном корпусе современного русского языка встречаются примеры, где глагол делать может быть во всех временных формах изъявительного наклонения, в формах сослагательного и повелительного наклонения. Временные формы первого и второго глаголов при этом совпадают.

Человечество только и делает, что выслушивает от всевозможных пророков неприятные истины (М. Веллер). - наст. время

И вот этому я удивляюсь: мы только и делали, что говорили об отвлеченных предметах, — конечно, общечеловеческих и самых необходимых, но нимало не касавшихся насущного (Достоевский). - прош. время

Мы только и будем делать, что купаться! (А. и Б. Стругацкие) — буд. время

Я поборол бы в себе эту страсть и только и делал бы, что удил рыбу (Чехов). - сослаг. накл.

Помилуйте, как там можно жить! пыль, шум, только и делай, что гуляй да принимай гуляющих (Н. Павлов). - повелит. накл.

Особым случаем следует назвать тот, где первый глагол имеет форму инфинитива. В таблице, данной ниже, этот случай, из-за своей уникальности, не отражен:

Ну а сейчас, когда здесь опоры закончены, нам только и делать, что работать. (В.Захарченко) — первый глагол в форме инфинитива.

Для конструкции только и делать, что + глагол характерна определенная жесткость: в подавляющем большинстве случаев появление других слов внутри конструкции невозможно. А если они и встречаются, то обычно имеют обстоятельственное значение:

Он делал это так уверенно, точно всю жизнь только и делал, что пышно и тонко ел. (М. Арцыбашев).

У него такие большие ноздри, как будто он только и делал на своем веку, что беспрестанно ковырял у себя в носу (И. Омулевский)

2. Конструкции, где первый компонент — глагол уметь. Второй глагол в конструкции всегда в неопределенной форме.

Это очень скучно, когда мужчина только и умеет, что говорить умно, размеренно поясняя тебе, какая ты — круглая дура (И. Дедюхова). наст. время

Она вышла замуж за футболиста, хотя он только и умел, что гонять мяч по полю (В. Панова). -прош. время

Примеров с формами будущего времени, сослагательного и повелительного наклонения в текстах Национального корпуса нами не обнаружено. В литературе не зарегистрировано примеров, где первый глагол в форме инфинитива.

3. Конструкции, где первый компонент — глагол знать.

В этой конструкции второй глагол может быть либо в форме инфинитива, либо в личной форме. Это отличает ее от конструкций, описанных выше. (В конструкциях с первым глаголом делать второй глагол всегда в личной форме, а в конструкциях с первым глаголом уметь второй глагол всегда в форме инфинитива).

Он только и знает, что конец света провозглашать (С. Залыгин). - наст. время, второй глагол в форме инфинитива.

Савояр и знает, что наигрывает тысячелетнюю печальную мелодию (А. Куприн). - наст. время, второй глагол в личной форме.

С раннего детства он только и знал, что работать и повиноваться (Е. Парнов). - прош. время, второй глагол в форме инфинитива.

Мне уже много лет, но и теперь и прежде мне всегда казалось, что я всю жизнь только и знал, что терял, а потерянного никогда не находил (С. Елеонский).- прош. время, второй глагол в личной форме.

Вы только и будете знать, что учиться, а на мне весь домъ, все хозяйство, да и къ маменькп надо пойти повидать ее (Е. Тур). - буд. время, второй глагол в форме инфинитива.

Только и знай, что меняй бачки с испанских на итальянские (И. Ильф, Е. Петров) — повелит. накл.

Примеров с формами будущего времени, где второй компонент — глагол в личной форме, в Корпусе нет. Второй глагол всегда в форме инфинитива. Примеров с глагольными формами сослагательного наклонения в текстах Национального корпуса не обнаружено.

Предложения, где первый глагол в форме инфинитива, чрезвычайно редки:

Ты скажи: разве я не погубила своей молодости? В лучшие годы своей жизни только и знать, что записывать расходы, разливать чай, считать копейки, занимать гостей и думать, что выше этого ничего нет на свете! (А. Чехов).

В следующем примере второй глагол - совершенного вида (в форме инфинитива). Это уникальный случай. Во всех приведенных выше примерах вторые глаголы — это глаголы несовершенного вида.

Значит, я снова и поступил к русскому мастеру, вроде старшого в мастерской, и управлял 20-ю человеками, только и знал, что расчертить работу (СВ) и раздать (СВ) которому что (В. Верещагин).

Следует заметить, что пример взят из текста второй половины 19 века. В современных текстах подобных примеров нет.

