Научная статья на тему 'Ограничения прав и свобод человека и гражданина: реалии современности (на примере русскоязычного населения в странах Балтии)'

Ограничения прав и свобод человека и гражданина: реалии современности (на примере русскоязычного населения в странах Балтии) Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
599
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Область наук
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Ограничения прав и свобод человека и гражданина: реалии современности (на примере русскоязычного населения в странах Балтии)»

А.Е. Михайлов

Михайлов Анатолий Евгеньевич — кандидат юридических наук, доцент, доцент кафедры теории государства и права

Саратовская государственная юридическая академия

Ограничения прав и свобод человека и гражданина: реалии современности (на примере русскоязычного населения в странах Балтии)

Е. Tsatsanis отметил, что мы вступили в новый исторический этап, отмеченный ускорением экономических, политических, социальных, культурных и человеческих движений через национальные границы1. Отсюда становится важным исследование отношения россиян к проблеме ограничения прав и свобод человека и гражданина для минимизации риска межэтнических конфликтов и роста социальной напряженности2.

Ограничения прав и свобод человека и гражданина как средство регулирования исследовались и ранее, прежде всего потому, что это один из способов упорядочения общественных отношений. Кроме того, данный способ чаще других используют при организации социальных связей, поскольку по ряду параметров это наиболее простой регулятор3. Поэтому важно с учетом современного уровня развития общества и науки проанализировать сущность, содержание, структуру ограничений прав и свобод человека и гражданина, отделить их от схожих юридических средств (прежде всего, от таких самых «родственных», как запреты и приостановления). Так, по мнению А.Г. Братко, ограничение есть самостоятельный способ правового регулирования, существующий наряду с запретом. «Запреты и ограничения, — пишет он, — два различных способа правового регулирования. Основное различие их состоит в том, что запреты по своему содержанию указывают на юридическую невозможность определенного поведения, которое фактически возможно, в то время как правовое ограничение представляет собой не только юридически, но и фактически невозможный вариант поведения. В отличие от запрета правовое ограничение в принципе невозможно нарушить. Оно всегда есть ограничение какого-либо субъективного права, причем такое, которое обеспечивается обязанностями соответствующих должностных лиц»4.

Вместе с тем, правовые ограничения действуют на интересы не только через ограничение субъективного права, но и непосредственно (например, через угрозу наказанием). Иначе говоря, правовые ограничения устанавливают границы не столько субъективным правам (в данном случае лишь формальному моменту), сколько свободе личности, процессу удовлетворения ее интересов (как содержательному моменту). Отсюда правовые ограничения необходимо рассматривать прежде всего применительно к проблеме конкретных интересов конкретных субъектов права, а уж затем (в качестве одной из разновидностей данной проблемы) применительно к самим субъективным правам. Поэтому понятие «правовые ограничения» включает в себя и ограничения прав физических и юридических лиц, интересов личности и власти государства и др.5

1 См.: Tsatsanis E. Global Insecurities and Nationalism in Advanced Industrialized Societies: Evidence from Japan and the United States. Sophia University Institute of Comparative Culture Working Paper Series. 2009. № 6.

2 См.: Гришина А.В. Особенности восприятия образа трудового мигранта в СМИ студентами различной профессиональной направленности: автореф. дис. ... канд. психол. наук. Ростов н/Д, 2011; Бадыштова И.М. Отношение местного населения к мигрантам (на примере Приволжского федерального округа) // Социологические исследования. 2003. № 6. С. 38—46; и др.

3 См.: Малько А.В. Стимулы и ограничения в праве: теоретико-информационный аспект. 3-е изд., доп. и перераб. Саарбрюкен, 2011; Травников Н.О. «Предел» и «ограничение» в праве: теоретико-правовой анализ понятий // Государство и право. 2017. № 7. С. 104—109; Волков В.Э. Пределы свободы слова: запреты и ограничения в информационно-телекоммуникационных сетях // Государство и право: вопросы методологии, теории и практики функционирования: сборник научных трудов / отв. ред. А.Г. Безверхов. Самара, 2014. Вып. 3. С. 85—91; Абезин Д.А., Аниси-мов А.П. Ограничения и запреты в частном и публичном праве // Правовая культура. 2013. № 1. С. 60—66; Дуксин П.А. Конституционные ограничения избирательных прав граждан Российской Федерации, находящихся в местах лишения свободы по приговору суда: автореф. дис. ... канд. юрид. наук / Саратов, 2010; Петухова Н.В. Правовые ограничения инициирования, назначения и проведения референдумов в Российской Федерации: понятие и система // Государство и право. 2010. № 10. С. 112—115; Зорькин В.Д. Угрозы международной и национальной безопасности и ограничения прав человека в практике конституционного правосудия // Российское правосудие. 2006. № 2. С. 3—13; Арутюнян Г.Г. Критерии ограничения прав человека в практике конституционного правосудия // Российское правосудие. 2006. № 2. С. 14—16; Пчелинцев С.В. Проблемы ограничения прав и свобод граждан в условиях особых правовых режимов. М., 2006; Подмарев А.А. Конституционные основы ограничения прав и свобод человека и гражданина в Российской Федерации: автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Саратов, 2001; и др.

