ВЕСТН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 13. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. 2020. № 4
Чжу Бокунь
ОБЗОР ОСНОВНЫХ ЖАНРОВ КИТАЙСКИХ ТЕЛЕСЕРИАЛОВ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего образования
«Российский университет дружбы народов»
117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6
В статье рассматривается феномен телевизионных сериалов в современном Китае, приводится систематизация и анализ основных жанров этого вида искусства: исторической драмы, семейной нравоучительной, криминальной, военной, а также драмы жанра «уся». Формированию имиджа Китая на международной арене на этапе развития новых международных коммуникаций, а также распространению китайской культуры во многом способствуют такого рода кинопроизведения. Телесериалы оказывают глубокое влияние и на общественно-политическую жизнь Китая: многие значимые для страны события нашли свое отражение в художественных образах и сюжетных линиях телесериалов, что, в свою очередь, вызвало восторженный отклик китайской аудитории. Благодаря своим художественным, эстетическим, воспитательным и развлекательным составляющим, сериалы завоевали признание и любовь зрителя не только внутри страны, но и за ее пределами. В связи с этим особую актуальность представляют изучение истории развития китайских сериалов, выделение основных сериальных жанров, а также их художественные характеристики.
Ключевые слова: Си Цзиньпин; Китай; жанр телесериала; сериал; телевидение; центральное китайское телевидение.
Еще со второй половины прошлого века телевидение стало играть важную роль в повседневной жизни людей. Даже в наши дни, когда новые медиа и социальные сети приходят на смену традиционным видам СМИ, телевидение продолжает оказывать большое влияние на аудиторию. Эта тенденция особенно характерна для Китая, где насчитывается около 3000 телевизионных каналов, вещание которых охватывает всю территорию страны с населением почти полтора миллиарда человек.
Чжу Бокунь - аспирант кафедры теории и истории журналистики филологического факультета РУДН (e-mail: [email protected]).
В китайской телевизионной традиции исключительное место всегда занимали телесериалы, которые являются одной из передовых форм современного драматического искусства. По содержанию и качеству телевизионных сериалов можно судить о состоянии китайского телевидения в частности и всего общества в целом. В контексте нового вектора развития международных отношений, формирование глобального имиджа Китая и распространение китайской культуры неотделимы от развития китайских телесериалов. Например: «Эпоха прекрасных невесток» (Сифу дэ мэйхао шидай, 2009 г.), «Крупное дело на реке Меконг» (Мэйгунхэ даань, М^МА^; 2014 г.), «Во имя народа» (Жэньминь дэ минъи, А Ш^Х; 2017 г.) и др.
Исследователь китайской журналистики Ху Чжифэн в работе «Новая теория развития телевидения» (Дяньши фачжань синьлунь, отмечает, что современная телевизионная «тройка» (саньцзя мачэ, Н^^^) - документальные фильмы, сериалы и теленовости - вытеснила традиционные для китайского телевидения «специальные телевизионные программы» (дяньши чжуаньти цзему,
такие как «эстрадные вечера» (цзунъи ваньхуэй, Й^), «фильмы с политическим окрасом» (дайю чжэнчжисэцай дэ сюаньчуаньпянь, Щ^Ш^а^Ш^ш.Щ^), «тематические документальные фильмы» (чжусюаньлюй цзилупянь, ^Й^^Й^^) и др.1
В современной китайской телевизионной «тройке» каждому жанру отводится своя роль. Сериалы в первую очередь служат для распространения и популяризации китайской культуры как внутри страны, так и за рубежом. За последние десять лет в Китае было выпущено в общей сложности 4449 телесериалов (данные Национального бюро статистики Китая (Чжунго тунцзи цзюй, ФШ^^М) за 2009-2019 гг.). Сериалы помогают иностранцам приоткрыть завесу над истинным обликом Китая. Так, например, в 2013 г. Председатель КНР Си Цзиньпин совершил свой первый после вступления в должность зарубежный визит в Танзанию. Там лидер Китая выступил с программной речью, в которой упомянул о том, что китайский сериал «Эпоха прекрасной невестки», транслировавшийся на китайском телевидении в 2009-2010 гг., пользуется большой популярностью в Танзании, а также помогает местным жителям глубже познать ки-
1 Ху Чжифэн. Дяньши фачжань синьлунь [Новая теория развития телевидения]. Пекин, 2016. URL: https://weread.qq.com/web/appreader/4eb322205e491a4ebf73756 ?wfrom=app&wtheme=white&wvid=227285217&sence=bottomSheetShare (дата обращения: 01.08.2020).
тайский народ2. Очевидно, что телесериалы играют важную роль в развитии внутренней и международной коммуникации Китая, а изучение истории появления и развития китайских сериалов в высшей степени необходимо для понимания культурной жизни этой страны.
