Научная статья на тему 'Обычаи и верования, связанные с началом пастбищного сезона на польско-словацком пограничье в XXI веке (избранная проблематика)'

Обычаи и верования, связанные с началом пастбищного сезона на польско-словацком пограничье в XXI веке (избранная проблематика) Текст научной статьи по специальности «Ветеринарные науки»

CC BY
400
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
культурное наследие / Карпаты / хижины / пастушество / начало пастбищного сезона / польско-словацкое пограничье / валашские традиции / culture heritage / Carpathians / huts / the beginning of the shepherding season / the Polish-Slovak borderland / vlachs tradition

Аннотация научной статьи по ветеринарным наукам, автор научной работы — Коцуй Эва

Цель этой статьи — представить предварительные результаты исследования повседневной жизни пастухов, которое автор ведет с 2015 г. в области истории, миграции и культурного наследия меньшинства влахов, населяющего районы от Албании до Северных Карпат. Один из этапов исследования включает изучение повседневной жизни и ритуалов горцев, живущих на польской стороне Карпат. В статье рассматриваются вопросы, касающиеся структуры и пространственно-временной символики современной пастушеской хижины, в том числе моменты, когда современные пастухи начинают и заканчивают выпас скота, а также мир топографических представлений пастухов. Исследование проводилось на пастушеских стоянках Спиша, Оравы, Подгале, Живецкого повята и Силезских Бескид в Польше в 2015–2018 гг. Во всех случаях автор применял методы качественного исследования, в основном стандартные и глубинные интервью с пожилыми и молодыми пастухами, а также включенное наблюдение (открытое и скрытое) во время праздников и встреч пастухов в разных ситуациях (в храмах, во время съездов гуралей и валахов, тематических встреч на горных пастбищах). Данные методы были дополнены aнaлизом визуальных источников, снятых «в поле», найденных в Интернете, а также предоставленных автору любителями, увлеченными темой пастушества. Исследования показали, что современное скотоводство колеблется между двумя полюсами: традиционным, который позволил сохранить многие элементы из прошлого (влашское право), и современным.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Customs and beliefs related to the beginning of the shepherds season on the Polish-Slovak borderland in the 21st century (selection of issues)

The purpose of this article is to present the preliminary results of the research on the shepherds’ everyday life that I have been conducting since 2015 in the field of history, migration, and cultural heritage of the Vlach minority inhabiting the areas from Albania to the Northern Carpathians. One of the research stages entails the studies of the daily life and rituals of the highlanders living in the huts on the Polish side of the Carpathians. The article describes the issues concerning the organization and the time-space symbolism of a modern hut, including the moments in which modern shepherds begin and end grazing and the world of shepherds’ topographical imaginations. The research was conducted in the selected huts of Spiš, Orava, Podhale, Żywiec region, and Silesian Beskids in Poland in 2015–2018. In all cases, I applied qualitative research, mostly structured and unstructured interviews with senior and young shepherds working in the huts, as well as covert and overt participant observations conducted during selected pastoral holidays and meetings in various spaces — in temples, during highlander’s and Vlach conventions, in theme meetings, and in the huts. I supplement these techniques with the analysis of the visual sources that I made during the field research, received from the enthusiasts of this topic, or found on the Internet. The research has shown that modern pastoralism oscillates between two poles: the traditional, which has made it possible to retain many elements from the past derived from the Vlach law, and the modern, thanks to which shepherds introduce global solutions to their huts.

Текст научной работы на тему «Обычаи и верования, связанные с началом пастбищного сезона на польско-словацком пограничье в XXI веке (избранная проблематика)»

ЭО!: 10.24411/9999-022А-2020-10306 УДК 398 ББК 63.5(3)

Э. Коцуй (Краков, Польша)

Обычаи и верования, связанные с началом пастбищного сезона на польско-словацком пограничье в XXI веке (избранная проблематика)

Цель и методология

Перегонное овцеводство и пастушество представляют собой культурное наследие (как в материальной, так и в нематериальной сфере), пока еще не учтенное в списках ЮНЕСКО. Тесно связанные с архаичными представлениями и ритуальными практиками, эти традиционные занятия и сегодня существуют в Европе — на Балканах и в Карпатах. До сих пор в культуре карпатских гура-лей сохраняются фрагменты «старины» — как в виде артефактов, так и в специфических структурах мышления, восприятия реальности, а также в оценке различных явлений современного мира.

В последние десятилетия, после падения коммунистической системы, разрушившей пастушеские традиции во многих странах Восточной Европы1, гурали польско-словацкого пограничья начали заново конструировать идентичность, апеллируя к старинным истокам своей культуры (например, валашскому происхождению) [Косо]' 2017]. Поскольку данных о былой их идентичности и пастушеских обычаях сохранилось немного, сейчас трудно установить, какие из современных обычаев являются архаической традицией, наследуемой гуралями, а какие можно отнести к своего рода «изобретенной традиции»2 [Hobsbawm 2008].

Пастушеская традиция польско-словацкого пограничья постепенно трансформировалась, иногда ослабевала, но не исчезала и несмотря ни на что продолжалась. У гуралей никогда не прерывалась память о пастушестве, хотя сейчас можно встретить о нем различные мнения. Пастухи региона по-разному относятся к обычаям и обрядам своей профессии: у одних групп можно заметить сильное сходство с традицией, известной по этнографическим записям Х1Х-ХХ вв.; другие же вводят новшества, в которых можно заметить влияние пастбищного скотоводства других регионов (Румынии, Словакии, Украины, Балкан), католичества (святая вода, религиозные календари в пастушеских хижинах, освящение хижин), программ ЕС, СМИ и новых медиа либо собственных представлений пастухов [БепСука 2017].

