Научная статья на тему 'ОНОМАСТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО В ТРИЛОГИИ АННЫ БЕРСЕНЕВОЙ «ПОДРУГИ С МАЛОЙ БРОННОЙ»'

ОНОМАСТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО В ТРИЛОГИИ АННЫ БЕРСЕНЕВОЙ «ПОДРУГИ С МАЛОЙ БРОННОЙ» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
116
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИМЯ СОБСТВЕННОЕ / ОНИМ / ОНОМАСТИКА / АНТРОПОНИМ / ТОПОНИМ / ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ / АННА БЕРСЕНЕВА / PROPER NAME / ONYM / ONOMASTICS / ANTHROPONYM / TOPONYM / LITERARY TEXT / ANN BERSENEVA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сидорович З.З., Букач А.В.

Статья посвящена исследованию имен собственных в художественном тексте современной женской прозы с позиции текстообразования. Представлены проблемы ономастики, описанные в научной литературе, и способы осмысления понятия «имя собственное», рассмотрено ономастическое пространство художественного текста как своеобразной системы, имеющей ядро (антропонимы, топонимы) и периферию. На материале трилогии Анны Берсеневой «Подруги с Малой Бронной» дана классификация всех выявленных лексем в соответствии с ономасиологической группой, обозначены лексико-деривационные ряды топонимических единиц, выявлены особенности употребления имен собственных и определены их текстообразующие функции: номинативная, информативная, историко-культурная, прагматическая, экспрессивная, оценочная, эстетическая, локальная, социальная, редуцирующая, функция выделения и группировки. Онимы выступают как единицы текстообразования в художественном дискурсе и представляют художественную картину мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ONOMASTIC SPACE IN ANN BERSENEVA’S TRILOGY “THE FRIENDS FROM MALAYA BRONNAYA”

The article is devoted to the study of proper names in an artistic text from the standpoint of text formation of the literary phenomenon of "modern women's prose". In the article the problems of onomastics and the ways of conceptualizing the “proper name” presented in the scientific literature; the onomastic space of the literary text is defined as a specific system having the core (anthroponyms, toponyms) and the periphery. On the material of Ann Berseneva’s trilogy “The Friends from Malaya Bronnaya”, all the sampled lexemes have been classified into onomastic groups, the lexical-derivational series of the toponymic units has been conducted, the peculiarities of using proper names have been revealed, and their text-forming functions have been determined: nominative, informative, historical and cultural, pragmatic, expressive, evaluative, aesthetic, local, social, reducing, the function of allocation and grouping. Onyms function in the literary discourse as text-forming units and present the literary picture of the world.

Текст научной работы на тему «ОНОМАСТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО В ТРИЛОГИИ АННЫ БЕРСЕНЕВОЙ «ПОДРУГИ С МАЛОЙ БРОННОЙ»»

УДК 81'367.622.12 : 821.161.1

ОНОМАСТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО В ТРИЛОГИИ АННЫ БЕРСЕНЕВОЙ «ПОДРУГИ С МАЛОЙ БРОННОЙ»

канд. филол. наук, доц. З.З. СИДОРОВИЧ, А.В. БУКАЧ (Гродненский государственный университет им. Я. Купалы) primrosse@mail.ru

Статья посвящена исследованию имен собственных в художественном тексте современной женской прозы с позиции текстообразования. Представлены проблемы ономастики, описанные в научной литературе, и способы осмысления понятия «имя собственное», рассмотрено ономастическое пространство художественного текста как своеобразной системы, имеющей ядро (антропонимы, топонимы) и периферию. На материале трилогии Анны Берсеневой «Подруги с Малой Бронной» дана классификация всех выявленных лексем в соответствии с ономасиологической группой, обозначены лексико-деривационные ряды топонимических единиц, выявлены особенности употребления имен собственных и определены их текстообразующие функции: номинативная, информативная, историко-культурная, прагматическая, экспрессивная, оценочная, эстетическая, локальная, социальная, редуцирующая, функция выделения и группировки. Онимы выступают как единицы текстообразования в художественном дискурсе и представляют художественную картину мира.

Ключевые слова: имя собственное, оним, ономастика, антропоним, топоним, художественный текст, Анна Берсенева.

Введение. В последние десятилетия исследования в русле антропоцентризма, функционализма и тек-стоцентризма как одних из ведущих принципов новой научной парадигмы, определяющих цель, содержание и методы современных лингвистических исследований, актуальны и востребованы. Именно человек является носителем языка и определенной культуры, субъектом восприятия, познания, мышления, активным коммуникантом, и только от субъекта речи зависит выбор языковых средств для выражения коммуникативного намерения. Изучение специфики художественного стиля и особенностей функционирования языковых средств помогает выявить тенденции развития языка в определенный период развития общества.