4 Братко А.Г. Запреты в советском праве. Саратов, 1979. С. 10—11.

5 См.: Малько А.В. Запреты в современной России: от теории к правовой политике и практике // Правовая политика и правовая жизнь. 2017. № 1. С. 13—14.

Заслуживает внимания воззрение А.Ф. Черданцева на ограничение права. Ученый под ограничением понимает «те случаи, когда то или иное право или свобода в основном сохраняются, но ограничивается их реализация на определенной территории, в определенный, точно обозначенный отрезок времени или применительно к какому-либо кругу субъектов»1. Следовательно, допустимо в отдельных случаях понятие «ограничение» раскрывать через «установление препятствий в осуществлении права». Так, Пленум Верховного Суда РФ в постановлении от 27 июня 2013 года, отметил, что «под ограничением прав и свобод человека (вмешательством в права и свободы человека) понимаются любые решения, действия (бездействие) органов государственной власти.., вследствие принятия или осуществления (неосуществления) которых в отношении лица... созданы препятствия для реализации его прав и свобод»2. Следовательно, под ограничением прав и свобод человека и гражданина следует понимать сужение естественно-правовой свободы личности, изъятие некоторых правомочий из содержания правового статуса личности. Такое изъятие устанавливается в отношении определенных субъектов (при сохранении права для большинства остальных) либо на определенной территории, и данные ограничения вызваны необходимостью защиты основ конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения обороны страны и безопасности государства3.

В целом понятие правового статуса позволяет нам наиболее полно охарактеризовать многообразные связи права и личности, так как в нем отражаются все основные стороны юридической жизни индивида: его взаимоотношения с государством, интересы, потребности, трудовая и общественно-политическая деятельность, социальные притязания и их удовлетворение. По сути, это понятие является собирательной, аккумулирующей категорией4.

Правовой статус — это совокупность прав, свобод, обязанностей и законных интересов личности, признаваемых и гарантируемых государством. В самом кратком виде в науке правовой статус определяется как юридически закрепленное положение личности в обществе. В основе правового статуса лежит фактический социальный статус, то есть реальное положение человека в данной системе общественных отношений. Право лишь закрепляет это положение, вводит его в законодательные рамки. Правовой и социальный статусы соотносятся как форма и содержание. В обществе, когда государства еще не существовало, определенный социальный статус был, а правовой — нет, так как там не было права5.

Правовой статус личности определяется всей совокупностью прав человека и гражданина, отраженных в нормах всех отраслей действующего права. Ядро правового статуса человека составляют его основные права, принадлежащие ему от рождения и защищаемые государством.

В науке правовой статус личности определяется как юридически закрепленное положение человека в обществе.

Рассмотрим правовой статус русскоязычного населения в странах Балтии. Этот вопрос не сходит с повестки дня любого крупного международного саммита еще с 1990-х годов. Данная проблема обладает степенью крайней актуальности. В прибалтийских странах жизнь течет по-провинциальному медленно. Как в 1991 году нашли врага — Россию, так и на сегодняшний день они продолжают следовать выбранному курсу. Институт «неграждан», языковые проверки, превращение части населения во «второй сорт» — вот смысл внутренней политики Литвы, Латвии и Эстонии. Однако известно, что этническая нетерпимость может привести к потенциально криминальному поведению6. Эскалация межэтнической напряженности является серьезным фактором вовлечения представителей различных национальных групп в криминальное взаимодействие. Радикальным вариантом последнего является совершение агрессивных насильственных преступлений в отношении представителей инокультурных сообществ. Выявленный феномен восприятие риска небезопасного поведения людей согласуется с теорий эволюционной психологии и отражает иррациональные установки, а также механизмы защиты личностного статуса и ресурсов своей социальной группы. Считаем, что решение данной проблемы снизит риск вовлечения личности в девиантные формы межкультурного взаимодействия7.