В обобщенной форме полученные результаты представлены в таблице, где плюсом отмечено наличие в речи примеров, структура которых соответствует той или иной конструкции, а минусом — их отсутствие. Для глагола знать первый плюс означает инфинитив второго глагола, а второй плюс — личную форму).

Изъявительное наклонение Сослагательное наклонение Повелительное наклонение

Первый глагол Настоящее время Прош. время Будущее время

Делать (НСВ) + + + + +

Уметь (НСВ) + + - - -

Знать (НСВ) +/+ +/+ +/- - +

В процессе сбора иллюстративного материала встретился весьма редкий случай, когда вместо второго глагола в структуру вошли междометия, значения которых эквивалентны значениям команд, выраженных глаголами:

А эту девочку упустили, она только и знает, что тпру да ну! (В. Распутин).

Представляется, что аналогичные случаи вполне возможны и при использовании глагольных междометий, например:

Он только и знает, что прыг да прыг (или скок да скок). В данном случае междометия являются эквивалентами глаголов прыгать и скакать.

Фактически неосвещенным в научной литературе остается вопрос о том, возможен ли в трех рассмотренных подтипах осложненного сказуемого глагол совершенного вида. Вероятно, в строгом смысле слова видовую пару образуют только глаголы делать-сделать. Поиск в Национальном корпусе позволил найти такие примеры:

Действительно замоталась, только и сделала, что купила в магазине кулич. (М. Кучерская).

Этот пастух только и сделал, что срезал на могиле тростинку (С. Есенин).

Но неужели ты снова только и сделаешь, что к нищете людей прибавишь нищету природы? (И. Бунин).

Можно сделать вывод, что в подобных примерах наблюдается разрушение принципиального свойства конструкции, исчезает такой важный семантический компонент как интенсивность и продолжительность действия (или процесса), а на первый план выходит значение ограниченности результатов деятельности субъекта. При этом роль частицы только в формировании семантики предложения значительно возрастает.

Во время перерыва я только и сделал, что написал письмо = Во время перерыва я только написал письмо (других действий и результатов в означенный период не было).

Поиск в Корпусе примеров, включающих формы сослагательного и повелительного наклонения глагола сделать, результатов не дал. Следовательно, конструкции только и сделал(сделаю), что + глагол (СВ) следует рассматривать как окказиональный вариант основной конструкции с глаголами несовершенного вида, исключительно формально близкий рассматриваемым структурам. Сфера употребления этой конструкции в речи очень ограничена.

Заключая, можно сказать, что близкие по структуре модели осложненного глагольного сказуемого, описываемые структурой только и + личная форма глагола (делать, знать, уметь) + что + глагол, демонстрируют весьма различные формы реализации в речи. Это зависит прежде всего от семантики первого глагола. Наиболее широкий спектр вариантов характерен для конструкций с глаголом делать. Это и варианты со всеми временными формами, и с формами сослагательного и повелительного наклонения.

Интересной задачей ближайших исследований может стать изучение динамики развития исследуемой модели на фоне общих сдвигов в системе синтаксических норм современного русского языка.

Представляется безусловно важным включение полученных результатов в программы углубленного изучения синтаксиса русского языка студентами-филологами, а также в учебные материалы по русскому языку для иностранных учащихся.

Список литературы /References

1. ВолгинаН.С. Современный русский язык: Синтаксис. М.: Высшая школа, 2003. 416 с.

2. ВиноградовВ.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) — 4-е изд. М.: Рус. яз., 2001. 720с.

3. Галкина-ФедорукЕ.М., ГоршковаК.В., ШанскийН.М. Современный русский язык: Синтаксис. М., 1958. 199 с.

4. Данилов А.В. Метафорические аспекты субстантивных словосочетаний с количественным значением в современном русском языке. - Проблемы современной науки и образования. - Изд-во «Проблемы науки», 2020, N4 (149). Часть 1. С. 55-57.

5. Данилов А.В. Функционально-семантические особенности глаголов сатуративного способа действия. -Проблемы современной науки и образования. - Изд-во «Проблемы науки», 2016, N9 (51), май 2016 г.

6. ЛекантП.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высшая школа, 2004. 247 с.

7. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - 11-е изд. М.: Айрис-пресс, 2010. 448 с.

8. Русская грамматика. Т.2. Синтаксис. / Под ред. Шведовой Н.Ю. М.: Наука, 1980. 709 с.

9. http://www.ruscorpora.ru/ — Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. Режим доступа: ruscorpora. ru/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.