Уже на протяжении значительного времени онимы (имена собственные) выступают объектом изучения многих исследований, где рассматриваются сущность и особенности происхождения онимов, их история развития и связь с традициями людей, типология и специфика употребления имен собственных, методы ономастических исследований, принципы и способы номинации. Лингвистика, этнография, генеалогия, литературоведение, культурология, история, психология, социология, философия и ряд других наук изучают онимы, их семантику, структуру, функции в речи. Рассмотрение лексики в антропоцентрическом плане началось в 80-е гг. ХХ века. Так, например, Е.Л. Березович [1] исследует русскую топонимию в этнолингвистическом аспекте: рассматривает идеи и символы народной религии, представленные в топонимах; описывает характеристики топонимов, образованных от прецедентных сакральных локативов; анализирует особенности взаимодействия топонимической системы и фольклора. В.Д. Бондалетов [2] описывает современную теорию ономастики, ее методы и приемы исследования, состав русского именника; говорит о новых аспектах изучения имен собственных (стилистическом, функционально-статическом, сравнительно-сопоставительном). В.Г. Гак [3] анализирует типологию лингвистических номинаций. М.В. Голомидова [4] рассматривает модель искусственной номинации в ономастике: характеризует номинативные стратегии, тактики и частные модели искусственного наречия, актуализируемые при создании антропонимов и топонимов в русском языке; исследует взаимодействие искусственной онимической номинации с номинацией естественной, народной, и конфессиональной; выявляет архетипы именования, влияющие на процессы современного именотворчества. Е.П. Игнатьева [5] рассматривает ономастическое пространство как часть семиотического пространства: дает подробный обзор теоретических положений, касающихся имени собственного; исследует два механизма перехода антропонима в разряд энциклопедических имен собственных, раскрывает факторы, влияющие на этот переход, а также представляет классификацию энциклопедических антропонимов по источнику происхождения. В.М. Калин-кин [6] анализирует функции имен собственных в художественных текстах, обосновывает статус поэтики онима как особой научной дисциплины, рассматривает природу семантики поэтонимов, их коннотативные свойства. Работа В.А. Лазаревой [7] посвящена исследованию референциальной предрасположенности имени собственного как многомерного и полифункционального языкового знака, обладающего богатым трансформационным потенциалом. Автор освещает вопросы, связанные со сложностью определения места имени собственного в системе языковых знаков, рассматривает семантико-функциональную специфику имени и дает полное представление о его потенциальных речевых реализациях. А.М. Мезенко исследует ономастику Беларуси [8], Р.Ю. Намитокова - региональную ономастику [9]. В работе В.А. Никонова [10] проанализированы

личные имена, фамилии и другие виды антропонимов различных народов в разное время, освещены вопросы, связанные с выбором и употреблением имен, рассматриваются имена тюркоязычных народов, мордовские фамилии, сделаны первые обобщения наблюдений над современными антропонимическими процессами у народов Севера, Дальнего Востока, Средней Азии. А.В. Суперанская [11, с. 138-148] описывает теоретические проблемы ономастики, историю данной науки, определяет место ономастики среди других дисциплин и связь имен собственных с жизнью человека, особое внимание уделяет семантике имен собственных и их роли в языке и речи. А.Х. Гардинер [12] рассматривает теорию имени собственного, говорит о «воплощенных» и «развоплощенных» именах собственных. В.В. Лангендонк [13] раскрывает понятие имени собственного на основе так называемой радикальной грамматики конструкций. В.И. Супрун [14] исследует ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Таким образом, изучению ономастики посвящены работы многих ученых, однако вопрос о функционировании имен собственных до сих пор остается недостаточно изученным.

Актуальность темы исследования обусловлена, во-первых, многоаспектностью научных работ по ономастике и в то же время недостаточной изученностью роли имен собственных как единиц текстооб-разования; во-вторых, необходимостью комплексного решения проблемы языкового и функционального воплощения онимов в художественном тексте; в-третьих, отсутствием исследований, рассматривающих функционирование онимов на материале современной женской прозы.

Научная новизна данного исследования - в рассмотрении лексических единиц с учетом антропоцентрического подхода не столько в семантическом, сколько в функциональном аспекте. Процесс восприятия текста невероятно сложен и требует многостороннего изучения, а исследование номинативного пространства текста позволяет выявить межтекстовые связи, где учитываются все системные составляющие (лексические, семантические, деривационные), обеспечивающие текстообразующий потенциал слова. Всестороннее изучение роли ономастических единиц в художественном тексте необходимо для проникновения в творческую лабораторию автора, его эпоху, время, для более глубокой интерпретации текста, извлечения смыслов, раскрытия образов и понимания художественной картины мира.

Цель работы - исследовать ономастическое пространство в трилогии Анны Берсеневой «Подруги с Малой Бронной», установить особенности функционирования онимов как единиц текстообразования в художественном дискурсе. Указанная цель предполагает решение следующих задач: 1) на основе изученной литературы сформулировать и обосновать исходные положения исследования онимов в художественном тексте; 2) собрать и классифицировать выявленные лексемы в соответствии с ономасиологической группой; 3) рассмотреть ономастическое пространство художественного дискурса как своеобразной системы, имеющей ядро (антропонимы, топонимы) и периферию; 4) определить текстообразующие функции онимов в трилогии.

Основная часть. Объектом исследования являются имена собственные в художественном тексте. Предмет исследования - семантика и функционирование онимов в трилогии Анны Берсеневой. Материал исследования - 889 лексем и 9216 их словоупотреблений, выявленных методом сплошной выборки из романов Анны Берсеневой «Уроки зависти» (2012), «Опыт нелюбви» (2012), «Этюды Черни» (2013) - трилогии «Подруги с Малой Бронной». Общее количество исследованных текстов составляет 890 страниц.

Методы исследования обусловлены целями и задачами работы: метод сплошной выборки, контекстуальный, метод компонентного анализа, описательный метод, метод интерпретации, количественный подсчет.