В этом плане большой интерес представляет жанровая классификация китайских телесериалов. Все снятые в Китае телесериалы с момента их появления и до настоящего времени делятся на отдельные виды, продиктованные традициями китайской цивилизации, истории и культуры и кардинально отличающиеся от аналогичной продукции западной телеиндустрии. В данной статье будут систематически проанализированы шесть самых популярных жанров китайских телесериалов: историческая драма (лиши цзюй, Ш^Ш), нравоучительная драма (цзятин луньли цзюй, ШШ^ШШ), семейная драма (Цзяцзу цзюй, ШШШ), криминальная драма (гунъань цзюй, ^^Ш), военная драма (цзюньлюй цзюй, ШШШ) и «уся» (уся цзюй,
Историческая драма. На фоне широкой популярности боевиков китайцы не потеряли интерес к историческим драмам - одному из самых излюбленных жанров китайских телесериалов. Историческая драма не ставит перед собой задачи фактологически точного изложения и реконструкции китайской истории. Напротив, ее цель - оставить зрителям эстетическое удовольствие, задействовав исторические фигуры и исторические события для художественной интерпретации истории. В 1980-1990-х годах сценаристы в ходе длительных дискуссий пришли к выводу, что сказочные и юмористические фильмы, основанные на классических литературных произведениях, мифах и легендах, также следует отнести к историческим фильмам. Таким образом, развлекательный характер проник в историческое кино, и исторические сериалы стали разделять на два вида: «подлинные» (чжэн шо, ШШ) и «юмористические» (си шо, М)3. На данный момент исследователи классифицируют современные исторические сериалы следующим образом:
1. «Реальные люди и реальные события» (чжэньжэнь чжэньши, ) - картины, которые максимально точно придерживаются принципов исторической достоверности: «Династия Юнчжэна»
2 Си Цзиньпин цзай Таньсанния Нилэйэр гоцзихуэйи чжунсинь дэ яньцзян [Выступление Си Цзиньпина в Международном конференц-центре им. Джулиуса Ньерере в Танзании]. Агентство «Синьхуа», 2013. URL: http://www.gov.cn/ldhd/2013-03/25/content_2362201.htm (дата обращения: 01.08.2020).
3 Хао Цзянь. Инши лэйсинсюэ [Типология кино и телевидения]. Пекин, 2002. 143 с.
(Юнчжэн ванчао, ШЕ^Ш; 1999 г.), «Чингисхан» (Чэнцзисыхань, 2004 г.), «Император У-ди» (Ханьу дади, 2005 г.)
и др.
2. «Реальные люди и выдуманные события» (чжэньжэнь цзяши, ЖА®®) - сериалы, как правило, представляющие собой адаптированные исторические романы и легенды: «Генералы семьи Ян» (Янцзя цзян, ШШШ; 1985 г.), «Речные заводи» (Шуйху чжуань, Ж Ш'Ш; 1998 г.), «Тайная история Сяочжуан» (Сяочжуан миши,
; 2002 г.) и др.
3. «Выдуманные люди и выдуманные события» (Жэньши лянцзя,
- сериалы, базирующиеся на полностью выдуманных событиях, имеющие, однако, определенную историческую подоплеку: «Цинский царь Исцеления» (Дацин яован, АШ^^; 2002 г.), «Бог медицины Си Лайлэ» (Шэньи силайлэ, ^Ё®^^; 2003 г.), «Врата большого дома» (Дачжаймэнь, А^П; 2013 г.) и др.
Большинство сериалов из второй и третьей категории не отклоняются от норм реалистического искусства с точки зрения художественного стиля, поэтому «историческая правда» не может служить мерилом оценки их художественных качеств и значимости. Характерная особенность этих сериалов - подчеркнутое единство исторического и эстетического духа. Отметим, что «юмористические» исторические сериалы не сразу добились положительного отклика аудитории. До начала 1990-х годов зрители материкового Китая относились к этому жанру с некоторой долей предубежденности, в то время как в Гонконге сериалы такого плана процветали. Поменяла отношение жителей материкового Китая к «юмористическим» сериалам картина «Шутливый Цяньлун» (Сишо Цяньлун, Ш Ш^Й), показанная на китайском телевидении в 1991 г. Ее съемка была совместно осуществлена Пекинской и Тайваньской кинокомпаниями - на тот момент это стало беспрецедентным явлением. После «Шутливого Цяньлуна», который в 1993 г. получил премию в области кинематографии «Золотой орел» ),
в Китае начался бум «юмористических» исторических сериалов.
Другое важное направление китайских исторических драм посвящено истории Китая ХХ в. Показательны в данном направлении три картины: «Построение Страны» (Цзяньго дае, ®ША; 2009 г.), «Построение Партии» (Цзяньдан вэйе, 2011 г.) и
«Построение Армии» (Цзяньцзюнь дае, 2017 г.). Все три
фильма составляют единую историческую эпопею, повествующую об основании Китайской Народной Республики после Второй мировой войны, организации КПК и формировании НОАК (ФШ АйМ^
Первая часть эпопеи - фильм «Построение партии» - был снят в 2009 г. к 60-летию создания КНР (1949). Каждая картина рассказывает о трудностях, с которыми столкнулся Китай после антияпонской войны, о попытках переговоров между Гоминьданом и КПК и о продолжении гражданской войны вплоть до объединения страны. Патриотически настроенная лента, однако, призывает не примерять принцип «Гоминьдан - тигр-людоед» (Гоминьдан ши чижэньлаоху, ДЙ^^П^А^Й) для каждого члена партии, напоминая, сколько гоминьдановцев присоединилось к КПК в ходе гражданской войны. Как считают создатели фильмов, отказ от такого образа солдат Гоминьдана только укрепляет идею мирного освобождения Китая от клики Чан Кайши.
В фильме «Построение Партии» так же наглядно демонстрируются особенности политической жизни КНР 1950-1960-х годов, показывается политика Мао Цзэдуна (^^Ж; 1893-1976 гг.), Чжоу Эньлая (^М^; 1898-1976 гг.) и других крупных политических деятелей. Примечательными в фильме являются сцены, где нам демонстрируют обилие различных некоммунистических партий и общественных организаций, сотрудничающих с КПК. Особенно ценными такие сцены являются сегодня, когда Китай обвиняют в отсутствии какого-либо политического дискурса вне коммунистической идеологии.
