Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования ности процесса достижения спортивного результата в борьбе и формированию у борцов неуверенности в своих силах. Правильное использование методики, начиная с ранней специализации, каждое удачное выполнение приема и тем более СТТД будут оказывать положительное влияние на формирование целого комплекса сильных психических качеств.
Литература
1. Алиханов ИИ. Техника и тактика вольной борьбы - М.: 1984 - 304 с.
2. Галковский Н.М., Керимов ФА. Вольная борьба. Ташкент: медицина, 1987 - 223 с.
3. Дымов ЯМ. Витязи борцовского ковра. Тбилиси, 2005, - 240 с.
4. Казилов М. М, Фролов ВТ, Жеребкин Н.Н.Плшомерное применение методических приемов при обучении и совершенствовании тактико-тетаических действий студентов борцов. Международная научно-те^шческая конференция «Автомобиле-и тракторостроение в России приоритеты развития и подготовки кадров» посвященная 145-летию МГТУ «^^МИ».Материалы круглого стола по проблемам физического воспитания студентов в техническом вузе.М.:2010,ч^ть2,12-17с.
5. Казилов М. М, Жеребкин Н.Н.Совершенствование технико-тактштеских действий студентов специализирующих в спортивной борьбе. Методическое пособие МГТУ «тМИ».М.: 2009-23с.
6. Казилов М. М, Жеребкин Н.Н.Педагогический контроль и самоконтроль студентов ,3№имающихся спортивной борьбой. Методическое пособие МГТУ «^ШУ1И».М.: 2009-63с.
7. Казилов М. М,Подливаев Б.А. Фролов В.Г.Самоконтроль при занятиях спортивной борьбой Методические разработки для студентов МАМИ.М.:1987-25с.
8. Meszazos Laclo FILA - Sonka. Foto 1992 - 2003 Budapest FILA, 2004 - 160 с.
9. Миндиашвили Д.Г., Дашинорбоев В.Д., Колесник Л.Ф., Гупалов В.К., Нелюбин ВВ. Контрактующие действия в вольной борьбе. Методические рекомендации, Красноярск, 1984 - 240 с.
10. Миндиашвили Д.Г., Подливаев Б А. Планирование подготовки квалифицированных борцов: метод. рекомендации. -М.: 2000 - 302 с.
11. Petrov Rayko 100 years of Olympic Wrestling. This history of Olympic Wrestling is dedicated to the 100th anniversary of modern Olympic Games - Budapest: FILA, 1997 -160 c.
12. Подливаев Б А. Концепция подготовки борцов высокого класса. Современные проблемы подготовки борцов высокого класса. Материалы научно-пржтической конференции ФИЛА, М.: 08.09.2010, 79-84 с.
Организация и принципы формирования новых подходов к обучению иностранному языку в неязыковых Вузах в условиях глобализации
к.п.н. доц. Асламова ТВ.
Университет машиностроения 8 (495)674-23-70
Аннотация. Рассматривается необходимость модернизации образовательной системы, которая может быть выражена в развитии новых инициатив в сфере обучения иностранному языку. В статье особо подчеркивается и обосновывается роль социокультурного подхода в реализации данной цели.
Ключевые слова: социокультурная компетенция, межкулътурная компетенция, личностно-ориентированное образование.
На Страсбургском саммите Совета Европы в октябре 1997 г. было уделено особое внимание проблемам развития единого демократического государства на территории объединенной Европы и поддержания богатейшего европейского языкового и культурно наследия.
Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования Превращение Европы в единое полиэтничное и многоязычное целое требует сбалансированных подходов к решению языковых проблем [1]. В контексте указанных проблем становится актуальным приобщение граждан европейского общества к изучению иностранных языков в течение всей жизни как залог развития гармоничного развития личности и расширенных возможностей адаптации к изменениям экономической, социальной и культурной систем. Предложение некоторых общественных деятелей положить конец доминированию английского языка в качестве языка-м^ропосредника на территории современной федеративной государственной структуры, какой выступает Европейский Союз, представляется маловероятной. Принятие односложных решений в сфере языкового регулирования невозможно, поскольку оно испытывает влияние со стороны экономических факторов [2].В^^енний рынок может оптимально функционировать, если его участники в состоянии эффективно общаться друг с другом. «Общение должно происходить в официальном, точном и контекстно-свободном формате. Люди, занятые выполнением сложных заданий с привлечением высоких технологий, обязаны расшифровывать одну и ту же идиому» [3: с. 15]. Иными словами, встает проблема поиска решений в сфере культуры и функционирования языков, поскольку освещение общетеоретических аспектов культуры поможет лучше понять природу сложившейся языковой ситуации в современном европейском пространстве.