Согласно О.И. Фоняковой, «имена собственные - это функционально-семантический класс имен существительных, основными функциями которых выступает выделение и определение отдельных названий предметов, выражающих как некоторые единичные понятия, так и целые представления о различных предметах в речи, языке и так далее» [15, с. 32]. К именам собственным можно отнести как слова, так и словосочетания, среди основных задач которых выступает указание на определенный объект либо явление с выделением его из ряда аналогичных. Ю.С. Степановым имя собственное определяется как «отражение в общем виде отдельных явлений и предметов действительности, которые выступают в качестве их общих и отличительных черт, соотнесенных с классами явлений и предметов» [16, с. 126]. М.В. Никитин считает, что имени собственному присущи характерные функции, которые свойственны знакам, то есть их можно использовать в качестве заменителей реальных объектов [17, с. 44].

Термин «ономастическое пространство» впервые был употреблен В.Н. Топоровым [18].

A.В. Суперанская [11] систематизировала данные исследований этого понятия и объединила в «ономастическое пространство» различные разряды ономастических единиц. Термин «ономастическое пространство» используется в разных аспектах: В.И. Супрун исследует ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал [14]. Ономастическое пространство художественных произведений различных авторов, включая фольклор, исследуют И.А. Петрова [19], Н.И. Филиппова [20], в прозаических произведениях классиков и современных авторов - Е.А. Луговая [21], О.В. Цыцыкова [22], в поэзии - О.А. Вартанова [23]. Н.А. Гончарова [24] изучает специфику ономастикона отдельного автора,

B.В. Бардакова [25] - специфику литературного жанра. Оним в составе названия текста изучает

А.С. Шелепова [26]. В.Н. Васильева [27] проводит комплексное изучение имени собственного в тексте. С.В. Банникова [28], Е.А. Нахимова [29], Ю.Ю. Саксонова [30] уделяют значительное внимание онимам в рамках теории интертекстуальности и теории прецедентности.

В данной статье исследуются функции онимов в женской прозе на материале трилогии Анны Берсеневой, ономастическое пространство текста современной женской прозы рассматривается как своеобразная система, имеющая ядро и периферию. Н.В. Подольская под ономастическим пространством понимает «комплекс имен собственных всех классов, употребляемых в языке данного народа в данный период для именования реальных, гипотетических и фантастических объектов» [31, с. 95]. По мнению Ю.Н. Подымовой, этот научный термин позволяет говорить об объёме ономастического пространства, о его структуре, в частности, о классах, составляющих его названий, их большей или меньшей представленности в языке, о строении разных разрядов ономастической лексики и так далее [32]. Известно, что ономастическое пространство не является замкнутой системой, исторически изменяется и рассматривается в синхронном и диахроническом аспектах. По отношению к тексту ономастическое пространство является конкретным, становится замкнутой системой, однако сохраняет системность и ядерно-периферийные отношения.

Ономастическое пространство в зависимости от текста может включать либо отдельные разряды онимов, либо все существующие в ономастике направления: антропонимика (собственные имена людей); топонимика (собственные имена географических объектов); теонимика (именования божеств); хрононимика (названия отрезков времени); геортонимика (названия отрезков праздничного времени); библионимика (названия письменных произведений); поэтонимика (имена собственные в художественном произведении); эпонимика (слова-родители последующих слов; слова, которые произошли от фамилии или имени какого-то выдающегося человека) и другие. А.В. Суперанская выделяет 19 ономастических разрядов, среди которых наиболее частотными являются личные имена собственные и географические названия [11, с. 173-205]. Отсутствие единой классификации онимов, невозможность определения четких границ между разрядами лексики, познание, расширение и обновление сфер объектов номинации свидетельствует о нерешенности многих аспектов в исследовании ономастического пространства. В связи с этим выделение онимов в лексические поля и разряды в известной степени условно, особенно периферийных разделов.

Антропонимика - это раздел ономастики, который изучает антропонимы, то есть имена людей, отчества, фамилии, родовые имена, прозвища и псевдонимы, криптонимы, а также имена героев литературных произведений, фольклора, мифов и сказок. Данное направление выделилось из ономастики во второй половине XX в. Эта наука изучает всё, связанное с именем: его происхождение, этимологию, а также связь имени с характером человека, национальностью, семьёй, территорией проживания. Данное направление ономастики имеет свой объект изучения - антропоним - единичное имя собственное или их совокупность, которые идентифицируют человека. В широком смысле антропоним - это имя любого человека: вымышленного или реального. Одни ученые определяют антропоним как имя собственное (или совокупность имен собственных), официально присвоенное лишь человеку как его опознавательный знак: идентифицирует и индивидуализирует человека [33, с. 38; 31, с. 30]. Другие называют антропонимами имя собственное, присвоенное любому объекту, человеку либо вымышленному персонажу [11, с. 31]. Традиционно выделяется несколько типов антропонимов: личное имя (имя при рождении), отчество (патроним - именования по отцу, деду и так далее), фамилия (родовое или семейное имя), мононим (полное имя человека, которое состоит из одного слова), прозвище, никнейм (псевдоним в игре или социальной сети) [11].

Топонимика - это научная дисциплина, которая изучает географические названия, их происхождение, развитие, современное состояние, смысловое значение, написание и произношение [34]. Топоним, согласно толковому словарю, «собственное название отдельного географического места (населенного пункта, реки, угодья)» [35, с. 803]. Л.Н. Давлеткулова под топонимами понимает «исторически, социально и культурно обусловленные географические названия любых естественно-природных или искусственно созданных человеком объектов» [36, с. 33]. Представляя собой особый класс имен собственных, топонимы характеризуются признаками, присущими всем именам собственным, обладая при этом собственными уникальными чертами. Специфика географического названия заключается в том, что оно определяет объект и вместе с тем называет его. Топоним является своего рода «вторичным названием данного предмета, дополняющим и уточняющим первичное, нарицательное, и служащее для различения известных подобных предметов друг от друга» [37, с. 9].