Самую сложную и актуальную на сегодняшний день государственную задачу выполняет третий фильм - «Построение Армии». Создание национального образа и символа сильного Китая - именно с этой задачей справляется картина о создании НОАК, закалявшейся более двадцати лет в гражданской войне и в борьбе с японцами. Актуальность этой картины можно объяснить речью Си Цзиньпина на XIX съезде КПК, где Председатель КНР дал указание на модернизацию китайской армии к 2030 г.
Нравоучительная драма. Одним из самых ранних жанров сериалов для китайского телевидения является семейная нравоучительная драма. Данный жанр сосредоточен на семейных историях простых людей, через которые демонстрируются знакомые всем противоречия в отношениях отцов и детей, супругов, разных поколений и т.д. Истории основаны на семейных ценностях, человеческих отношениях и других аспектах. Такие картины реалистичны, наполнены юмором и иронией, в то же время они эмоциональны и трагичны. В семейных нравоучительных драмах существует два неформальных направления: трагические истории (кунань сюйши,
и легкие сентиментальные истории (вэньцин цзяншу, М '№№Ш)4. Повествование о страданиях отражает великую скорбь и радость, большие взлеты и падения, события, пережитые членами семьи - все это создает непростую многогранную драму. Такие сериалы, как «Жена старшего брата» (Саонян, Ш»; 1998 г.), «Большой брат» (Дагэ, А^; 2002 г.), «Семейное древо» (Циньциншу, ^'WW; 2003 г.), «Мать» (Муцинь, ЩШ; 2005 г.), являются классическими образцами первого направления нравоучительных драм.
Легкие сентиментальные истории относительно просты и непринужденны: они не затрагивают такие серьезные вопросы, как трагические страницы истории, но также тонко описывают природу семейных отношений. Они достоверно фиксируют известные всем вещи и события, происходящие в реальной жизни и с которыми хорошо знакома аудитория. Просмотр таких сериалов дарит ощущение реальной жизни, где актерские переживания созвучны чувствам зрителей. «Наш папа и наша мама» (Цзаньба цзаньма, ВЙ^ВЙЙ; 1995 г.), «Современная семья» (Модэн цзятин, ШШШШ; 2002 г.), «Дома есть родители» (Цзяю денян, ШМШШ; 2007 г.) - традиционные образцы данного направления.
К слову, упомянутый выше сериал «Эпоха красивых невесток», о популярности которого говорил Си Цзиньпин во время своего визита в Африку, также относится к направлению легких сентиментальных историй. Снятый в 2010 г. компанией Beijing Hualu Baina Film Co. Ltd. (ЗЬ'М^ЖЁ^ШШШ^Щ&т) под руководством режиссера Лю Цзяна (^Jtt), сериал описывает отношения между свекровью и невесткой в современной городской семье, а также и истории брака молодых людей в конце 1980-х годов, в то время, когда в Китае выработалась новая концепция брачных отношений.
Интересно, что это не единственный случай, когда лидер государства обращался к китайским телесериалам подобного рода для выстраивания отношений с другими странами. Так, в июле 2014 г. Председатель КНР во время своей поездки по странам Латинской Америки вручил премьер-министру Аргентины «государственный подарок» (Голи, H4L), в который в том числе входило два DVD-диска с сериалами известного китайского режиссера Чжао Баогана (MS И) - это «Пекинская молодежь» (Бэйцзин циннянь, W^; 2012 г.)
4 Чжун Чэнсян, Чэнь Юцзюнь. Чжунго дяньшицзюй лиши цзяочэн [Курс истории китайских телесериалов]. Пекин, 2010. URL: https://weread.qq.com/web/appreader/af 732bf05a21c6af75c99e0?wfrom=app&wtheme=white&wvid=227285217&sence=bottom SheetShare (дата обращения: 01.08.2020).
и «Опора для пожилых» (Лаою сои, ^ШШШ; 2013 г.)5. Оба сериала, переведенные на английский, испанский и португальский языки, пользуются большой популярностью в Южной Америке. Особенно это касается сериала «Пекинская молодежь», который повествует об истории четырех молодых пекинцев различного социального статуса и разных характеров, которые стремятся достичь своих идеалов и любви6. А картина «Опора для пожилых» напрямую затрагивает взгляды современного китайского общества на проблему старения, показывает, как поколение «одной семьи - одного ребенка» (Ихай чжэнцэ —'ШШШ) трудится и терпит лишения, чтобы поддержать пожилых людей, что демонстрирует традиции крепких семейно-родственных связей китайского народа.
Существует также еще одно нишевое направление семейных нравоучительных драм - молодежные сериалы. Исследователь китайского телевидения Вэй Наньцзян (МШ^) в работе «Изучение жанров китайских телесериалов» (Чжунго лэйсин дяньшицзюй янь-цзю, ФШ^М^ШШ^Я) так определяет задачи молодежных сериалов: «описать жизненный статус и эмоциональный опыт юношей и девушек после окончания средней школы и до вступления в брак с целью повлиять на образ жизни современной молодежи. Телесериалы направляют духовное стремление современной молодежи»7. Примером таких картин может стать тайваньский молодежный сериал «Сад падающих звезд» (Люсин хуаюань, ШМЖШ; 2001 г.), транслировавшийся в 2001 г. на китайском телевидении.