Заместитель Министра иностранных дел РФ Геннадий Гатилов считает, что страны Прибалтики взяли курс на откровенную дискриминацию русскоязычных меньшинств, желая ограничить возможность

1 Черданцев А.Ф. Толкование права и договора. М., 2003. С. 369.

2 См.: О применении судами законодательства, регламентирующего основания и порядок освобождения от уголовной ответственности: постановление Пленума Верховного Суда РФ от 27 июня 2013 г. № 19. URL: http://base.garant.ru/70404388/ (дата обращения: 30.10.2017).

3 См.: Травников Н.О. «Предел» и «ограничение» в праве: теоретико-правовой анализ понятий // Государство и право. 2017. № 7. С. 109.

4 См.: Матузов Н.И., Малько А.В. Право и личность // Теория государства и права: учебник. М., 2001. С. 182.

5 См.: Матузов Н.И. Актуальные проблемы теории права. Саратов, 2003. С. 478—479.

6 См.: Buss D.M. The Evolutionary Psychology of Crime. Journal of Theoretical and Philosophical criminology Commentary Special edition. 2012. January. Vol. 1(1). P. 90—98.

7 См.: Киселев К.А. Отношения коренного населения к риску небезопасного поведения мигрантов: эволюционный подход. Власть в обществе риска: нормы, ценности, институты / под редакцией проф., д.ф.н. М.О. Орлова. Саратов, 2013. С. 173—176.

применять русский язык во всех сферах общественной жизни, в первую очередь — в образовании1. Сама дискриминация русских в Прибалтике берет свое начало с 1990-х годов, когда была поставлена цель — ликвидировать русские школы. Самые многочисленные акции протеста в истории страны в Латвии были вызваны проектом перевода всех школ страны на латышский язык в 2003—2004 годах. В результате этих протестов был принят компромиссный вариант образовательной реформы, по которому 40% предметов в русских школах преподавались на русском и не менее 60% должны были изучать на латышском языке. Но латышские националисты не теряют надежды окончательно запретить русские школы к 2018 году. В последние годы в Эстонии последовательно закрывались русскоязычные гимназии: на данный момент там так же, как и в Латвии, реализована пропорция «60/40» в пользу преподавания на эстонском языке в русских школах. Литва в свою очередь не отстает от своих соседей и также проводит сокращение часов преподавания на русском языке в школах национальных меньшинств.

К слову сказать, в сентябре 2017 года бывший министр образования Эстонии Яак Аавиксоо сделал неоднозначное заявление, поведав миру, что через 10 лет необходимость изучения иностранных языков отпадет благодаря «кнопочке» за ухом2. И сразу же при этом добавил, что русский язык не нужен в этой волшебной кнопке. Тему отсутствия значимости русского языка Яак Аавиксоо развивает довольно давно. Будучи министром образования он проводил целенаправленное искоренение русского языка из эстонских школ, объясняя это тем, что русская школа мешает хорошему изучению эстонского языка русскими детьми. Именно эстонский язык, а не все остальные школьные предметы, должен якобы стать той путеводной звездой, которая приведет молодых представителей русскоязычного населения к счастью и удаче в жизни.

К этой концепции и пытается ныне прилепить маленькую кнопочку за ухом Яак Аавиксоо. Хотя, как нам кажется, тут вывод напрашивается как раз обратный. Раз эстонский язык благодаря кнопкам-переводчикам учить станет не нужно, то и вопрос перевода всего школьного и дошкольного образования на государственный язык станет в Эстонии неактуальным. Учимся на родном, а за все остальное отвечает кнопка имени Яака Аавиксоо. Как говорится, слава научному прогрессу, а национализм — на свалку истории!3

После того как была восстановлена независимость прибалтийских республик, большая часть русскоязычного населения Эстонии и Латвии лишилось гражданства, а с гражданством — фундаментальных социальных, экономических и политических прав. В Латвии «негражданами» стали более 700 тысяч человек, в Эстонии — более 300 тысяч человек. Около 12% коренных жителей Латвии и 7% коренных жителей Эстонии на сегодня носят позорное звание «неграждан». В основном все «неграждане» Прибалтики — русские граждане4.