Вопрос классификации топонимов весьма сложен и остается актуальным. Об этом свидетельствует тот факт, что до сих пор не была создана универсальная классификация, отвечающая всем специфическим характеристикам географических наименований. Основной проблемой является, несомненно, мно-гоаспектность топонима - неразрывная связь его семантической и структурно-грамматической стороны, а точнее их смешение и попытка одновременного их учета при анализе. В результате применения различных подходов к изучению географических названий возникают фонетические, структурно-грамматические, этимологические классификации (А.Н. Деревяго [38], В.А. Жучкевич [39], А.К. Матвеев

[40], А.М. Мезенко [41], А.В. Суперанская [42]), каждая из которых, однако, не в состоянии совместить в себе все эти признаки топонимов.

Семантическая классификация традиционно проводится на основе денотативного компонента семантики. А.Н. Деревяго использует в своей работе следующие группы топонимов [38]: хороним (название административной и природной территории); ороним (название объекта рельефа); гидроним (название водного объекта; в свою очередь гидронимы можно подразделить на океаноним (океан), пелагоним (море), лимноним (озеро), потамоним (река)); инсулоним (название острова); ойконим (именование поселения; в свою очередь ойконимы можно подразделить на астионим (город) и комоним (деревня)); ойкодомоним (название дома, здания); дромоним (название дороги); урбаноним (название внутригородского объекта).

В результате исследования ономастическое пространство трилогии «Подруги с Малой Бронной» Анны Берсеневой представлено 889 онимами (9216 словоупотреблений), которые можно классифицировать по 8 разделам ономастики следующим образом: антропонимы (349 лексем (далее - л.), 7650 словоупотреблений (далее - сл.), топонимы (412 л., 1316 сл.), теонимы (10 л., 22 сл.), библионимы (51 л., 82 сл.), поэтонимы (46 л., 102 сл.), геортонимы (11 л., 33 сл.), хрононимы (8 л., 9 сл.), эпонимы (1 л., 1 сл.). Группы топонимов (412 л., 1316 сл.) и антропонимов (349 л., 7650 сл.) являются самыми многочисленными в трилогии. Самыми немногочисленными группами являются хрононимы и эпонимы.

Антропонимы (112 л. и 3008 сл. в романе «Уроки зависти», 126 л. и 2826 сл. в романе «Опыт нелюбви», 111 л. и 1816 сл. в романе «Этюды Черни») получают своеобразные художественные коннотации и, как следствие, расширяют объём семантики за счет усиления прагматического компонента. Глубина прагматической информации определяется автором текста, а имена собственные, называющие персонажей, становятся текстовым конструктом смысловой стороны произведения, занимая «ведущую роль в создании семантической композиции наряду с другими средствами» [15, с. 102]. Актуализируя в художественном тексте свой семантический потенциал, антропонимы способны выражать многообразные стилистические, эмоционально-экспрессивные, оценочные значения, расширяя тем самым состав своих функций. Так, например, имя Фёдор греческого происхождения, современная форма имени Теодорос (Теодорос, Феодо-рос), в переводе означает «дарованный Богом», «Божий дар» [43, с. 227-228]. Этимология имени Фёдора соответствует характеристике персонажа Фёдора в трилогии: он обладал всеми лучшими качествами. Его «Божий дар» проявляется в том, что он был мастером на все руки. Криптоним Царь используется как прозвище Феди Кузнецова. Должность прапрадеда (экономический министр при последнем царе) в соединении с его личными качествами и дала такое прозвище: -Ты, Царь, чем рыдать, на дорогу лучше смотри, - скомандовала Кира. Дом был угловой - в подъезд, в котором жили Люба и Саша, надо было входить со Спиридоньевского переулка, а к Царю и Кире - с Малой Бронной. «Имя персонажа - одно из средств, создающих художественный образ, оно может характеризовать социальную принадлежность персонажа, передавать национальный и местный колорит, а если действие происходит в прошлом, то воссоздавать историческую правду (или разрушать ее, если имя выбрано вопреки правде)» [10, с. 234].

Топонимы в романе «Уроки зависти» представлены 145 лексемами, 487 словоупотреблениями, в романе «Опыт нелюбви» - 149 л., 468 сл., в романе «Этюды Черни» - 118 л., 361 сл.. Наибольшее количество топонимов принадлежит роману «Опыт нелюбви», поскольку в произведении важно было показать передвижения героев, указать, где именно происходили действия.

Топонимы других подгрупп чаще всего употребляются автором факультативно, с целью художественной детализации повествования, достижения максимальной убедительности и достоверности. Это свидетельствует о детерминированности структуры художественного ономастикона темой, идеей произведения, замыслом автора. В романе «Уроки зависти» самой многочисленной группой является подгруппа топонимов: топоним-хороним (38 л., 119 сл.). Самыми немногочисленными являются 2 подгруппы топонимов: гидроним-пелагоним (1) и гидроним-потамоним (1). В романе «Опыт нелюбви» самыми многочисленными являются подгруппы топонимов: топоним-урбаноним (42 л., 106 сл.), топоним-хороним (40 л., 144 сл.). Самыми немногочисленными являются 2 подгруппы топонимов: гидроним-океаноним (1) и гидроним-потамоним (1). В романе «Этюды Черни» самой многочисленной группой является подгруппа топонимов: топоним-хороним (32 л., 82 сл.). Самыми немногочисленными группами являются 3 подгруппы топонимов: инсулоним (1), пелагоним (1), эпоним (1). Такие группы, как гидроним-пелагоним, гидроним-потамоним, гидроним-океаноним, инсулоним являются самыми немногочисленными, поскольку основные события в трилогии не связаны с островами, морями, океанами, реками, и герои там не жили, а были проездом, находились короткое время.