Семейная драма. Другим популярным жанром китайских сериалов является семейная драма. Данный жанр описывает взлет и падение одной или нескольких семей, воспроизводит семейную среду и внутренние противоречия внутри семьи, отображает характер и судьбу разных персонажей и отражает исторические и социальные
5 Си Цзиньпин чуфан Ламэй. Иншицзюй чэн «голи» [Си Цзиньпин посещает Латинскую Америку. Фильмы и телевизионные сериалы становятся «государственным подарком»] // Пекинская молодежь. 2014. URL: http://www.xinhuanet.com/world/2014-07/22/c_126780236.htm (дата обращения: 01.08.2020).
6 Гу Сиянь. Чжаобаоган дяньшицзюй чуанцзо тэсэ яньцзю [Изучение характеристик телесериалов Чжао Баогана]. Фамин юй чуансинь: чжие цзяоюй [Журнал «Изобретение и инновации: профессиональное образование»]. Чанша, 2019. № 6. C.70-71.
7 Вэй Наньцзян. Чжунго лэйсин дяньшицзюй яньцзю» [Исследование жанров китайских телесериалов]. Пекин, 2011. URL: https://weread.qq.com/web/appreader/3 e232a305a21663e23e9251?wfrom=app&wtheme=white&wvid=227285217&sence=bot tomSheetShare (дата обращения: 01.08.2020).
изменения конкретного общества через семейные истории. Семейные драмы часто преломляют социальную историю с семейной историей в широком социальном контексте и освещают крупные исторические события через жизнь простых семей. Известный китайский историк, философ и писатель Цянь Му (ШШ; 1895-1990 гг.) во «Введении к истории китайской культуры» (Чжунго вэньхуаши даолунь, ФШ^^^^^) писал: «Семья - одна из важнейших опор китайской культуры. Мы даже можем сказать, что вся китайская культура построена на концепции семьи»8. Таким образом, семья является главной ячейкой традиционного китайского общества и основным носителем традиционной китайской культуры, а судьба семьи следует за взлетами и падениями страны.
Построенная на накоплении традиционной китайской культуры и эстетического видения, семейная драма находится на пересечении историй отдельных людей, наций и всего государства. Это своего рода драма с национальным темпераментом. «Сон в красном тереме» (Хунлоумэн, ШШ9), «Ворота большой усадьбы» (Дачжаймэнь, П), «Мандарины поспели» (Цзюйцзыхунлэ, Ш^^-Т), «Владетельный дом?» (Цзиньфэнь шицзя, ^МЖШ), «Новая шанхайская набережная» (Оинь Шанхайтань, ЯАШ^), «Прошлое Китая» (Чжунго ванши, ФШ^®) - классические представители этого жанра.
Одной из самых успешных картин в этом направлении стал 28-серийный сериал «Четыре поколения под одной крышей» (Сыши тунтан, ИЩНЖ) 1985 г., основанный на одноименной трилогии знаменитого китайского классика Лао Шэ 1899-1966 гг.).
После инцидента на мосту Лугоу в 1937 г., который стал казусом белли для Японии, сапоги японских солдат растоптали древний город Пекин, и мирная жизнь десятка семей в столичном хутуне Сяоянцюань была нарушена. Этим простым китайцам пришлось в одночасье столкнуться с суровым выбором. Госпожа Ци, являющаяся почтенным представителем четвертого поколения, стала свидетелем различных ролей, которые сыграли его дети и соседи в этой национальной катастрофе: кто-то трагически погиб, кто-то сбежал, кто-то сам вынужден был убивать, кто-то превратился во врага, а кто-то начал борьбу против японцев. То, что произошло в этом небольшом переулке, стало воплощением героического сопротивления китайской нации. Сериал «Четыре поколения под одной крышей» в полной мере передал дух того времени и стал класси-
8 Цянь Му. Чжунго вэньхуаши даолунь [Введение в историю китайской культуры]. Пекин, 1994. С. 87-88.
ческим примером китайской семейной драмы. Таким образом, эта драма стала уникальной художественной работой с национальными особенностями, получившая похвалу от большинства зрителей.
Стоит также отметить, что произведения Лао Шэ не раз
успешно экранизировались на китайском телевидении. Так, например, в 1982 г. на Центральном телевидении Китая впервые показали сериал «Чайная» (Чагуань, Ж®), основанный на одноименном романе Лао Шэ. Сериал, снятый знаменитым режиссером Се Тянем (ШШ), на крошечном пространстве пекинской чайной демонстрирует три переломных этапа в истории китайского общества на рубеже XIX-XX вв. Картина воссоздает судьбы посетителей чайной, через изменения в царящей в ней атмосфере, в манере поведения людей, в тоне и даже лексиконе их речей.
Семейные драмы часто базируются и на литературной классике старого Китая. Самый популярный сюжет китайских сериалов такого жанра - «Сон в красном тереме» (Хунлоумэн, Ш^), один из четырех китайских романов (Сыдаминчжу, ИА^^), написанный Цао Сюэцинем (ШШ^; 1715-1763 гг.). Роман повествует об истории трех поколений большой аристократической семьи Цзя. Семья возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя, но впоследствии претерпевает упадок. Последнему этапу и посвящен «Сон в красном тереме». Роман рассказывает историю Цзя Баоюя, Линь Дайюй, Сюэ Баочай, Ши Сянъюнь и других представителей рода Цзя, подробно описывая взаимоотношения в семье и изображая быт цинского Китая.