1 Коллективизация на Украине, в Словакии, Румынии; ликвидация молочных кооперативов в Польше; изымание у горцев освоенных пастбищных территорий и перевод их (горцев) на новые, неизвестные места — Болгария, Татры в Польше.

2 Под изобретенной традицией Э. Хобсбаум понимал специфические действия, целью которых является придумывание традиций и продолжение прошлого в момент, когда была прервана коллективная память либо существует потребность создания с нуля традиций, способных объединить и консолидировать данный социум. Таким действиям присущ искусственный характер связей с прошлым и установление новых ритуалов, которые должны объединить группу.

трддиционндя культура в условиях межэтнических контактов

Таким образом, в случае с пастушеством польско-словацкого пограничья лучше говорить о «ревитализации традиции», чем о ее «изобретении». Понятие «реви-тализация», как более обширное, предполагает возрождение не только географических пространств (например, ландшафтов), но, на мой взгляд, может быть связано также с ментальными пространствами, традициями и памятью [Kocój 2016].

Под ревитализацией пастушества мы понимаем принятие мер по его возрождению, придание ему новых значений, новых атрибутов и артефактов. Поводы для ревитализации пастушества могут быть разные — например, продолжение традиции предков, возвращение к корням, консолидация социальной, профессиональной, национальной группы, а также соображения экономического характера и самоидентификация.

Приступая к работе, я поставила перед собой несколько исследовательских вопросов. Прежде всего, меня интересовало, как выглядит сегодня пастушеская культура в Карпатах, кто такие современные пастухи, как они занимаются своим ремеслом, как устроен их годовой ритм жизни и чем для них является пастушество. Я хотела также присмотреться к устройству современной пастушьей хижины (szalas), ее пространственно-временной символике. Далее, меня интересовало, в какое время пастухи начинают и заканчивают выпас, их топографические представления, как выглядит их повседневная жизнь, что они делают в течение суток, что они едят и откуда берут пищу. Одним словом, меня интересовала жизнь современных карпатских пастухов в различных контекстах.

В статье я представляю предварительные результаты исследования начала пастушьего сезона, которое проводилось на пастушеских стоянках Спиша, Оравы, Подгале, Живецкого повята и Силезских Бескид в Польше в 2015-2018 гг. Особое внимание уделено моменту отправления пастухов в горы, связанной с этим обрядностью, а также топографическим представлениям пастухов. Эти наблюдения дополнены данными, собранными во время весеннего перегона овец семьей Щеховичей 19-24 апреля 2018 года, когда я вместе с тремя пастухами и приблизительно пятью сотнями овец преодолела расстояние 110 км от Ратулова на Подгале до Соблувки Живецкого повята [Kocój 2018]. В работе использованы методы качественного исследования. Интервью (стандартные и глубинные) проводились с пастухами и подпасками (juhasi) на стоянках, включенное наблюдение (открытое и скрытое) — во время некоторых праздников и встреч пастухов в разных ситуациях (в храмах, во время съездов гуралей и валахов, тематических встреч на горных пастбищах). Данные методы были дополнены анализом визуальных источников, снятых «в поле», найденных в Интернете, а также предоставленных мне любителями, увлеченными темой пастушества3. (Ил. к статье см. на цв. вкл.)

Введение

Самым очевидным символом современного пастушества является сам пастух, имеющий стадо овец, хижину и гуральский костюм, который он надевает на праздники или когда вздумает. У пастуха есть также дом и, «если Бог даст», жена и несколько детей. Его жизнь делится на две части в зависимости от времени года: весенне-летнюю, во время которой он пасет стада и занимается переработкой молока и изготовлением сыров, и осенне-зимнюю, когда он живет дома, зани-

з Особую благодарность выражаю Юзефу Михалеку из Истебны (Józef Michatek z Istebnej), который много лет документально фиксирует пастушескую традицию в Карпатах и на Балканах и любезно предоставил мне большой объем информации, касающейся проблематики данной статьи.

мается другими хозяйственными работами и готовится к весенне-летнему выпасу в очередной сезон. Граница этих периодов и сегодня маркирована детальной обрядностью, подчеркивающей их разные функции и связанные с ними значения. Если спросить пастухов, какая часть года важнее, они без колебания ответят — первая, весенне-летняя, связанная с выпасом. Эту пору ждут целую зиму, не представляя себе, чтобы вдруг выход в горы не состоялся. Ибо для устройства этой профессии, а также с точки зрения смысла жизни пастухов отсутствие выпаса означало бы своеобразный «конец света», связанный со специфическим духовным страданием. Период выпаса скота напоминает некоторым образом хронотоп праздника, который длится несколько месяцев, хотя с ним и связана тяжелая физическая работа, обеспечивающая большинству семей достаток на целый год. Сам выход в путь, долгое пребывание вне дома, наконец, специфические правила поведения на горных пастбищах способствуют тому, что время здесь отделяется от профанного времени осенне-зимнего периода при помощи определенных обрядов. В этом мире царят своеобразные правила: вместо традиционного иерархического порядка возникает новый — пастбищный (горный); повседневные законы и правила межчеловеческих отношений здесь приостанавливаются; элементы серьезности переплетаются с элементами смеха и юмора, которые становятся более очевидными во многих сферах пастушьей жизни [ВасШп 1975].