Богатство топонимов указывает на стремление Анны Берсеневой подробно описать даже мельчайшие перемещения действующих лиц в пространстве: читатель видит названия многочисленных улиц, переулков и площадей, мимо которых проходят герои, знает имена каждого географического объекта, в котором персонажи оказываются, и знает даже названия рек, протекающих рядом. Такое внимание автора к деталям свидетельствует о желании не только показать место происходящих событий в романе, но и дать читателю максимально полную картину происходящего, прорисовать каждую деталь в картине сюжета.

Ономастическое пространство трилогии Анны Берсеневой представлено названиями реальных объектов, например: Кельнский собор (1), Мадагаскар (1), Парк Горького (1). Основные действия в трилогии происходят в России и в Германии, именно поэтому Анна Берсенева использует эти топонимы значительно чаще остальных. Частотны географические названия: административные и природные территории: Соединенные Штаты Америки (34 словоупотребления), Финляндия (14), Шварцвальд (11); объекты рельефа: Аппалачи (2), Венский лес (2), Голгофа (2); острова: Сахалин (14), Камчатка (7), Гол-стон (3); дома и здания: издательство «Транспорт» (10), отель «Империал» (7), кондитерская «Донна Клара» (5); названия дорог: Ленинградское шоссе (2), Владивосток-М. (1), Садовое кольцо (1); внутригородские объекты: Малая Бронная (16), Спиридоньевский переулок (7), Патриаршие пруды (5); океаны: Атлантический океан (3), Северный Ледовитый океан (3); моря: Охотское море (1), море Лаптевых (2), Каспийское море (2); озеро: Байкал (3); реки: Дунай (3), Поронай (3), Каменка (3); города: Вена (23), Фрайбург (15), Париж (13); деревни: Шахматово (32), Берггартен (28), Кофельцы (22). Топонимы М., Соединенные Штаты Америки, Германия, Вена, Фрайбург являются наиболее частотными, поскольку основные действия происходят в этих странах и городах.

Искусно введенное в повествование географическое название выступает как небольшой, но полный глубокого смысла штрих к социальному портрету того или иного действующего лица. Например, топонимы, названные персонажем Бернхардом Менцелем (живет в Германии) в диалоге с Любой, указывают на его более высокое социальное положение в обществе по сравнению с остальными героями. В своей речи Бернхард Менцель использует такие топонимы, как Америка, Баденвайлер, Берггартен, Лондон, Париж, Фрайбург, Франция, Франкфурт, Шварцвальд, Швейцария, поскольку Менцель богат и много путешествует по миру.

В романе «Этюды Черни» представлен топоним Альбион (1): Да и уехал он отнюдь не во глубину сибирских руд, а в родной туманный Альбион, где у него был назначен очередной концерт из расписанных на пять лет вперед». Англию по-другому называют «туманным Альбионом», поскольку речь идет об английских туманах. Для героя трилогии это «туманное», однообразное настоящее и «мутное», непонятное, неопределенное будущее; герой потерян, не видит цели дальнейшей жизни.

Ономастическое пространство в романах Анны Берсеневой конкретизирует действия главных и второстепенных персонажей, акцентирует внимание на отдельных героях и происходящих с ними событиях один день, год, на протяжении длительного времени. Использование географических названий в романах помогают читателю глубже проникнуть в замысел автора, определить пространство художественной картины мира. Географические названия являются средством обозначения и указания на отдельные отрезки пространства, являются элементом сюжетообразования и выразителем идейно -художественных и эстетических представлений автора.

Ономастическое пространство художественных произведений выступает подсистемой общей образной системы художественного произведения, с одной стороны, а с другой - отражает специфику авторского творчества, жанровых и стилевых различий, соотнесенность содержания художественного произведения с эпохой изображения и временем создания произведения.

Лексико-деривационный ряд - «в разной степени актуализированный в тексте ряд лексических единиц, имеющих в системе языка или приобретающих в конкретных текстовых условиях формально-семантические связи и находящихся друг с другом в отношениях детерминации» [44]. В трилогии Анны Берсеневой были выявлены 14 лексико-деривационных рядов: Атлантический океан (3 словоупотребления) - Атлантика (3), Великобритания (1) - Бретань (1), Выхино-Жулебино (2) - Жулебино (1), Гарвардский университет (3) - Гарвард (3), Ленинградское шоссе (2) - Ленинградка (1), Новосибирск (2) - Новосиба (1), Патриаршие пруды (1) - Патриаршие (1), Российская академия музыки имени Гнесиных (1) - Гнесинка (1), Северный Ледовитый океан (2) - Ледовитый океан (1), Сейшельские острова (1) - Сейшелы (1), Соединенные Штаты Америки (34) - Штаты (6) - Америка (28), Транссибирская магистраль (1) - Транссиба (1), Третьяковская галерея (1) - Третьяковка (1), Центральная музыкальная школа (4) - Центральная (4).