Для решения указанной выше проблемы необходимы изменения в сфере языковой политики в целом, и смена основополагающих лингводидактических принципов преподавания и обучения иностранному языку. Необходимо, прежде всего, поменять общественное мнение в отношении использования того языка, на котором удобнее общаться одному из собеседников. В данном контексте вполне допустимо полагать, что остальные собеседники хотя бы пассивно владеют данным языком. При этом обучение студентов необходимо переключить с модели моноязычного обучения (говорить на одном иностранном языке) на формат многоязычного владения, когда собеседники могут менять языковые коды коммуникации с одного на другой. Желание наделить все европейские языки одинаковым статусом и социальными функциями представляется нереалистичным. Однако было бы заблуждением полагать, что можно на деле положить конец доминированию английского языка как языка-макропосредника. Современный политический контекст наделяет язык функцией своеобразного метафеномена: освоение английского манифестирует набор факторов нелингвистического свойства, имеющих отношение к глобальной экономической интеграции и переменам, связанным с повышением качества жизни и стандартов в целом. Современный экономический и технологический контекст требует культивирования глобального языка межэтнического общения, на роль которого подходит в настоящее время мировой английский язык. Иными словами, все желающие выйти на глобальный уровень коммуникации должны стать в обязательном порядке билингвами.
В целях обеспечения относительной языковой свободы в динамично развивающемся мире необходимо провести модернизацию образовательных систем, которая может быть выражена в развитии новых инициатив в сфере обучения и изучения языков. Национальная образовательная политика в области иностранных языков должна быть нацелена на обеспечение доступа к мировым ценностям и знаниям на уровне мировых стандартов, а также обеспечить современный уровень социальной мобильности.
Эти тенденции четко обозначились в современной методике в тенденции к интеграции социокультурного компонента в содержание обучения иностранному языку (ИЯ).
В сфере иноязычной подготовки этих специалистов актуальным становится владение ими иностранным языком на уровне международных стандартов, компетентность (социокультурная в том числе) в области иноязычного профессионального общения, способность к профессиональному межкультурному взаимодействию и желание самосовершенствоваться в овладеваемой деятельности [4, 6]. Поэтому перед кафедрами иностранного языка должна стоять цель технологизации процесса обучения иностранному языку, предполагающая реше-
Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования ние ряда взаимосвязанных проблем, таких как:
• разработка образовательных программ, предназначенных для формирования профессионально-языковых и коммуникативных компетенций будущих специалистов;
• применение инновационных педагогических технологий с целью интеграции языковой и профильной подготовки студентов в контексте их профессионального становления;
• использование критериев мониторинга и оценки, соответствующих международным языковым стандартам (Общеевропейская шкала компетенций) [12, 13]
• широкое применение информационно-ком^никативных и компьютерно-опосредованных технологий;
• расширение межпредметных связей и интеграция работы кафедры иностранных языков и профильных кафедр с целью повышения качества образования на основе реального «заказа» кафедр специализации и создания мультиязыковой среды вуза. [14].
В рамках данной статьи мы не ставим цель рассмотреть все задачи. Остановимся на рассмотрении первых двух. Поскольку профессионализация расценивается как наиболее важный этап развития личности, необходимо уточнить какова роль социокультурного компонента применительно к профессионально-ориент^ованному обучению на ИЯ.
Относительно отечественной методики, то в ней различные аспекты профессионально-ориентированного обучения ИЯ получили достаточно полное освещение (О.Р. Бондаренко, ГА. Гришенкова, Т.Ю. Полякова, 0.0. Смирнова, А.Г. Сонгаль и др.). Необходимо отметить, что проблемы профессионального общения на ИЯ не рассматриваются узко, а связываются с гуманитарными сферами человеческого общения. Этот факт, безусловно, способствует разработке подходов обучения, направленных на развитие способностей обучаемого использовать ИЯ как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира.