Основные элементы организации жизни пастухов в течение года и дня имеют многовековую историю. Хотя память нынешних пастухов об их профессии достигает обычно поколения их отцов и дедов и редко — прадедов. В связи с устным характером пастушеской культуры мы сегодня имеем не так много письменных этнографических источников, появившихся ранее XIX в. Поэтому исследователь, находящийся на горных пастбищах и занимающийся изучением этой общности, в определенный момент понимает, что специфические формы пастушьей жизни оформились в очень отдаленном прошлом и столетиями остаются неизменными, передаваясь из уст в уста и путем «посвящения в таинства» профессии. Это не означает, что пастушество не меняется, остается реликтом прошлого. Оно имеет и, наверное, всегда имело своего рода двойной облик: оно традиционно и современно, сохраняя суть того, что «старо», и одновременно с легкостью вводит то, что «ново», удобно с точки зрения современной жизни. Пастухи прекрасно адаптируют давние обычаи и верования к реалиям мира, в котором живут, придавая им новые значения и функции, пользуются также необходимыми им техническими новинками. Это создает своеобразный культурный коллаж — старое содержание функционирует в новом контексте, образуя общую семиосферу.

Вот несколько примеров.

Старые деревянные телеги, на которых еще в 1970-1990-е гг. пастухи выезжали на горные пастбища, ныне заменены на автомобили. Раньше (в первой половине ХХ в. и еще совсем недавно) для подсчета количества молока, даваемого овцами в начале пастушеского сезона (mirowanie), использовались т. н. karbiki — таблички, прутики либо контрольные палочки, на которых делали зарубки, теперь же применяются бумага и ручки, а результаты нередко размещают в компьютерах. Заклинания от укусов змей, популярные еще во второй половине XX в., не выдержали конкуренции с лекарствами, которыми теперь обеспечена каждая горная хижина4.

4 ПМА, Тадеуш Щехович-старший, пастбище в Елесне, май 2015 г.; наблюдения во время

перегона овец семьи Щеховичей, апрель 2018 г. (когда баца Тадеуш Щехович-младший

делал уколы пенициллина больной овце).

традиционная культура в условиях межэтнических контактов

Запрет пребывания женщин на горных пастбищах до дня св. Иоанна Крестителя (24 июня), вытекающий из веры в демонов, принимающих женское обличье и угрожающих пастухам, известен еще и сейчас многим пастухам в Польше, но уже не является обязательным: из-за нехватки подпасков (и нередко из-за их нерадивости) пастухи всё чаще предпочитают помощь женщин (такую практику часто можно встретить на так называемых семейных пастбищах). Встречаются также пастбища, где работают женщины-пастушки (bacynie). Так, на «Пастбище у Янцока» (BacówKa u Jancoka в Бжегах около Буковины Татрской), где функции старшего пастуха — бацы5 более 20 лет исполняет Янина Жэпка (Janina Rzepka) — «первая профессиональная женщина-пастух в Польше» [Dgbek et aL. 2016, 54]. Также в семье Ментусов (Migtus) из Ментуства (Migtustwo) на Подгале, где функции главного пастуха исполняет Болеслав Мен-тус (Bolesiaw Migtus), из-за занятости сельскохозяйственными работами дома функции заместителя пастуха и падпаска переняла его дочь Тереса, которая весь сезон проводит на горных пастбищах с овцами под горой Бабья Гура (Babia Góra)6. Многие женщины включаются также в процесс изготовления молочных продуктов, прежде всего сыров, и в их сбыт. Хорошим примером является Анна Вильчек из Кацвина (Kacwin), которая в пастушеский сезон помогает мужу в изготовлении сыров и продает их на базаре в Яблонке (Jablonxa), а также в Новы-Тарге (Nowy Targ)1 Также Марцела Плута из Жэписка (Rzepisk) на Спише (Spisz) помогает семье в работе на пастбище и по продаже молочных продуктов в Новинах (Nowiny).

В апреле 2018 г. семья Щеховичей из Ратулова выразила согласие на выход на шестидневный перегон овец женщины-этнографа, автора данной статьи. Во время этого перегона семья Щеховичей не только делилась со мной разнообразной информацией на тему пастушества, но и позволяла помогать в работе: вести и подгонять овец, присматривать за ягнятами, строить загон, паковать и распаковывать вещи в автомобиле, вести машину с овцами и ягнятами. O значении этого события, а также о новых трендах в пастушеских традициях и изменении самосознания пастухов свидетельствуют слова Тадэуша Щеховича-старшего, в которых подчеркивается отсутствие до сих пор женщин на перегонах овец:

...jak pani przejdzie z nami do Soblówki, to b^dzie historyczna chwila. Kobiety nie chodzüy w redykach8.

.если вы пройдете с нами до Соблувки, то это будет исторический момент. Женщины не ходили на перегоны.

Начало пастушеского сезона

Сезон выпаса скота в настоящее время начинается весной и зависит прежде всего от погоды. За несколько дней до выхода в горы начинаются т. н. предпаски (przepaski) — постепенный, в течение нескольких часов вывод овец из сарая или хлева, а также привыкание их к перегону и выпасу:

Owce trzeba przepasac wczesniej, bo jak wyjd^ ze stajni, to one nie pójd^ od razu daleko, trzeba je przyzwyczaic, popasc, robi si§ to kilka dni wczesniej przed wyjsciem.