Цепочка топонима Соединенные Штаты Америки (34) состоит из 3 лексем, в отличие от всех двухкомпонентных деривационных рядов. Разговорные формы топонимов (большая их часть служит названиями различных зданий, учреждений города) представлены в диалогах героев, что подтверждает живость и непринужденность общения. Такие топонимы передают стремление говорящего к лаконичности речи, речевой экономии.

Хрононимы как знаки историко-культурной памяти людей в романе «Уроки зависти» представлены 2 лексемами, 3 словоупотреблениями, в романе «Опыт нелюбви» - 4 л., 4 сл., в романе «Этюды Черни» -2 л., 2 сл.. Хрононимы (например, Отечественная война (2), Вторая мировая война (1)) частотны в произведении «Опыт нелюбви», поскольку в романе важно было показать определенные отрезки времени, когда, в какое время происходили события. Речь идет не столько об историческом, сколько о социокультурном значении обозначаемого: в хрононимах отражаются событийные вехи в общественном сознании, связь данных наименований с конкретными фактами истории, явлениями национальной культуры.

Геортонимы, отражая особенности национальной культуры и быта, участвуя в создании концепто-сферы произведения, в романе «Уроки зависти» представлены 3 лексемами, 17 словоупотреблениями, в романе «Опыт нелюбви» - 3 л., 6 сл., в романе «Этюды Черни» - 5 л., 10 сл.. Частотность геортонимов в трилогии обусловлена хронотопом: многие важные события происходили именно в праздничное время. Обозначение торжества со всеми его настроениями, церемониями, актами празднования представляет детальную картину обозначенных в романах событий, например: Рождество (10), Рождественский сочельник (5), Новый год (2).

Топонимы, хрононимы и геортонимы образуют локально-темпоральное единство художественного текста - хронотоп. Они передают канву описываемых событий, формируют фон повествования.

Теонимы в романе «Уроки зависти» представлены 4 лексемами, 9 словоупотреблениями, в романе «Опыт нелюбви» - 2 л., 4 сл., в романе «Этюды Черни» - 4 л., 9 сл.. Теонимы более частотны в двух романах - «Уроки зависти» и «Этюды Черни» - и характерны определенной эпохе. Имена богов Мельхиор, Балта-зар, Гаспар представляют принятые в западноевропейской традиции имена магов (волхвов), принесших младенцу Иисусу дары на Рождество. Имя Кассандра - персонаж древнегреческой мифологии, дочь Приама и Гекубы. Архангел Михаил, Богородица и другие теонимы в романах используются для того, чтобы показать эпоху Христа. Человеческие достоинства и пороки восходят к библейским сюжетам, так как за теонимами стоят события, поступки, без знания которых невозможно декодировать соответствующие нарицательные значения лексических единиц, а также понять важные смыслы и подтекст произведения.

Библионимы (например, «Пражские гены» (1), «Золотой теленок» (1), «Маленькая ночная серенада» (1)) в романе «Уроки зависти» представлены 11 лексемами, 19 словоупотреблениями, в романе «Опыт нелюбви» - 23 л., 43 сл., в романе «Этюды Черни» - 17 л., 20 сл.. Библионимы в концентрированном виде сообщают информацию о содержании текста, отражают культуру и социальную жизнь общества, поэтому в художественном тексте они используются как средство обогащения и насыщения романа, передают «дух» определенной эпохи, указывают на тему и идею произведения, напоминают о действующих лицах и ключевых образах.

Поэтонимы в романе «Уроки зависти» представлены 18 лексемами, 59 словоупотреблениями, в романе «Опыт нелюбви» - 14 л., 18 сл., в романе «Этюды Черни» - 14 л., 25 сл.. Поэтонимы частотны в романе «Уроки зависти». Анна Берсенева использует их как способ трактовки событий, действий, эмоций, идей, для того, чтобы сравнить характер и поступки своих героев с героями других произведений, например, Золушка (5), Илья Муромец (1), Мальчик-с-пальчик (1). Эти персонажи живут в нашем сознании и так или иначе определяют видение окружающего, картину мира читателя. «Потребность при оценке новых реалий искать аналог в сфере хорошо известного является особенностью человеческой психологии» [45, с. 112].

Эпоним единичен в употреблении и представлен онимом «бозон Хиггса» (1 лексема, 1 словоупотребление) лишь в романе «Этюды Черни»: И непонятно, связана их моложавость с размеренностью природной жизни или все же с тем, что они занимаются поисками в невидимом взгляду пространстве частицы под названием «бозон Хиггса», которая неизвестно даже, существует ли вообще. Хиггс - известный британский физик-теоретик, в честь которого названа самая дорогая элементарная частица, отвечающая за наличие массы. Использование данного эпонима характеризует поведение героев, которые безучастно относятся ко всему происходящему, делают видимость какой-то деятельности.

Заключение. Ономастическое пространство художественных произведений выполняет не только важную структурно-организующую функцию, но и несет наиболее общую многостороннюю лингвистическую, экстралингвистическую и лингвокультурологическую информацию. Ономастическое пространство структурно охватывает часть словаря языка писателя, характеризует его авторскую индивидуальность и уровень мастерства. Ядро ономастического пространства трилогии Анны Берсеневой составляют антропонимы (личные имена - фамилии - отчества - криптонимы), постепенно ослабевающие к периферии зоны представлены следующим образом: приядерная - топонимы, где центром являются хоронимы и ойконимы, ближайшая периферийная - поэтонимы и библионимы, отдаленная - геортонимы, теонимы, хрононимы, более отдаленная периферийная зона - эпоним.