Модель профессионального мастерства составляют: 1) профессиональные знания, навыки осуществления профессиональной деятельности; 2) личностные и профессиональные качества; 3) речевые способности для осуществления профессиональной деятельности [6]. Развивая эту модель, можно говорить о том, что в область профессиональной компетенции включена общая социокультурная компетенция (знания о профессиональном мире и умения использовать их в профессиональной деятельности).
Успешность процесса становления профессионала определяется профессиональными и личностными качествами, знаниями, способностями, которыми должен обладать специалист для речевого общения на ИЯ. Отсутствие одного из звена в этой модели, в конечном счете, отрицательно сказывается на качестве решения профессиональных задач. Подчеркивая значение социокультурного подхода для профессионально-ориентарованного обучения ИЯ, отметим, что взаимосвязанное коммуникативное обучение и социокультурное развитие студентов средствами ИЯ направлено на формирование у них представления о диалоге культур как «безадьтернативной философии мира» [10: с. 56].При этом социокультурный компонент трактуется как совокупность представлений о культуре и бизнес культуре страны изучаемого языка, позволяющих строить вербальное и невербальное взаимодействие согласно принятым нормам в среде носителей языка; толерантно воспринимать другой образ жизни и отмечать различия и сходства с культурой родного языка.
Поскольку существует вероятность одностороннего освещения культуры, а значит, и реальной действительности в содержании обучения ИЯ, важно уяснить, какое из понятий культуры реально направляет весь учебный процесс. В языке как в производной от культуры в концентрированной форме представлен социальный опыт предшествующих поколений. В этом плане культура рассматривается как изучение реалий, в которых наиболее полно проявляется особенности национальной культуры (бизнес культуры, в частности). Взгляд на культуру как на «у^адленческие механизмы, совокупность конкретных паттернов поведения» [11: с. 7] способствует развитию представлений коммуникантов о социокультурных явлениях
Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования другой общности. Существенно и то, что понятия, созданные под воздействием родного языка и культуры, обогащаются новым содержанием, новыми интерпретациями, что ведет к расширению кругозора и созданию картин мира коммуникантов. Мотивация профессиональных потребностей обучающихся свидетельствует о том, что расширение границ социального функционирования языков диктует настоятельную необходимость формирования у обучающихся более полной и объективной картины мира.
Выводы
Реализация социокультурного подхода к обучению ИЯ обусловлена тем, насколько последовательно представлена в содержании обучения ИЯ социокультурная составляющая. Оптимальная точка зрения на проблему композиционного содержания предмету ИЯ -1)языковой материал, темы, релевантные для сферы бизнес общения различных жанров и типов; нормативные/ненормативные ситуации профессионального общения; 2) система предметно-профессиональных, социокультурных и лингвистических знаний, необходимых специалисту для осуществления взаимодействия с представителями другой лингвокультуры; 3) комплекс профессионально-ком^ншсативных навыков и умений, необходимых для решения задач профессионального взаимодействия; 4)эмпатия как «способность не допускать возникновения коммуникативного барьера в процессе лингвокультурного социального взаимодействия» [5: с. 88]. Социокультурная составляющая органично присутствует во всех компонентах содержания обучения ИЯ в этом как раз и проявляется его интегративная сущность. Следовательно, именно социокультурный компонент выступает в качестве социокультурного содержания обучения ИЯ при этом его «процессуальный аспект сливается с социокультурной компетенцией, интегрируясь в категории знаний, умений и навыков во всех видах речевой деятельности. Предметный аспект социокультурного компонента (темы, тексты, ситуации) также обусловливают успешность межкультурного общения, способствуя формированию социокультурной составляющей коммуникативной компетенции.
Таким образом, внедрение социокультурной составляющей в процесс иноязычной подготовки в условиях неязыкового вуза означает выбор новых форм организации учебного процесса, направленных на интеграцию языковой и профильной подготовки студентов, проектирование индивидуальных учебных траекторий, развитие рефлексии и автономии в обучении иностранному языку, что, в конечном итоге, способствует воспитанию компетентных, мобильных и конкурентоспособных специалистов, потребность в которых диктуется контекстом глобализованного языкового функционирования.
Литература
1. Итоговая декларация второго саммита Совета Европы. Страсбург. 1997. http//www.coe.int./
2. Гришаева Е.Б. Культура как выражение общества, цивилизации и ментальности. Современные гуманитарные исследования. ООО «Кошгания Спутник +», 2005. № 3(4), с. 282291.