5 Баца (пол. baca) — специфический термин для обозначения пастуха в Татрах.

6 ПМА, Teреса Ментус, Поляна под Лесничковкой, Зубжица Горная, август 2017 г.

i ПМА, ярмарка в Яблонке, включенное наблюдение, 2015-2018 гг.

8 ПМА, Taдеуш Щехович-старший, весенний перегон, апрель 2018 г.

Jak którys gazda nie przepasie owiec, nie pusci do ogrodu, na trawy, to taka owca moze ustac w drodze, trzeba potem odwiezc do gazdy, nie moze isc9.

Овец надо попасти заранее, а то как выйдут из хлева, то не пойдут сразу далеко, надо их приучить, попасти, это делается за несколько дней до выхода. Если какой газда <т. е. хозяин. — Э. К.> не попасет овец, не пустит в сад, на травку, то такая овца может встать в дороге, ее потом нужно отвозить газ-де, она не сможет идти.

Mieszanie owiec nie ma swojej daty staJej, data jest ustalana zaleznie od roku i pory roku i warunków. Ja traktowaJem to tak — nie mogJo byc nigdy wczesniej niz na sw. Jerzego, zawsze po sw. Jerzym w góry, i to byJy takie przepaski wiosenne, robiono takie przepaski, wiesz, wiosenne, zeby owce si§ przyzwyczaiJy, zeby to nie byJo tak, ze owca wyszJa z szopy i od razu si§ wywracaJa. ByJy przepaski wiosenne, ci gazdowie przepasali, nawet trawa potem lepiej rosnie, byJy k^pania, to wszystko pora pokazywaJa. U nas historycznie mieszanie byJo nie wczesniej niz 15, 20 maja, w dawnych czasach, tylko, ze oni juz szli, niedaleko, ale wychodzili w góry. A mysmy zrobili w maju, jak jest majówka, bo my na te przepaski idziemy na Ochodzit^, to jest niedaleko, a na Barani^ dopiero na czerwiec. A jak oni szli na Hal^ Baraniq, to oni wczesniej niz w maju nie mogli isc, szli koncem maja, bo nie byJo trawy. I mysmy dlatego tak to zrobili, przepaski, ale mieszanie po sw. Jerzym, a Ochodzita staJa si§ gór^ wypasow^10.

Смешивание овец не имеет точной даты, день выбирают в зависимости от года и времени года и условий. Я это так представлял — это не могло быть раньше, чем на св. Георгия. Всегда после св. Георгия шли в горы, и это были такие весенние пред-паски, делали такие предпаски, знаешь, весенние, чтобы овцы привыкли, чтобы не было так, что овца вышла из хлева и сразу падала. Были предпаски весенние, их хозяева пасли заранее, даже трава потом лучше растет, купания, это всё погода определяла. У нас исторически смешивание было не раньше, чем 15-20 мая, в давние времена, только что они уже шли недалеко, но выходили в горы. А мы сделали в мае, когда маёвки", потому что мы на те предпаски идем на Оходзиту, это недалеко, а на Баранью только в июне. А если они шли на Баранью Гору, то раньше, чем в мае, не могли идти, шли в конце мая, а то травы не было. Поэтому и мы так сделали предпаски, но смешивание после св. Георгия, а Оходзита стала горой для выпасов.

В настоящее время началом сезона выгона скота на горные пастбища в Польше, Словакии и во всех Карпатах являются день св. Войцеха (23 апреля) и день св. Георгия (24 апреля), эта дата восходит к законам валашского права. На практике в некоторых епархиях Польши память обоих святых отмечается 23 апреля. В следующее после этого дня воскресенье в санктуарии Девы Марии в Людзмеже на Подгале проводится церковная служба по случаю начала пастушеского сезона, в ней участвуют пастухи с семьями из Южной Польши и Северной Словакии, прежде всего подгальские гурали [Krzywda 2010; Skorupa 2016].

Гурали, в том числе пастухи, приезжают сюда на протяжении нескольких столетий с разными целями — паломническими, молитвенными и др. Большинство из них в этот день надевают праздничные гуральские костюмы, а мессу сопровождают традиционные песни под аккомпанемент пастушеских инстру-

9 ПМА, Taдеуш Щехович-младший, Ратулов, апрель 2018 г.

10 ПМА, Петр Когут, Кснякув, декабрь 2017 г.

11 Маёвки — майские собрания на молитву.

ментов (фуяр, дудок, волынок), исполняемые польскими (например, народный ансамбль из Людзмежа) или словацкими музыкантами (например, «Любо Татарка» из Словенской Люпчи). Во время крестного хода к алтарю несут белого ягненка. Людзмежские священнослужители приспособили расписание служб в течение года к пастушеским обычаям, они заботятся об особом оформлении службы 23 апреля и о том, чтобы на ней не было недостатка в пастушеских атрибутах. На литургии прислуживают избранные пастухи, а ксендз освящает воду, которой будут окроплены животные и загоны для них, а также деревянные щепки. В пастушеской культуре щепки имеют ритуальное значение: присутствующие на службе пастухи забирают их с алтаря в свои хижины, где затем зажигают первый огонь, не гасимый на протяжении всего сезона. Пастухи получают также бумажные календари с обозначением годового цикла праздников, которые многие затем вешают в хижинах. Уже 10 лет собственный праздник есть у пастухов Живецкого повята и Силезских Бескид, которые накануне дня Доброго Пастыря (четвертое воскресенье после Пасхи) встречаются вечером в костеле Доброго Пастыря в Истебне на торжественную мессу12. В процессии с дарами пастушеские семьи приносят хлеб, вино и другие жертвенные дары, в том числе сыр. Вдохновителем и инициатором этих встреч, как единодушно утверждает пастушеское сообщество Живецкого повята и Силезских Бескид, был в 2008 г. Юзеф Михалек из Истебны — гураль, координатор многих проектов, связанных с традиционным пастушеством и выпасом скота на польско-словацком пограничье.