За последние одиннадцать лет более 6 тысяч русскоязычных работников и служащих подверглись административному наказанию за отсутствие должного владения латышским языком. В их числе продавцы, учителя, врачи, санитарки, гардеробщицы. В Регламент Сейма были внесены поправки об исключении депутатов, недостаточно владеющих государственным языком, появились квоты на вещание на нелатышском языке для крупных теле и радиоканалов, хотя в 2003 году Конституционный суд их уже отменял. По мнению члена правления Латвийского комитета по правам человека Александра Кузьмина, в наши дни против русского языка используется новая юридическая техника: принятие ограничений для языков, не являющихся официальными в Европейском союзе5.

В Прибалтике русская диаспора воспринимается как один из факторов, который угрожает суверенитету республик. Негативное отношение к русской диаспоре объясняется также через восприятие группой стран Прибалтики угрозы своему статусу и ресурсам.

После проведения руководством стран Балтии анализа политики, а в первую очередь Эстонии и Латвии, было доказано, что в ее основе лежит цель на создание этнократических, мононациональных государств. Отсутствует тенденция к улучшению положения нетитульных народов в сфере соблюдения их политических, социальных, гражданских, культурных и экономических прав. До сих пор в Латвии и Эстонии остро встает вопрос о приобретении гражданства. Исключением является Литва, где получение гражданства предоставляется всем постоянным жителям, что существенно снижает остроту «русского вопроса». В Эстонии и Латвии продолжается практика «изгнания» этнических россиян, в первую очередь тех, кто лишен возможности принять гражданство страны проживания. Активисты Объединенной народной партии Эстонии, Русского культурного центра (Нарва) полагают, что лучше всего добиваться пересмотра существующих законов о гражданстве (принятие «нулевого» варианта), Закона об иностранцах (признания особого статуса граждан России, постоянно проживающих в Эстонии), Закона о языке (опре-

1 См.: Мелешко В. Русский не сдается! В Госдуме обсудили проблемы языка и единых учебников. URL: http://www.ug.ru/ article/843 (дата обращения: 30.10.2017).

2 См.: Барсегян В. «Волшебная кнопочка»: в Эстонии придумали, как «утопить» русский язык». URL: https://ria.ru/ accents/20170903/1501501039.html (дата обращения: 30.10.2017).

3 См. там же.

4 См.: Носович А. Почему лучше быть крымским татарином, чем русским в Прибалтике? URL: https://www.rubaltic.ru/ article/politika-i-obshchestvo/010816-tatary-russkie/ (дата обращения: 30.10.2017).

5 См.: Березовская А. «Русский вопрос» в странах Балтии. URL: http://www.russkiymir.ru/media/magazines/article/ 100265/ (дата обращения: 30.10.2017).

деление статуса русского языка как государственного). На втором этапе процесса либерализации законодательных актов, которые касаются русских граждан, ставится вопрос о внесении поправок в Закон о культурной автономии1.

Основная часть представителей русских организаций настаивает на необходимой выработке поправок к существующему Закону о культурной автономии, среди которых были названы следующие:

1) расширение возможностей получения образования на русском языке (сохранение русских школ и гимназий, русских кафедр в высших учебных заведениях). В то же время, исходя из права родителей на выбор того, на каком языке давать образование детям, предполагается сохранить принцип государственного и муниципального финансирования русских школ и гимназий, других учебных заведений пропорционально количеству учащихся;

2) ассигнования на сохранение и развитие русской культуры должны быть пропорциональны численности людей русской культуры в Эстонии;

3) определение в законе статуса русского языка, предполагающего использование его в качестве языка официального общения и делопроизводства в местах компактного проживания русского и русскоязычного населения;

4) специфика этнической, культурной ситуации в Эстонии делает необходимым признание всех этнических русских, независимо от гражданства, субъектом Закона о культурной автономии2.

Данную проблему поднимает, например, В.М. Скринник в своей диссертации на тему «Россия и зарубежные соотечественники: проблемы консолидации и интеграции в новых геополитических условиях»3.