В трилогии Анны Берсеневой «Подруги с Малой Бронной» онимы - не что иное, как характеристики отношений героев, оценок героев автором, культуры, воспитания. Функционально онимы зависят от авторского замысла и в тексте выполняют определенные текстообразующие функции, участвуя в формировании целостности произведения как на уровне формы, так и на уровне содержания. Учитывая труды многих ученых по ономастике и основываясь на собственных результатах исследования, можно выделить следующие функции ономастической лексики в художественном дискурсе: номинативную (онимы называют и обозначают предметы, явления для их идентификации и индивидуализации); информативную (служат для передачи информации, указывая на праздники, названия отрезков времени, на место происходящих событий, названия дорог и другое, представляют объекты окружающего мира героев); историко-культурную (выступают как квант этнокультурной информации); прагматическую (воздействуют на адресата); экспрессивную (выражают внутреннее состояние и эмоции героев); оценочную

(раскрывают отношение к предмету, явлению); эстетическую (способствуют «поэтическому» восприятию текста, оказывают определенное эстетическое воздействие на читателя); локальную (служат для концентрирования пространства, обозначения его границ); социальную (представляют отношения в обществе); редуцирующую (служат для сжатия текста); функцию выделения и группировки (привлекают внимание читателя к определенной группе предметов, явлений с помощью маркирования их названий, что позволяет разбить весь ономастикон произведения на конкретные группы).

Онимы занимают ключевое место в современной женской прозе и служат для передачи темпоральных и локальных параметров происходящего в трилогии, являются эмоционально-экспрессивной составляющей текста, обозначают позиции носителя речи, категоризируют и концептуализируют авторское видение мира.

ЛИТЕРАТУРА

1. Березович, Е. Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте / Е. Л. Березович. - М. : КомКнига, 2010. - 328 с.

2. Бондалетов, В. Д. Русская ономастика : уч. пособие для студентов пед. ин-тов / В. Д. Бондалетов. - М. : Просвещение, 1983. - 224 с.

3. Гак, В. Г. К типологии лингвистической номинации / В. Г. Гак // Языковая номинация: Общие вопросы : сб. ст. ; под ред. Б. А. Серебренникова. - М. : Наука, 1977. - С. 230-293.

4. Голомидова, М. В. Искусственная номинация в ономастике : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / М. В. Голо-мидова ; Урал. гос. пед. ун-т;. - Екатеринбург, 1998. - 376 л.

5. Игнатьева, Е. П. Энциклопедический антропоним как часть семиотического пространства : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Иркутский гос. ун-т ; Е. П. Игнатьева. - Иркутск, 2018. - 182 с.

6. Калинкин, В. М. Поэтика онима / В. М. Калинкин. - Донецк : Донец. нац. ун-т, «Астраханский университет», 2002. - 78 с.

7. Лазарева, В. А. Имя собственное: проблемы референции / В. А. Лазарева. - М. : Индрик, 2017. - 264 с.

8. Мезенко, А. М. Ономастика Беларуси. Топонимия / А. М. Мезенко. - Минск : РИВШ, 2018. - 320 с.

9. Намитокова, Р. Ю. Региональная ономастика / Р. Ю. Намитокова. - Майкоп : Изд-во АГУ, 2005. - 70 с.

10. Никонов, В. А. Имя и общество / В. А. Никонов. - М. : Наука, 1974. - 234 с.

11. Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного / А. В. Суперанская. - М. : Наука, 1973. - 366 с.

12. Gardiner, A. H. The theory of proper names: A Controversial Essay / А. Н. Gardiner. - London, New York : Oxford University Press, 1957. - 75 p.

13. Langendonck, W. V. Theory and typology of proper names / W. V. Langendonck. - Berlin : Mouton de Gruyter, 2007. - 375 p.

14. Супрун, В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / В. И. Супрун. - Волгоград : Перемена, 2000. - 78 л.

15. Фонякова, О. И. Имя собственное в художественном тексте / О. И. Фонякова. - Л. : Ленингр. гос. ун-т, 1990. - 103 c.

16. Степанов, Ю. С. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Ю. С. Степанов. - М. : Большая Рос. Эн-цикл., 2000. - 687 c.

17. Никитин, М. В. Основания когнитивной семантики / М. В. Никитин. - СПб. : РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. - 277 c.

18. Топоров, В. Н. О палийской топономастике / В. Н. Топоров // Ономастика востока. Исследования и материалы. -М. : Наука, 1969. - С. 31-50.

19. Петрова, И. А. Парадигматические отношения имен собственных и способы ономастической номинации героев в фольклорном тексте : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / И. А. Петрова ; Волгогр. гос. пед. ун-т. - Волгоград, 2001. - 175 л.

20. Филиппова, Н. И. Собственные имена персонажей в якутском эпосе олонхо: структура и семантика : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.06 / Н. И. Филипова ; Сев.-Вост. федер. ун-т им. М. К. Аммосова. - Якутск, 2000. - 160 л.

21. Луговая, Е. А. Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория (на материале эпопеи Джона Рональда Руэла Толкина «Властелин колец») : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Е. А. Луговая ; Став-роп. гос. ун-т. - Ставрополь, 2006. - 217 л.

22. Цыцыкова, О. В. Ономастикон романа Ванчинбалына Инжаннаша «Хухэ судар» (семасиологический и словообразовательный анализ) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.22 / О. В. Цыцыкова ; Бурят. гос. ун-т. - Улан-Удэ, 2007. - 134 л.