Современные пастухи утверждают, что начало выпаса всегда зависит от погоды. Каждый пастух сам принимает решение о дате выхода, учитывая температуру воздуха, высоту травы, а также желание хозяев овец (многие не умеют доить; чем раньше овцы уйдут в горы, тем меньше им нужно корма дома). Часть пастухов подчеркивает, что они уже не придерживаются старых правил о начале выпаса, тем не менее для многих из них участие в традиционном пастушеском празднике в Людзмеже на св. Войцеха/св. Георгия или в следующее за ними воскресенье является всё-таки значимой точкой отсчета. Большинство пастухов считают этот день началом пастушеского сезона, что заметно по их фразам о начале выпаса и перегона в горы: «мы вышли перед Людзмежем», «вышли перед св. Войцехом», «вышли на св. Войцеха, после службы», «вышли после Людзмежа» I3.

Эта соотнесенность с пространством (Людзмеж) и временем (праздник покровителя пастухов) в действительности является отражением архаических структур мышления, в которых христианская подгальская святыня занимает место своеобразного axis mundi, позволяющего обновить и освятить время перегона скота. Святые покровители, в свою очередь, образуют пантеон пастушеских мифических героев, без вмешательства которых мир не мог бы существовать в своем вековом порядке и очиститься после зимней спячки. В представлениях пастухов определенные дни литургического календаря соотносятся с весенними изменениями в природе и возобновлением вегетационного цикла, а также с хозяйственной деятельностью, связанной с этим природным ритмом (пастьба). Таким образом, пастухи создают собственную ориентацию во времени, основанную на древних оппозициях «холод — тепло», «тьма —

12 ПМА, информация от жителей Истебны и Конякува, май 2018 г.

13 ПМА, повсеместно на пастбищах Спиша, Оравы, Подгаля, 2015-2018 гг.

свет», соединившихся с церковными праздниками и обрядами, a также с молитвами суточного цикла14. Кроме того, многие современные пастухи стараются выходить в путь только в те дни недели, которые считаются счастливыми, и пропускать «плохие»:

.. .pi^tki mijamy, to zJy dzien, od pi^tku nie powinno si§ zaczynac, w kazdy inny mozna zaczynac. Chociaz jak byJy transporty <w Bieszczady>, to nie byJo wyj^tku, jak byJ pi^tek to niestety musiaJo byc. Mój ulubiony dzien do wyrusenia to wtedy jak jest fajnie na polu, zielono i czuc tym majem, no to wtedy si§ idzie, prócz piatku, tylko tyle".

.пятницы пропускаем, этот день плохой, с пятницы нельзя начинать, в любой другой можно начинать. Хотя когда был транспорт <в Бещады>, то не было исключения; если была пятница, то, к сожалению, надо было ехать. Мой любимый день для выхода — это когда хорошо в поле, зелено, чувствуется май, ну, тогда идем, кроме пятницы, только и всего.

Если весна солнечная, а трава быстро растет, пастухи отправляются с овцами на горные пастбища уже в середине апреля. Если же холодная или даже морозная, момент отправки на выпас может быть передвинут даже на начало мая:

Na wypas wyrusamy, powinno si§ po sw. Wojciechu, ale nawet przed sw. Wojciechem wyrusamy, bo z tego wzgl^du, oczywiscie ze wyganiamy jak jest trawa, Jadny czas i trawa, to idziemy wczesniej, bo ludzie tyz dzwoni^, bo jagni^ta id^ na swi^ta, a jak swi^ta wczesniej, to ludzie mus^ doic, a nie umiej^ bardzo dobrze doic, hodowcy, to dzwoni^, to jest ci^zko dla niego praca, to chce jak najszybiej oddac, i my tez idziemy, bo nam doic tam cy tu, wstystko jedno. Owce si§ koc^ na wiosn^, jeszce przed wyjsciem, potem dopiero si§ wyrusa, jak juz trawa. W tym roku na Wojciecha byJ snieg, wsystko sie opózniJo, pózniej wyslismy, ale to rzadko".

Ha пастбища отправляться должны после св. Войцеха, но даже перед св. Войцехом отправляемся, потому что, разумеется, если есть трава, хорошее время и трава, то идем раньше, так как люди звонят, потому что ягнята идут на праздники, а если праздники раньше, то людям надо доить, а не умеют хорошо доить, то звонят, что тяжелая работа для них, хотят поскорее отдать, то мы идем, потому что нам доить там или здесь, всё равно. Овцы котятся на весну, еще перед выходом, потом только выходим, как трава уже. В этом году на св. Войцеха был снег, позже вышли, но это редко.