В целом сегодня заметно обогатилось представление о статусе российской диаспоры за рубежом, хотя до недавнего времени оно было довольно поверхностным и фрагментарным, а произошло это благодаря достоверной информации, полученной различными научно-исследовательскими фондами, институтами и центрами в ходе комплексных мониторинговых исследований социально-экономических, политических, культурно-информационных проблем российской диаспоры, процессов, происходящих в жизни зарубежных российских соотечественников. В этой связи особое место занимают материалы исследовательского проекта «Положение соотечественников в странах СНГ и Балтии», который был реализован в 2004 году под эгидой Московского отделения государственно-общественного фонда «Россияне» по заказу МИД РФ авторским коллективом при участии и под руководством автора диссертации В.М. Скринник в виде комплексного мониторингового исследования «Российская диаспора в странах СНГ и Балтии: состояние и перспективы». Институтом диаспоры и интеграции в 2006 году под руководством К. Затулина был проведен второй мониторинг положения соотечественников «Российская диаспора на пространстве СНГ». Комплексный мониторинг «Динамика поведения русских диаспор в государствах Евросоюза», который был осуществлен коллективом ученых под руководством автора данной статьи, специальные исследования статуса русского языка (проекты «Русский язык в мире» и «Русский язык в новых независимых государствах»), обобщение и анализ международного опыта правозащитной деятельности по отношению к зарубежным российским соотечественникам, «Международный опыт защиты соотечественников за рубежом» также представляют собой исследования, демонстрирующие реальную современную картину российской диаспоры в странах СНГ и Евросоюза. С помощью осуществления этих уникальных по масштабам и задачам проектов Министерство иностранных дел России и Правительственная комиссия по делам соотечественников за рубежом получила информацию о потенциале и положении российской диаспоры4.

Москва обратила внимание Совета Европы на актуальные проблемы дискриминации русскоязычного меньшинства в странах Балтии, прежде всего, в Латвии и Эстонии, и призвала Страсбург уделять больше внимания этим вопросам5.

Что касается дискриминации русского населения, то можно привести массу примеров того, как российские граждане страдают от «рук» прибалтов. Так, 9 марта 2010 года недалеко от Памятника свободы, который находится в центре Риги, был жестоко избит русский подросток. А послужило этому вязаная шапочка с надписью «Россия», которая находилась на нем, именно она и возбудила ненависть националистически настроенных хулиганов. Позже молодому человеку в травмпункте были наложены швы на голову и на лицо, но в полиции на это не стали вовремя реагировать, дабы задержать преступников, предложив пострадавшему просто написать заявление. К сожалению, такое происходит нередко и в наши дни. И что еще больше удивляет, так это абсолютное равнодушие со стороны представителей власти, закона и правопорядка государств Прибалтики. Не может не волновать тот факт, что права русских граждан постоянно нарушаются, а данные ситуации остаются безнаказанными.

1 См.: Положение русских в странах Балтии. URL: http://allrefs.net/c3/1wbmn/p3/ (дата обращения: 30.10.2017).

2 См.: Полоскова Т.В. Русская культурная автономия в Эстонии: перспективы создания. М., 1998. С. 45—47.

3 См.: Скринник В.М. Россия и зарубежные соотечественники: проблемы консолидации и интеграции в новых геополитических условиях: дис. ... д-ра полит. наук. Бишкек, 2008.

4 См., например: Международный опыт защиты соотечественников за рубежом. М., 2002.

5 См.: Москва обращает внимание СЕ на нарушение прав русских в странах Балтии. URL: https://ria.ru/politics/ 20101213/308161179.html (дата обращения: 30.10.2017).

Проблема сотен тысяч русскоязычных в Прибалтике имеет ключевое значение для Российской Федерации, заявил глава Министерства иностранных дел РФ Сергей Лавров. «Нужно следовать конвенциям, по которым никакой дискриминации по какому-либо признаку быть не может, — сказал он. — Для нас проблема безгражданства имеет ключевое значение, потому что сотни тысяч русскоязычных в Прибалтике являются носителями этого позорного звания, которое записано в паспортах»1.

Активнее обращаться за поддержкой к влиятельным европейским и мировым структурам соотечественников призвал Г.Л. Мурадов (в 2011—2014 годы первый заместитель руководителя федерального агентства «Россотрудничество»), напомнив, что Международный совет российских соотечественников недавно был аккредитован в Экономическом и социальном совете ООН. О поддержке соотечественников со стороны российских структур рассказал и А.В. Чепурин (был директором Департамента по работе с соотечественниками за рубежом Министерства иностранных дел РФ). Поэт Андрей Дементьев, который тоже принял участие в работе Балтийской конференции как член Общественной палаты Госдумы РФ, высказал ряд конструктивных замечаний и пожеланий2.

На одном из своих выступлений экс-президент Латвии Вайра Вике-Фрейберги в эфире национального телевидения, в процессе рассказа о собственном отношении к событиям Второй мировой войны, дала весьма необычную характеристику российским ветеранам войны и указала на то, что «не может изменить их сознание» в вопросе о том, как им отмечать 9 Мая. В самой Латвии данное выступление вызвало большой скандал. С одной стороны, оно относилось к вопросам оценки Второй мировой войны, но с другой, было произнесено в эфире в контексте темы российско-балтийских отношений3. Подытожив данное высказывание, можно сделать вывод, что Вайра Вике-Фрейберга гордится тем, что отношения Латвии и России «уже достигли низшей точки и хуже стать в принципе не могут», хотя, на наш взгляд, повод для гордости здесь определенно отсутствует.