«Сон в красном тереме» собрал все великие достижения предшествующей китайской литературы вообще и романа в частности. В нем есть и фантастика - предыстория легендарного толка, вещие сны и другие подобные явления. Есть и скрупулезное описание быта того времени в его мельчайших деталях. И любовные сцены, за которыми скрывается плавно и логично развивающееся повествование. Есть и критическое нелицеприятное изображение нравов как богатых людей, так и бедняков. Но в большей степени в романе важны описания жизни обычных людей, их забав, радостей и горестей.
Сюжет «Сна в красном тереме» не раз адаптировался для китайского телевидения. Самая популярная и удачная версия сериала совместного производства CCTV и Китайского драматического про-дюсерского центра (Чжунго дяньшицзюй чжицзо чжунсинь, ШШФ'Н^Ф'^) транслировалась на Центральном телевидении Китая в 1987 г. В роли главного режиссера сериала выступил Ван Фулинь (^ Съемкой сериала также руководили известные исследователи
«Сна в красном тереме», литераторы, драматурги и ученые, среди которых были: Чжоу Жучан (^Йн), Ван Мэн (АШ), Цао Юй (Ш й), Чжоу Лин Шэнь Цунвэнь (^АА) и др. Многосерийный
фильм, показавший практически все основные линии сюжета «Сна в красном тереме», был настолько восторженно встречен публикой, что и по сей день изображения актеров романа можно встретить на почтовых открытках, закладках для книг, иллюстрациях к сокращенным версиям романа и т.д.
Создатель сериала Ван Фулинь однажды очень точно объяснил взаимосвязь литературного и телевизионного искусства: «Развитие телевизионного искусства неотделимо от литературы. Успех телевизионных сериалов во многом обусловлен литературной грамотностью, эстетическим стремлением и профессионализмом работников телевидения»9.
Криминальная драма. Китайские режиссеры также часто обращаются еще к одному популярному в последние годы жанру телесериалов - криминальным драмам. Сериалы этого жанра основаны на расследовании различных уголовных дел, где раскрывается смелость полицейских в борьбе с преступностью. Главное в таких сериалах - динамичный сюжет, экшнсцены и атмосфера постоянной напряженности. Лучше всего характеризуют этот жанр следующие картины: «Герои не знают сожаления» (Инсюн ухуэй, ^ЙАШ), «Шестой отряд» (Чжуань люцзу, Ж^АМ).
Такие сериалы, как «Дело Меконга» (Мэйгунхэ дань, МАМА^), «Во имя народа» (Жэньминь дэ минъи, Ай^^А) - образцы китайской криминальной драмы - в отличие от своих западных аналогов, чаще всего сосредоточены на двух темах: борьбе с торговлей наркотиками и противодействии коррупции. Распространенность первой темы объясняется жестким законодательством КНР по отношению к торговле наркотиками, которое, безусловно, имеет исторические корни: еще со времен опиумных войн любые наркотические средства в Китае и Азии в целом воспринимались как большое социальное зло, поэтому сюжет «Дело Меконга» посвящен борьбе с наркотиками. Тема борьбы с коррупцией возникла после XVIII съезда КПК в 2012 г. В Китае по инициативе Председателя КНР Си Цзиньпина началась беспрецедентная антикоррупционная кампания, девизом которой стало выражение «Бить тигров и мух» (Лаоху цанин ици да, —'ЁА). Под «тиграми» Си Цзиньпин подразумевал
9 У Сулин. Ван Фулинь дяньшицзюй даоянь ишулунь [Искусство режиссера Ван Фулиня]. Пекин, 1997. С. 62.
высших партийных чиновников и бизнесменов, замешанных в коррупции, а под «мухами» - мелких административных работников. Антикоррупционная кампания должна была отстранить от власти коррупционные элементы и вытравить любые признаки кумовства из жизни китайского общества10. Рассмотрим самые яркие образцы этих двух направлений - «Дело Меконга» и «Во имя народа».
Сериал «Дело Меконга» основан на реальном событии, произошедшем в 2011 г. Он был снят при участии Отдела пропаганды Министерства общественной безопасности (Гунъаньбу сюаньчуаньцзюй, ^^^ж^М), Управления по борьбе с наркотиками Министерства общественной безопасности (Гунъаньбу цзиньдуцзюй, ^^^^^ М), Департамента общественной безопасности провинции Юньнань (Юньнаньшэн гунъаньтин, йШ^й^^) и Китайского центра драматического телевидения (Чжунго дяньшицзюй чжицзо чжунсинь, Сериал «Дело Меконга», снятый режиссерами Ань Чжаньцзюнем и Ю Дачжи повествует о рас-
следовании инцидента, связанного с китайскими грузовыми кораблями - «Хуа Пин» и «Юй Син 8», которые были угнаны неизвестными боевиками на реке Меконг, одной из главных водных артерий Юго-Восточной Азии. В результате китайских моряков убивают, и тайская полиция впоследствии неожиданно обнаруживает на борту 900 000 таблеток амфетамина. Между Китаем, Таиландом, Лаосом и Бирмой проводится международное расследование, главная задача которого состоит в розыске и аресте наркоторговцев. Сериал вышел на экраны ССТУ в 2014 г. и пользовался большой популярностью, как в Китае, так и в странах региона Юго-Восточной Азии, которые также активно борются с наркоторговлей.