My to prawie od sniega do sniega pasiemy. ByJo tak, co my poszli 14 kwietnia, tak kiedy trowa jest, jaki cas, to zalezy od casu, wiecie. Nie tak jak dawno byJo, co si§ JadowaJo na wagony, no to pami^taJes dat§, co to, krucyk, co tak kurzyJo, to szlak ta chciaJa, co to juhasic na Sl^sk, a niesamowicie kurzyJo, wiecie jak my Jadowali na wagony, pociagiem jechaJy, w siedemdzisi^tych latach, to byJ 83, 84, a w 85 juz poszJo bardzo Jadnie. W siedemdzisi^tych to si§ jezdziJo poci^gami w Biescady, to nie sedJ nikt na nogach, bo to strasnie daleko byJo, ino wagonem podróz byJa".

Мы почти от снега до снега пасем. Было так, что мы пошли 14 апреля, когда есть трава, когда время, всё зависит от времени, знаете. He тaк давно загружали на вагоны, тогда запомнил дату, то так мело, что не хотелось ехать на Силезию, а страшно

14 ПМА, баца Анджей Зубко, Дурштын, август 2017 г.

15 ПМА, баца Анджей Зубко, Дурштын, август 2017 г.

16 ПМА, баца Ян Гырчык, Балиговка (Черный Дунаец), август 2017 г.

17 ПМА, баца Ян Гырчык, Балиговка (Черный Дунаец), август 2017 г.

мело, когда мы грузили в вагоны, поездом ехали, в семидесятые годы, а это был 83-й, 84-й, a в 85-м уже пошло очень хорошо. В семидесятых ездили поездами в Бещады, то никто не шел ногами, потому что было страшно далеко, только вагонами ездили.

Некоторые подчеркивают, что выходят всегда после Пасхи. Если же она в данном году выпадает раньше (март), выгоняют овец на пастбища не раньше апреля:

...wychodzimy po swiçtach wielkanocnych, hej, jesce pod koniec kwietnia, casem po Ludzmierzu, casem wczesniej, zalezy jak wypadnie, jaka jest pogoda, od tego idzie. Id^ z tymi owcami z Rzepisk. Tam w Rzepiskach my momy tak^ polone duz^, tam pasiemy krowy i tam mamy tez taki szalasik, wlasnie tam robi^ taki kosor i tam zganiaj^ owce, wszyska gozdowie. Albo tyz tak robimy, ze kto zegna, to zegna do nos, idziemy z tak^ kupk^ albo reste dowoz^ tez, bo niektórzy maj^ blizej tutaj. Z nowej Bialej s^ ludzie, not o wol^ dowiezc tutej samochodem, hej. A z Trybsza jak przyganiali to na przyklad na nogach, bo to niedaleko jest, we dwóch gnali te owce, to zalezy jak komu jest wygodnie18.

...выходим после Пасхи, гэй, еще под конец апреля, иногда после Людзмежа, иногда раньше, зависит, как выпадет, какая погода, от этого отталкиваемся. Идут с этими овцами из Жэписк. Taм в Жэписках у нас есть такая большая поляна, тaм пасем коров и там же у нас такой домик, там именно делают такой загон, куда сгоняют овец все хозяева. Или так делаем, что кто гонит, то гонит к нам, идем с такой кучкой либо остальных доводят также, потому что некоторым здесь ближе. Из Нова-Бяла есть люди, хотят сюда довозить машиной, гэй. А из Трыбша когда пригоняли, то своими ногами, потому что недалеко, вдвоем гнали тех овец, зависит, кому как удобно.

Время выгона на пастбища сейчас называется по-разному: некоторые пастухи называют этот момент (wiosenny) redyk '(весенний) перегон овец', другие — wyjscie na halç 'выход на пастбище', wyjscie na szaiasy 'выход на хижины', еще некоторые — mieszanie owiec 'смешивание овец'. В действительности эти названия означают два разных момента и два различных действия: смешивание овец и выход в путь на пастбище. Смешивание овец — это время сбора пастухом стада овец от разных хозяев и принятие решения о выходе в горы. Пастух устанавливает день, когда будет собирать стадо, и информирует о нем своих клиентов — хозяев, которые поручают ему своих овец на время выпаса. Этот момент обычно имеет торжественный характер (хотя и не обязательно): накануне хозяева приводят овец к дому пастуха, где размещают их в специальном загоне (koszar, koszor, kosor). Бывает, некоторые хозяева приводят своих овец за день до выхода либо присоединяются в ходе перегона. Сейчас часть пастухов соглашается и на доставку овец сразу на пастбище — тогда этим занимается сам хозяин, его семья или работники: пешком (если пастбище недалеко от дома хозяина) или на машине:

Jestem z Rogoznika, z dolu, mam owce juz 13 lat, 50 górskich owiec, mój ojciec i dziadek tez mieli owce, i dlatego my tez tak po nich objçli te owce, nie wysprzedali my, nie rzucili, nie pijemy wódki, kochamy te zwierzçta, tata i dziadek byli gazdami, a oddawali te owce do baców. Od malego dziecka te owce to my mieli i mieli, chocby nieoplacalne to bylo, tosmy chowali te owce <...>. Doic umiem, jak trzeba podaic, to podojç, ale serów robic nie umiem. Mamy tez trochç jagni^t w domu, trochç zesmy sprzedali, ale zostalo nam trochç w domu

18 ПМА, Марцела Плута (жена бацы, 28 лет), пастбище на Трыпсянке (на Новинах), август 2017 г.