На одном из саммитов НАТО президент Литвы Даля Грибаускайте заявила: «Мы должны всерьез воспринимать паранойю Путина». «Россия непредсказуема, а президент Владимир Путин страдает паранойей», — говорит Грибаускайте в интервью. Вторжения российских войск в свою страну она исключить не может. Если Путин «где -то видит слабость, он ее использует», утверждает она4. И как следствие этого — в июне 2017 года служба охраны госграницы Литвы сообщила о начале строительства защитного забора протяженностью 44,6 километра на границе с Калининградской областью5.

Противоположной позиции придерживается новый президент Эстонии Керсти Кальюлайд. Так, она заявила, что ее обращения к гражданам данного государства будут относиться ко всем вне зависимости от их взглядов или национальности. По словам политика, она не считает, что к русским нужен какой-то особый подход, поскольку для нее эстонские русские — это не соседи, а люди из Эстонии. Поэтому, как подчеркнула Кальюлайд, ее обращения к гражданам Эстонии будут относиться ко всем людям вне зависимости от их взглядов или национальности. Кроме того, как отметила политик, она готова общаться с русскоязычной общиной на их родном языке6.

Однако премьер-министр Эстонии Юри Ратас считает, что правительственная коалиция в нынешнем составе не способна решить проблему безгражданства. Об этом он заявил в интервью «Радио Свобода»7.

По мнению Ю. Ратаса, вопрос о гражданстве будет конкретной целью на следующих парламентских выборах. Сейчас же, добавил он, когда в коалицию входят три партнера, этого невозможно достичь.

«Мы считаем, что это ненормальная ситуация, когда жители страны не имеют гражданства, и один из пунктов нашей программы гласит, что все люди, прожившие здесь 25 лет и больше, получат эстонский паспорт», — заявил премьер-министр. «Сейчас, — добавил он, — в семье, где родители имеют два разных паспорта — серый и другой страны — дети могут получить эстонский паспорт»8.

В Эстонии после получения независимости в 1991 году гражданство, как и в Латвии, получили не все жители. Гражданами стали лишь те, кто лично проживал в стране до 1940 года или их родители.

1 См.: Лавров: проблема «неграждан» в Прибалтике имеет ключевое значение для РФ. URL: http://www.vesti.ru/ doc.html?id=2694251 (дата обращения: 30.10.2017).

2 См.: Березовская А. «Русский вопрос» в странах Балтии. URL: http://www.russkiymir.ru/media/magazines/article/ 100265/ (дата обращения: 30.10.2017).

3 См.: Данильчук А. Мы не изменим их сознания. URL: http://www.compromat.ru/page_16175.htm (дата обращения: 30.10.2017).

4 См.: Константин фон Хаммерштайн. Президент Литвы Даля Грибаускайте: «Мы должны всерьез воспринимать паранойю Путина». URL: http://inosmi.ru/politic/20160711/237148554.html (дата обращения: 30.10.2017).

5 См.: Лавров обвинил власти Литвы в русофобии из-за забора на границе. URL: https://ria.ru/world/20170606/ 1495911421 .html (дата обращения: 30.10.2017).

6 См.: Агеенко Н. Новый президент Эстонии рассказала, что она на самом деле думает о русских. URL: http://nation-news.ru/ 217194-novyi-prezident-estonii-rasskazala-chto-ona-na-samom-dele-dumaet-o-russkih (дата обращения: 30.10.2017).

7 См.: Премьер Эстонии признал невозможность решить проблему безгражданства. URL: http://www.rubaltic.ru/news/ 24012017-estonia-grazhdanstvo/ (дата обращения: 30.10.2017).

8 Там же.

Остальные жители страны получают гражданство в порядке натурализации. Для этого необходимо сдать экзамен на знание эстонского языка1.

Также положение неграждан и многочисленные проявления неонацизма в странах Балтии проанализированы среди других вопросов на состоявшемся в Москве заседании Всемирного координационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом. На данной конференции председатель из Норвегии Татьяна Даль поддержала все проекты документы, которые были подготовлены от Латвии, Литвы и Эстонии, а затем в переводе на английский язык разослала эти документы в Совет Европы, ОБСЕ, президентам, спикерам парламентов и главам кабинетов министров Латвии, Литвы и Эстонии.