Сериал «Во имя народа», основанный на одноименном романе известного китайского писателя и режиссера Чжоу Мэйсэня (^Ш Ш; 1956 г.), посвящен борьбе китайского государства с коррупцией. «Во имя народа» раскрывает это противостояние по нескольким направлениям. Прежде всего это группа коммунистов, во главе с Ша Жуйцзинем новым секретарем провинциального комитета
партии вымышленной провинции Ханьдун. В их число также входят Хоу Лянпин ({^ЙТ), следователь Верховной народной прокуратуры (Цзуйгао жэньминь цзяньчаюань, по особо важным
делам, связанным с коррупцией, а также его коллеги в провинци-
10 Чан Синь, Пу Симэн. Фаньфу ичэн ся чжэнчжи чуаньбо дэ инши бяода юй цюаньмэйти цигуань - и <Жэньминь дэ минъи> вэй шицзяо [Антикоррупционная повестка в политической коммуникации, кино и телевидении: «Во имя народа»]. Пекин, 2018. № 4. С. 78-82.
альной прокуратуре. Особая роль отводится Чэнь Яньши (Шё А), старому коммунисту, бывшему местному прокурору, который ранее служил в легендарной Восьмой армии (Балуцзюнь, Д^^) и участвовал в Войне против японских захватчиков. Не случайно, что его сын Чэнь Хай (ШШ), руководящий работник местной прокуратуры, был сбит машиной в результате заговора коррупционеров. Кульминацией сериала является конфликт между трудящимися государственной компании, производящей одежду, «Дафэн» (АНШ ШГ), и коррупционерами. Дело в том, что последние решили отнять права на собственность у работников производства, так как рейдерам нужна громадная территория этого завода для строительства торгового центра. Развитие конфликта начинается с того, что в Пекин поступает жалоба о коррупции от старого коммуниста Чэнь Яньши (Шё-А), вышедшего на пенсию. В конце концов, Чжэн Сипо Ш), председатель профсоюза компании «Дафэн», и Чэнь Яньши (Ш ёА) объединяют свои силы, и с помощью нового секретаря провинциального комитета партии Ша Жуйцзиня и других его помощников восстанавливают справедливость.
Военная драма. Не менее важен для китайского телевизионного искусства жанр военной драмы. В центре сюжета таких сериалов находятся реальные или выдуманные боевые действия, цель которых -продемонстрировать храбрость, мужество солдат и ужасы войны. Лучше всего представляет данный жанр первый китайский полнометражный сериал «Восемнадцать лет в стане врага» (Диин шибанянь, Ш ^АД^), рассказывающий историю китайского коммуниста Цзян Бо, который в течение 18 лет выведывал разведданные одного японского батальона, выполняя тем самым сверхсложную задачу, возложенную на него партией. Рискуя жизнью, он умело расправлялся с врагами, в критический момент действовал решительно и мудро, каждый раз уходил от врага и снова и снова отправлял разведданные, благодаря чему батальон был разгромлен, а пленные лагеря освобождены.
В 2000-е годы характер китайских военных драм изменился: если раньше режиссеры сосредотачивались на изображении крупных боевых действий и рассказывали только о доблести солдат, то новые сериалы стали чаще стремиться показать душевные переживания героев и познакомить зрителей с внутренним миром военнослужащих. «Дивизия DA» (Да Ши, DA 2002 г.), «Пустынный солдат» (Шачан дяньбин, АА; 2006 г.), «Атака рядовых» (Шибин туцзи, АААФ) - самые известные представители этого жанра.
«Уся». Юмористическое направление исторических сериалов переросло, пожалуй, в самый отличительный для китайского кино-
искусства жанр - сериалы «уся». Этот уникальный жанр связан с китайскими традиционными боевыми искусствами. Главные герои таких сериалов - «благородные воины» (уся - от чего и происходит название жанра) - борются с несправедливостью и помогают ближним. Такие герои часто встречаются в знаменитых китайских исторических сюжетах; именно им предстоит противостоять нападениям недоброжелателей на Поднебесную, спасти императора и всю страну. Самые известные телесериалы-представители этого жанра - «Волшебный орел и товарищ-рыцарь» (Шэньдяо сялюй, ^ФШ'Ши), «Восемь рас небесных драконов» (1яньлун бабу, ^ЖА Ш), «Четверо юных сыщиков» (Шаонянь сыдаминбу, Я) и др. Последний сериал рассказывает о четырех детективах, которые прославились благодаря своему мастерству в боевых искусствах и проницательности в разгадывании загадочных убийств. Все события сериала разворачиваются на историческом фоне эпохи Мин (1368-1644): в сценах появляются известные государственные деятели того периода, мы наблюдаем характерные для минской империи социальные и идеологические тенденции и т.д. Но главные противоречия общества той эпохи пытаются разрешить выдуманные герои - четыре талантливых детектива, служащие примером лучших человеческих качеств: справедливости, честности и храбрости.
Заключение. Телесериалы стали неотъемлемой частью культурной традиции Китая. Они интерпретирует сцены жизненных радостей и скорбей, передают дух времени и отражают желания и стремления людей определенной эпохи. Китайские телесериалы часто становятся предметом изучения; благодаря своим художественным, эстетическим, воспитательным и развлекательным составляющим они завоевали признание и любовь публики и приобрели силу для своего существования и развития. Жанровое разнообразие телесериалов ведет к их непрерывным метаморфозам - как сюжетным, так и техническим.