<...>. Owce tu mamy, u nich <u Hyrczyków>, jagni^ta zostaly w domu. Sam przygnalem te owce, sam, ani komórki nie mialem w kieszeni, nie wiem jakby si§ co stalo albo owce ustaly, albo ja, ja raczej nie, to by mnie ni mial kto poratowac. Ale nie mialem z kim isc, nikt nie chcial isc, ani brat, mam dwóch braciszków, jeden zostal, bo jagni^ta beczaly, plakaly, to zostal, a te poszly, to przygnalem. Wyszedlem rano, kolo godziny dziewi^tej, zaszedlem o takiej porze jak tu jestem, po obiedzie bylem, jeszcze troszk^ dalej, jeszcze sloneczko bylo, jak tu przyszedlem19.

Я из Рогозника, снизу, держу овец уже 13 лет, 50 горных овец, мой отец и дед тоже держали овец, поэтому и нам от них перешли эти овцы, мы их не продали, не кинули, не пьем водки, любим этих животных, папа и дедушка были хозяевами, а отдавали этих овец пастухам. С детства у нас были эти овцы и были, хоть это было невыгодно, всё равно держали этих овец <...>. Я умею доить, если надо подоить, то подою, но сыров делать не умею. У нас дома немного ягнят, немного мы продали, но немного осталось дома <...>. Овцы здесь есть, у них <у Гырчы-ков> ягнята остались дома. Я сам пригнал этих овец, сам, у меня даже мобильника не было в кармане, не знаю, если бы что случилось — или овцы устали, или я, я-то, наверное, нет, то никто бы меня не спас. Но не было с кем идти, никто не хотел идти, ни брат, а у меня два братика, один остался, потому что ягнята блеяли, плакали, то остался, а те пошли, то я пригнал. Я вышел утром, около девяти часов, дошел до такой поры, как сейчас, после обеда, еще немного дальше, еще солнышко было, как я сюда пришел.

В зависимости от договора, который пастух заключил в осенне-зимний период с хозяевами, таких стад (числом от нескольких голов до нескольких сотен) может быть от одного до нескольких. Нынешние пастухи нехотя говорят о числе хозяев, с которыми они заключают договоры; это их тайна, они боятся потерять клиентов. На территории польско-словацкого пограничья есть пастухи, которые пасут две тысячи oвец, собранных от разных хозяев (в предвоенные и послевоенные годы стада насчитывали дo 200 тысяч oвец). В зависимости от обычая, овец считают обычно в момент пригона хозяевами на место отправки в горы, а также после объединения всего стада уже на горном пастбище. Пастухи считают овец, используя для этого, в зависимости от региона и обычаев, передаваемых от старших, различные способы. Пастух Анджей Зубек подчеркивает, что овец не считают, а читают (cyta), a слово это происходит, по его мнению, от словацких обычаев и подсчета овец пo пятидесяти, что напоминает пристальное читание:

...cytanie owiec jest wzi^te ze slowackiego, bo ja choc ko slysz^, ze cytaj^ ino do dwudziestu, a ja cytom do pi^cdziesi^ciu. Cyto si§ owce, nigdy si§ nie licy, ino cyto, to jest takie cytanie, no bo jedno i to samo, do pi^cdziesi^ciu i z powrotem, od jednej i do pi^cdziesi^ciu i znowu do pi^cdziesi^ciu. A jak jest tysi^c czy ponad tysi^c, póltora, no to tych pi^cdziesi^tek jest dosc pore, to si§ zaznaca wtedy, robi si§ karbiki, na kiju czy na koszorze i licy si§ pi^cdziesi^tki po te, kielo jest. Ale to si§ na wiosn^ robi, wtedy kiedy si§ przyjdzie, ile tych pi^cdziesi^tek jest, bo potem bez lato to si§ wie, kielo ich jest20.

.читание (cytanie) oвец взято со словацкого, потому что я хоть его слышу, что читают только до двадцати, а я читаю до пятидесяти. Овец читают, никогда не счи-

19 ПМА, хозяин (gazda) из Рогозника, Балиговка (Черный Дунаец), июнь 2018 г.

20 ПМА, баца Анджей Зубко, Дурштын, август 2017 г.

тают, только читают, это такое читание, ну, потому что одно и то же, до пятидесяти и назад, с одной и до пятидесяти и опять до пятидесяти. А если есть тысяча или больше, полторы, то этих пятидесяток довольно много, то тогда обозначается, делаются зарубки на палке или на загоне и считаются пятидесятки, сколько их есть. Но это делается весной, тогда, когда все приходят, сколько тех пятидесяток есть, потому что потом летом известно, сколько их есть.

Пастух Станислав Гырчык подсчет овец также называет «читанием», используя при этом архаичные словесные формулы, которым научился еще от подгаль-ских пастухов в послевоенных Бещадах, когда «Татры забрали у гуралей», a выпасы были перенесены на территории, обезлюдевшие после депортации украинцев из юго-восточной Польши (операция «Висла», 1947):