Сами документы были на следующие темы:

1) выборы и референдумы в Латвии и Эстонии не соответствуют стандартам демократии. Открытое письмо руководителям Совета Европы, Парламентской Ассамблеи Совета Европы, ОБСЕ, Европарла-мента, Комитета по правам человека ООН и главам иностранных дипломатических миссий в Латвии, Литве и Эстонии;

2) о ситуации с русской школой в Латвии, Литве и Эстонии;

3) об усилении тоталитарных тенденций и проявлениях неонацизма в политике Латвии, Литвы и Эстонии2.

На региональной конференции российских соотечественников Латвии, Литвы и Эстонии, прошедшей в Риге, делегаты рассказали об ухудшении ситуации с русским языком и образованием в странах Балтии и попытались найти пути решения проблем. Но что же думает о сложившейся ситуации с правами русских латышская общественность? Дело в том, что в Латвии два информационных пространства — латышское и русское. По мнению политолога Елизаветы Кривцовой, для увеличения прав на использование русского языка необходимо склонить на свою сторону часть латышского общества, поскольку одних только русских голосов для принятия решений на законодательном уровне будет недостаточно3. Но в латышских СМИ на протяжении десятилетий утверждалось, что у Латвии нет проблем с правами человека. Даже в тех случаях, когда европейские структуры указывают на недостатки, латышской общественности подаются только позитивные моменты.

Вообще, в Латвии наблюдается парадоксальная ситуация: несмотря на постоянно звучащую русофобскую риторику, здесь любят русскую культуру. В латышских театрах ставят русскую классику, латыши охотно ходят на гастроли московских театров, концерты российских поп-звезд и рок-групп, смотрят русские фильмы и читают русские книги. Поэтому некоторые политологи считают, что именно в культурной сфере находится потенциал для коммуникации в латышском медийном пространстве, благодаря которому надо приобретать себе сторонников для укрепления позиций русского языка4.

Так, к концу 2016 года в Латвии завершились Дни русской культуры, которые проводятся в стране с 2011 года и являются крупнейшим подобным событием на постсоветском пространстве. В Латвии вопросы культуры (особенно если это вопросы русской культуры) имеют двойное дно. «Рижский пряник» и прочая народная самодеятельность — костяк Дней русской культуры, придающий им явный фольклорный оттенок. Самое массовое событие этих Дней — гала-концерт победителей «Пряника» на сцене Большой Гильдии, главного филармонического зала Риги. Такая трактовка русской культуры объясняется причинами прозаическими: Латвийские дни — инициатива снизу, не имеющая поддержки не из какого бюджета. Самым представительным пунктом в афише становится фестиваль русского кино. Иногда удается собрать деньги, чтобы привезти в Ригу режиссеров некоторых картин. В 2016 году средств не нашлось. Власти Риги периодически помогают с арендой залов, однако, как правило, сам фестиваль предпочитают не замечать. То же самое касается средств массовой информации. В этом игнорировании пресса доходит до каких-то вершин изворотливости. Тот факт, что организаторы этих Дней ни у кого не просят денег, вовсе не означает, что они им не нужны5.

Затрагивая последние события, происходящие в отношении между России и ее Прибалтийскими соседями, хотелось бы отметить, что главы дипмиссий Эстонии, Латвии и Литвы в Париже направили французской газете Le Monde письмо с просьбой в дальнейшем не называть их страны в материалах издания «бывшими советскими республиками». В своем письме они указали на то, что «их страны в 1940 году не вступали в состав Советского Союза добровольно, но были включены в него в результате военной аннексии»6.

1 См.: Информационно-аналитический портал постсоветского пространства. URL: http://www.materik.ru/rubric/ de-tail.php?ID=26431 (дата обращения: 30.10.2017).

2 См.: Гущин В. Проблемы русских Прибалтики в контексте всемирного движения соотечественников. URL: http://www.ritmeurasia.org/news--2016-06-12--problemy-russkih-pribaltiki-v-kontekste-vsemirnogo-dvizhenija-sootechestvennikov-24086 (дата обращения: 30.10.2017).

3 См.: О жизни русских в Латвии. Как живется с паспортом негражданина? Притесняют ли русский язык в Латвии? Зачем нужны так называемые «Русские партии»? URL: http://echo.msk.ru/programs/linguafranca/995600-echo/ (дата обращения: 30.10.2017).