Однако независимо от того, насколько хорош и выигрышен жанр того или иного телесериала, зрители могут уставать от его просмотра. В аудитории на подсознательном уровне заложено желание новизны, стремление отыскать нечто коренным образом отличающееся от того, что они уже видели и слышали раньше. Телесериал должен постоянно обновляться и успешно балансировать на грани инноваций и традиций.
Сама жизнь, новые явления глобального масштаба внесли изменения в современную тематику телесериалов. Рубеж 2019-2020 гг. был ознаменован для Китая активной борьбой с эпидемией новой
коронавирусной инфекции. Претворяя в жизнь дух важных указаний генерального секретаря ЦК КПК Си Цзиньпина «Искренне, достоверно и трогательно рассказывать о событиях, происходящих на передовой борьбы с эпидемией»11, под руководством Главного государственного управления по делам радио, кино и телевидения Государственного Совета КНР, при поддержке Национальной комиссии по вопросам здравоохранения КНР и Отдела пропаганды городского комитета КПК г. Шанхай, Шанхайская радиовещательная и телевизионная компания объединила ведущие творческие силы страны для начала съемочной работы над хроникой эпохальных событий под названием «Вместе», основанной на реальных событиях, с героями, прототипами которых послужили реальные люди. Используя возможности художественной адаптации в хронике будет изображен собирательный образ достойного воспеваний и похвал народного героя, находящегося в эпицентре борьбы с эпидемией; с разных ракурсов будет изображена панорама «народной войны» с эпидемией, демонстрирующая дух и моральный облик китайского народа, объединившего все усилия перед лицом опасности. Десять выдающихся китайских режиссеров-постановщиков снимут десять трогательных историй, каждая из которых будет разделена на две части - всего в документальной хронике «Вместе» (Цзай ици, Й—' Й) будет 20 эпизодов. Трансляция серий будет осуществляться на телевидении и в сети «Интернет», ее начало запланировано на период до Дня образования Китайской Народной Республики (октябрь 2020 г.). Появление таких сериалов, как «Вместе» на телеэкранах Китая имеет целью формирование чувства национальной гордости, демонстрации примера сплоченности и солидарности, что особенно важно в кризисных условиях, так как формирует необходимые качества для противостояния новой глобальной проблеме.
Таким образом, можно утверждать, что все анализируемые жанры телевизионного сериала являются важной частью современной китайской культуры и оказывают глубокое влияние на общественную жизнь Китая. Многие реальные значимые для страны события и тенденции находят свое отражение в художественных образах и сюжетных линиях телесериалов, что позволяет отнести их к историческим источникам.
11 Шэн Ган. Чжаньи цзинсинши, Си Цзиньпин чжэян цяндяо синьвэнь юйлунь гунцзо [Во время борьбы с пандемией Си Цзиньпин подчеркнул важность работы СМИ]. Пекин, 2020. URL: http://www.china.com.cn/opinion/theory/2020-02/26/ content_75747764.htm (дата обращения: 01.08.2020).
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Си Цзиньпин цзай Таньсанния Нилэйэр гоцзихуэйи чжунсинь дэ яньцзян [Выступление Си Цзиньпина в Международном конференц-центре им. Джулиуса Ньерере в Танзании]. Агентство «Синьхуа», 2013. URL: http://www.gov.cn/ ldhd/2013-03/25/content_2362201.htm (дата обращения: 01.08.2020).
2. Вэй Наньцзян. Чжунго лэйсин дяньшицзюй яньцзю [Исследование жанров китайских телесериалов]. Пекин, 2011. URL: https://weread.qq.com/web/appre ader/3e232a305a21663e23e9251?wfrom=app&wtheme=white&wvid=227285217& sence=bottomSheetShare (дата обращения: 01.08.2020).
3. Си Цзиньпин чуфан Ламэй. Иншицзюй чэн «голи» [Си Цзиньпин посещает Латинскую Америку. Фильмы и телевизионные сериалы становятся «государственным подарком»]. Газета «Пекинская молодежь», 2014. URL: http://www. xinhuanet.com/world/2014-07/22/c_126780236.htm (дата обращения: 01.08.2020).
4. Гу Сиянь. Чжаобаоган дяньшицзюй чуанцзо тэсэ яньцзю [Изучение характеристик телесериалов Чжао Баогана]. Фамин юй чуансинь: чжие цзяоюй [Журнал «Изобретение и инновации: профессиональное образование»]. Чанша, 2019. № 6. С. 70-71.
5. У Сулин. Ванфулинь дяньшицзюй даоянь ишулунь [Искусство режиссера Ван Фулина]. Пекин, 1997. С. 62.
6. Хао Цзянь. Инши лэйсинсюэ [Типология кино и телевидения]. Пекин, 2002. 143 с.
7. Ху Чжифэн. Дяньши фачжань синьлунь [Новая теория развития телевидения]. Пекин, 2016. URL: https://weread.qq.com/web/appreader/4eb322205e491a4ebf7375 6?wfrom=app&wtheme=white&wvid=227285217&sence=bottomSheetShare (дата обращения: 01.08.2020).
8. Цянь Му. Чжунго вэньхуаши даолунь [Введение в историю китайской культуры]. Пекин, 1994. С. 87-88.