23. Вартанова, О. А. Англоязычные топонимы и их стилистический потенциал в поэзии: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / О. А. Вартанова. - СПб. : РГПУ им. А. И. Герцена, 1994. - 196 с.

24. Гончарова, Н. А. Ономастическое пространство как проявление языковой личности автора: на материале произведений Сергея Николаевича Сергеева-Ценского : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Н. А. Гончарова ; Тамбовский гос. ун-т им. Г. Р. Державина. - Тамбов, 2007. - 137 л.

25. Бардакова, В. В. Специфика литературной ономастики детской художественной прозы : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Волгоградский гос. соц.-пед. ун-т ; В. В. Бардакова. - Волгоград, 2000. - 211 л.

26. Шелепова, А. С. Название как кодовая единица текста (на материале современного английского языка) : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / А. С. Шелепова ; МГГУ им. М. А. Шолохова. - М., 2003. - 150 л.

27. Васильева, В. Н. Собственное имя в тексте: интегративный подход : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / В. Н. Васильева ; Ин-т языкознания РАН. - М. : Ин-т языкознания РАН, 2005. - 224 л.

28. Банникова, С. В. Прецедентность как лингвокультурный феномен (на материале английских и русских текстов) : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / С. В. Банникова ; Тамбов. гос. ун-т им. Г. Р. Державина. - Тамбов, 2004. - 182 л.

29. Нахимова, Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации / Е. А. Нахимова. - Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 2007. - 207 с.

30. Саксонова, Ю. Ю. Прецедентный интекст: проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе (на материале английского, немецкого и русского языков) : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Ю. Ю. Саксонова ; Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2001. - 133 л.

31. Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. - М. : Наука, 1978. - 441 с.

32. Подымова, Ю. Н. Названия фильмов в структурно-семантическом и функционально-прагматическом аспектах: дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Ю. Н. Подымова ; Адыг. гос. ун-т. - Майкоп, 2006. - 205 л.

33. Ермолович, Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур / Д. И. Ермолович. - М. : Р. Валент, 2001. - 200 с.

34. Басик, С. Н. Общая топонимика: уч. пособие для студентов географического факультета / С. Н. Басик. - Минск : БГУ, 2006. - 200 с.

35. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова ; Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН. - 4-е изд., доп. - М. : А ТЕМП, 2006. - 938 с.

36. Давлеткулова, Л. Н. Топонимы в лингвокультурологическом аспекте (на примере географических названий графства Оксофордшир и Челябинской области) : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Л. Н. Давлеткулова ; Че-ляб. гос. ун-т. - Челябинск, 2014. - 220 л.

37. Суперанская, А. В. Структура имени собственного (Фонология и морфология) / А. В. Суперанская. - М. : Наука, 1969. - 206 с.

38. Деревяго, А. Н. Имя собственное в художественном тексте / А. Н. Деревяго. - Витебск : ВГУ им. П. М. Машеро-ва, 2008. - 239 с.

39. Жучкевич, В. А. Общая топонимика / В. А. Жучкевич. - Минск : Высшая школа, 1980. - 432 с.

40. Матвеев, А. К. Методы топонимических исследований / А. К. Матвеев. - Свердловск : Урал. гос. ун-т, 1986. - 100 с.

41. Мезенко, А. М. Белорусская ономастика. Топонимика / А. М. Мезенко. - Минск : Элайда, 2012. - 260 с.

42. Суперанская, А. В. Что такое топонимика? / А. В. Суперанская. - М. : Наука, 1984. - 182 с.

43. Суперанская, А. В. Словарь русских личных имен / А. В. Суперанская. - М. : Эксмо, 2003. - 544 с.

44. Медведева, К. М. Семантика эмоционально-экспрессивных суффиксов квалитативных форм русских антропонимов / К. М. Медведева // Молодой ученый : материалы Междунар. науч. конф., Москва, июль, 2013 г. - М.: Наука, 2013. - С. 23-31.

45. Гануш, Е. В. Поэтонимы как средство вторичной номинации и предикации / Е. В. Гануш // Русский язык: система и функционирование (к 80-летию профессора П.П. Шубы) : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 6-7 апр. 2006 г. : в 2 ч. ; редкол.: И. С. Ровдо (отв. ред.) [и др.]. - Ч. 1 - Минск: РИВШ, 2006. - С. 110-112.

Поступила 04.11.2019

ONOMASTIC SPACE IN ANN BERSENEVA'S TRILOGY "THE FRIENDS FROM MALAYA BRONNAYA"

Z.Z. SIDOROVICH, A.V. BUKACH

The article is devoted to the study ofproper names in an artistic text from the standpoint of text formation of the literary phenomenon of "modern women's prose". In the article the problems of onomastics and the ways of conceptualizing the "proper name" presented in the scientific literature; the onomastic space of the literary text is defined as a specific system having the core (anthroponyms, toponyms) and the periphery. On the material of Ann Berseneva's trilogy "The Friends from Malaya Bronnaya", all the sampled lexemes have been classified into onomastic groups, the lexical-derivational series of the toponymic units has been conducted, the peculiarities of using proper names have been revealed, and their text-forming functions have been determined: nominative, informative, historical and cultural, pragmatic, expressive, evaluative, aesthetic, local, social, reducing, the function of allocation and grouping. Onyms function in the literary discourse as text-forming units and present the literary picture of the world.

Keywords: proper name, onym, onomastics, anthroponym, toponym, literary text, Ann Berseneva.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.