4 См.: Березовская А. «Русский вопрос» в странах Балтии. URL: http://www.russkiymir.ru/media/magazines/article/ 100265/ (дата обращения: 30.10.2017).

5 См.: Российская газета «Неделя» от 2 декабря 2016 г. — Пятница. № 273 (7141).

6 См.: Прибалтийские послы попросили не называть их страны бывшими советскими республиками. URL: http://www.interfax.ru/world/578395?utm_campaign=posly-estonii--latvii-i-litvy-poprosili (дата обращения: 30.10.2017).

Подводя краткий итог вышесказанному, следует отметить, что на сегодняшний день как в теории, так и в практике осуществления ограничений прав и свобод человека и гражданина существует множество проблем, которые необходимо решать. Но в тоже время общественное восприятие соблюдения и защищенности прав и свобод в России в целом отвечает сегодняшнему положению дел внутри страны. Стоит также отметить, что государство, общество постоянно развиваются, и, как следствие, необходимо пересматривать как саму сущность рейтинга прав и свобод человека и гражданина1, так и методы, средства их осуществления. В этой связи предлагаем внести следующие изменения в нормы действующего законодательства и изложить их в следующем виде:

1. Государственной Думе РФ необходимо принять меры по улучшению качества жизни русскоязычного населения в государствах Прибалтики. К примеру, наш парламентарий в рамках СНГ мог бы создать Совет, чьей задачей являлась бы юридическая и материальная помощь, нуждающимся в этом русскоязычным жителям стран постсоветского пространства. Также не следует забывать о Федеральной целевой программе «Соотечественники», задачей которой является добровольное переселение этнических русских и русскоязычного населения на Родину.

2. Для более полной реализации предоставления гражданства Российской Федерации носителям русского языка Государственной Думе РФ следует без задержки принять законопроект № 69201-7 «О внесении изменений в Федеральный закон от 31 мая 2002 года № 62-ФЗ «О гражданстве Российской Федерации» и в Федеральный закон от 25 июля 2002 года № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» в отношении носителей русского языка (в части упрощения порядка предоставления российского гражданства)»2. В случае его принятия будет отменена необходимость предварительного получения носителями разрешения на временное проживание в России для получения вида на жительство, снята необходимость получения заявления о выходе из гражданства иностранного государства от посольства, консульства или других полномочных органов этого иностранного государства, а также отменено ограничение по происхождению заявителей — носителей русского языка или их предков с территории Российской империи или СССР, но исключительно в нынешних границах Российской Федерации.

3. Министерству внутренних дел РФ скорректировать практику получения гражданства носителями русского языка, которые в силу объективных причин не могут отказаться от имеющегося у них гражданства иностранного государства, в соответствии с частью 2.1 статьи 14 Федерального закона от 31 мая 2002 года № 62-ФЗ «О гражданстве Российской Федерации» (параграф 2.2 «Право на гражданство Российской Федерации»)3.

4. Уполномоченному по правам человека в Российской Федерации считать приоритетным направлением деятельности сотрудничество с органами публичной власти, общественными правозащитными организациями, СМИ, экспертным сообществом и другими институтами гражданского общества в интересах обеспечения надежной защищенности прав человека, а также повышения правовой грамотности населения.

Таким образом, на основании вышесказанного можно сделать неутешительный вывод о правовом положении русских в странах Балтии. Их права постоянно ущемляются во всех сферах общественной жизни. Мы считаем, что руководству нашей страны необходимо комплексно подойти к решению данного вопроса, так как от этого зависят судьбы и, что немало важно, жизни наших соотечественников. Мы выражаем надежду, что данные рекомендации и предложения, а также отраженные в работе проблемы, связанные с защитой прав и свобод человека и гражданина, будут учтены органами государственной власти и местного самоуправления всех уровней при определении текущих и перспективных задач своей деятельности.

1 Например, социологический опрос показал, что приоритетное значение для российских граждан за 2016 год имеют права и свободы в социальной сфере // Российская газета. 2017. 17 мая.

2 См.: СОЗД ГАС «Законотворчество». URL: http://asozd2.duma.gov.ru/main.nsf/%28Spravka%29?OpenAgent&RN=69201-7 (дата обращения: 30.10.2017).

3 См.: Доклад о деятельности Уполномоченного по правам человека в Российской Федерации за 2016 год. URL: https://rg.ru/2017/05/17/doklad-dok.html (дата обращения: 15.10.2017).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.