3. Gellner Ernst A Culture, Identity and Politics. Cambridge Uiversity Press. 1987. P.189
4. Асламова ТВ. Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению. Сб. науч. тр., М.: 1997. вып. 406, с. 26-28.
5. Бондаренко М.А. Социокультурный компонент содержания профессионально ориентированного учебника. Дис. канд. пед. наук. М. 1998. 214 е..
6. Гальскова Н.Д. К проблеме цели обучения иностранным языкам в средней школе / Теоретические и экспериментальные исследования в области обучения иностранным языкам в школах и неязыковых вузах: Сб. науч. тр. М.: Изд-во МГЛУ. 1993. Вып. 407. с. 14-25.
7. Полякова Т.Ю. Методика обучения чтению на старшем этапе неязыкового вуза с учетом профессиональной ориентации студентов: Дис. канд. пед. наук. МГЛУ. М., 1986. с. 297.
8. Смирнова Н И. Объем и содержание коммуникативной компетенции школьников: Авто-реф. Дис. канд. пед. наук. Ин-т рус. яз. им. A.C. Пушкина. М., 1993. с. 23.
Раздел 5. Теоретические и прикладные аспекты высшего профессионального образования
9. Нечаев Н.Н. Психолого-пед^огические основы формирования профессиональной деятельности- М.: Из-во МГУ. 1998. с. 166.
10. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам - М.: Высш. шк.: Амскорт интернэшнл. 1991. с. 311.
11. Коул М. Культурные механизмы развития // Вопросы психологии. 1995. № 3. с. 5-20.
12. Европейский языковой портфель. Перевод. М.: «Еврошкола», 1998. 64 с.
13. Чучалин А.И., Велединская СБ., Ройз Ш.С., Охотин И.С. Моделирование процессов иноязычной подготовки в вузе с позиции управления качеством. // «Обр^ование и саморазвитие». Научный журнал. № 1(7). Казань. Центр Инновационных технологий. 2008. с. 8286.
14. A Common European Framework of Reference for Languages Learning, Teaching, Assess-ment.Draft.1.-Strasbourg: Council of Europe. 1994. P.204.
Развитие универсальных учебных действий и умений студентов в преподавании гуманитарных дисциплин технического ВУЗа
к.ф.н. доц. Гусева Е.А. Университет машиностроения [email protected]
Аннотация. К вопросу о развитии универсальных учебных действий и умений студентов в преподавании гуманитарных дисциплин технического вуза
Ключевые слова: преподавание гуманитарных дисциплин технического ВУЗа, универсальные учебные действия и умения студентов В современном обществе наиболее востребованным становится человек, умеющий ориентироваться в информационном пространстве, способный ставить перед собой цель, создавать условия для ее реализации без ущемления прав окружающих его людей, умеющий адекватно оценивать и прогнозировать их поведение, события и явления жизни. Успешность выпускника ВУЗа, как будущего профессионала, зависит от качества образования, от того, как формируются его базовые компетенции в учебной деятельности, какие условия для этого создаются преподавателем на лекционных занятиях и семинарах.
Важнейшей задачей современной системы образования является «формирование совокупности универсальных учебных действий, обеспечивающих компетенцию «научить учиться», а не только освоение учащимися конкретных предметных знаний и навыков в рамках отдельных дисциплин» (Асмолов А.Г.). Основными характеристиками универсальных учебных действий выступают способность субъекта к саморазвитию и самосовершенствованию путем сознательного и активного присвоения нового социального опыта и способность к самостоятельному усвоению новых знаний и умений, включая организацию этого процесса. Функциями универсальных учебных действий являются обеспечение возможностей учащегося самостоятельно осуществлять деятельность учения, ставить учебные цели, искать и использовать необходимые средства и способы достижения, контролировать и оценивать процесс и результаты деятельности, что является главными характеристиками учебной и профессиональной самореализации.
В связи с этим новыми государственными образовательными стандартами определены четыре линии ключевых деятельносгных компетенций обучающихся, являющиеся универсальными способностями, позволяющими эффективно реализовывать любой вид деятельности. Выделены регулятивная, коммуникативная, познавательная, личностная линии, включающие комплекс ключевых деятельностных компетенций, которые рассматриваются как личностный ресурс для решения значимых в жизни проблем. Конечные образовательные результаты заключаются в развитии мотивационных, инструментальных, когнитивных и мета-