9. Чан Синь, Пу Симэн. Фаньфу ичэн ся чжэнчжи чуаньбо дэ инши бяода юй цюаньмэйти цигуань - и <Жэньминь дэ минъи> вэй шицзяо [Антикоррупционная повестка в политической коммуникации, кино и телевидении: «Во имя народа»]. Пекин, 2018. № 4. С. 78-82.
10. Чжун Чэнсян, Чэнь Юцзюнь. Чжунго дяньшицзюй лиши цзяочэн [Курс истории китайских телесериалов]. Пекин, 2010. URL: https://weread.qq.com/web/ appreader/af732bf05a21c6af75c99e0?wfrom=app&wtheme=white&wvid=227285 217&sence=bottomSheetShare (дата обращения: 01.08.2020).
11. Шэн Ган. Чжаньи цзинсинши, Си Цзиньпин чжэян цяндяо синьвэнь юйлунь гунцзо [Во время борьбы с пандемией Си Цзиньпин подчеркнул важность работы СМИ]. Пекин, 2020. URL: http://www.china.com.cn/opinion/theory/2020-02/26/ content_75747764.htm (дата обращения: 01.08.2020).
Zhu Bokun
STUDY OF THE GENRE CLASSIFICATION OF CHINESE TV SERIES
RUDN University
6 Miklouho-Maclay Street, Moscow, 117198
The article examines the phenomenon of television series in modern China, provides a systematization and analysis of the main genres of this type of art: historical drama, family moralizing, criminal, military, and also drama of the "wuxia" genre. The formation of the image of China in the international arena at the stage of the development of new international communications, as well as the spread of Chinese
culture, is largely facilitated by such films. Television series have a profound impact on the social and political life of China: many significant events for the country are reflected in the artistic images and storylines of television series, which, in turn, has caused an enthusiastic response from the Chinese audience. Thanks to their artistic, aesthetic, educational and entertainment components, the series have won the recognition and love of the viewer not only within the country, but also abroad. In this regard, the study of the history of the development of Chinese serials, as well as the genre classification of these films, is of particular relevance.
Key words: Xi Jinping; China; television series genre; series; television; CCTV.
About the author: Zhu Bokun - Postgraduate Student, Department of Theory and History of Journalism, Faculty of Philology, RUDN University, (e-mail: zhubokun123@ gmail.com).
REFERENCES
1. Xi Jinping zai tan sang ni ya ni lei er guo ji hui yi zhong xin di yan Jiang (quan wen) [Xi Jinping's speech at the international conference center. Julius Nyerere in Tanzania]. Xinhua, 2013. URL: http://www.gov.cn/ldhd/2013-03/25/content_2362201. htm (01.08.2020). (In Chin.)
2. Wei Nanjiang. Zhong guo lei xing dian shi ju yan jiu [Research on Chinese TV series genres]. Beijing, 2011. URL: https://weread.qq.com/web/appreader/3e232a305a2166 3e23e9251?wfrom=app&wtheme=white&wvid=227285217&sence=bottomSheetSh are (01.08.2020). (In Chin.)
3. Xi Jinping chu fang la mei ying shi ju cheng "guo li" [Xi Jinping visits Latin America. Movies and TV series become a "state gift"]. BeijingXinnian [Beijing Youth], 2014. URL: http://www.xinhuanet.com/world/2014-07/22/c_126780236.htm (01.08.2020). (In Chin.)
4. Gu Xiyan. Zhao bao gang dian shi ju chuang zuo te se yan jiu [Studying the characteristics of Zhao Baogang's TV series]. Fa ming yu chuang xin: zhi ye jiao yu [Journal «Invention and innovation: professional education»]. Chansha, 2019, № 6, pp. 70-71. (In Chin.)
5. Wu Suling. Wang fu lin dian shi ju dao yan yi shu lun [Art directed by Wang Fulin]. Beijing, 1997, pp. 62. (In Chin.)
6. Hao Jian. Ying shi lei xing xue [Typology offilm and television]. Beijing, 2002, 143 p. (In Chin.)
7. Hu Zhifeng. Dian shi fa zhan xin lun [A new theory of the development of television]. Beijing, 2016. URL: https://weread.qq.com/web/appreader/4eb322205e491a4 ebf73756?wfrom=app&wtheme=white&wvid=227285217&sence=bottomSheetSha re (01.08.2020). (In Chin.)
8. Qian Mu. Zhong guo wen hua shi dao lun [Introduction to the history of Chinese culture]. Beijing, 1994, pp. 87-88. (In Chin.)
9. Chang Xin, Bu Ximeng. Wei shijiao fan fu yi cheng xia zheng zhi chuan bo di ying shi biao da yu quan mei ti qi guan - yi"Ren min di ming yi"[Anti-corruption agenda in political communication, film and television: "In the name of the people"]. Beijing, 2018, № 4, pp. 78-82. (In Chin.)
10. Zhong Chengxiang, Chen Youjun. Zhong guo dian shi ju li shijiao cheng [Chinese TV series history course]. Beijing, 2010. URL: https://weread.qq.com/web/appreader/ af732bf05a21c6af75c99e0?wfrom=app&wtheme=white&wvid=227285217&sence= bottomSheetShare (01.08.2020). (In Chin.)
11. Shen Gang. Zhan "yi" jin xing shi Xi Jinping zhe yang qiang diao xin wen yu lun gong zuo [During the fight against the pandemic, Xi Jinping stressed the importance of media work]. Beijing, 2020. URL: http://www.china.com.cn/opinion/theo-ry/2020-02/26/content_75747764.htm (01.08.2020). (In Chin.)