.ja od poc^tku tak naucony byt i tak cytam, jak cytam, to kazd^ jedn^ gazdowi: jedno Boze, dwoje Boze, wszystkie Boze, cworo, pi^cioro, szescioro, do pi^cdziesi^ciu. Dziesi^c to dziesi^cioro, jedenascioro, dwanascioro, trzynascioro, czternascioro, pi^tnascioro, szesnascioro, siedemnascioro, osiemnascioro, dziewi^tnascioro, dwadcat. Jedno a dwadcat, dwie a dwadcat, trzy a dwadcat, cztery a dwadcat, pi^c a dwadcat, szesc a dwadcat, siedem a dwadcat, osiem a dwadcat, dziewi^c a dwadcat, trzidcat, tridcat jedno, dwie a tridcat, trzy a tridcat, cztery a tridcat, pi^c a tridcat, szesc a tridcat, siedem a tridcat, osiem atridcat, dziewi^c a tridcat, miru, jedno miru, dwie a miru, trzy a miru, cztery a miru, pi^c a miru, szesc a miru, siedem a miru, osiem a miru, dziewi^c a miru, piatdiesiat, i potem od pocz^tku. Juhasi, jak byt duzy kierdel owiec to oni to znac^ na patyku, karby, pi^cdziesi^tki, na koszorze tez albo na patyku, mam taki patyk swój, co bysmy ino my wiedzieli, to nikt nie moze wiedziec21.

.я сначала был так научен и так читаю; когда читаю, то каждую одну хозяину: одно Божие, двое Божьих, все Божие, четверо, пятеро, шестеро, до пятидесяти. Десять — это десятеро, одиннадцатеро, двенадцатеро, тринадцатеро, четырнадца-теро, пятнадцатеро, шестнадцатеро, семнадцатеро, восемнадцатеро, деветнадца-теро, двадцать. Одно и двадцать, две и двадцать, три и двадцать, четыре и двадцать, пять и двадцать, шесть и двадцать, семь и двадцать, восемь и двадцать, девять и двадцать, тридцать, тридцать одно, тридцать две, три и тридцать, четыре и тридцать, пять и тридцать, шесть и тридцать, семь и тридцать, восемь и тридцать, девять и тридцать, миру, одно миру, две и миру, три и миру, четыре и миру, пять и миру, шесть и миру, семь и миру, восемь и миру, девять и миру, пятьдесят, и потом с начала. Пастухи, когда было большое стадо овец, то они обозначали на палке зарубки, пятидесятки, на загоне тоже либо на пруте, у меня такой свой есть, чтобы только мы знали, этого никто не может знать.

Аналогично считают овец сыновья пастуха Станислава — Ян и Анджей, подчеркивая, что научились от отца:

...cytamy owce, ale w jakim j^zyku to ja sam nie wiem, pierse, poc^tek jest taki: jedno Boze, dwoje Boze, wszystkie Boze. I potem jest ctery, nast^pne, Boze, jedno Boze, dwoje Boze, wszystkie Boze, cworo, pi^cioro, szescioro, siedmioro, osmioro, dziewi^cioro, dziesi^cioro, jedenascioro, dwanascioro, trzynascioro, tak <dalej>, potem dwadcat, jedno a dwadcat, dwie a dwadcat, trzy a dwadcat, na odwrót, nie dwajscia trzy, ale na odwrót, cztery a dwadcat, pi^c a dwadcat, szesc a dwadcat, siedem a dwadcat, osiem a dwadcat,

2i ПМА, баца Станислав Гырчык, Балиговка, июнь 2018 г.

dziewi^c a dwadcat, tridcat, jedno a tridcat, dwie a tridcat, trzy a tridcat, cztery a tridcat, pi^c a tridcat, dalej, pózniej jest miru, na czterdziesci jest miru, jedno miru, dwa a miru, trzy a miru, a potem piatdziesiat, nast^pnie tam robi taki znak, na takim pr^ciu, takim do naganiania, na koszorze tez si^ czasem zaznacza, to zalezy od juhasa, kazdq pi^cdziesi^tk^ zaznacza. Po pi^cdziesi^tce si§ liczy od poczatku, ino nie juz jedno Boze, dwoje Boze, ale jedno, dwoje, troje, czworo22.

.читаем овец, но на каком языке, сам не знаю, первое, начало такое: одно Божье, двое Божьих, все Божье. И затем идет четыре, потом Божье, одно Божье, двое Божьих, все Божье, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро, один-надцатеро, двенадцатеро, тринадцатеро, так <далее>, потом двадцать, одно и двадцать, две и двадцать, три и двадцать, наоборот, не двадцать три, а наоборот, четыре и двадцать, пять и двадцать, шесть и двадцать, семь и двадцать, восемь и двадцать, девять и двадцать, тридцать, одно и тридцать, две и тридцать, три и тридцать, четыре и тридцать, пять и тридцать, далее, потом идет миру, на сорока идет миру, одно миру, два и миру, три и миру, a потом пятьдесят, потом делается такой знак на таком прутке, таком для подгоняния, на загоне иногда отмечается, это зависит от пастуха, каждую пятидесятку отмечают. После пятидесятки считается снова, только уже не одно Божье, двое Божьих, а одно, двое, трое, четверо.

Петр Когут из Конякова в Силезских Бескидах также называет подсчет овец «читанием». Свой способ их подсчета он называет «современным» и отличает его от «старого наречия», каким еще считают некоторые пастухи. Причем Когут считает по-разному в зависимости от ситуации: один способ используется при передаче стада хозяевами пастуху, другой — при проверке потери овец либо после нападения хищников, третий — осенью при возвращении овец к хозяевам:

...liczymy dziesiqtkami, dziesi^ci, dwadziesci, trzydziesci, czterdziesci. Gdy si§ wydaje, ze nie ma owcy, zagubila si§, wilk jq porwal, to dajemy przez strung^ deszczólk^ i liczymy po dwa: dwoje, czworo, szescioro, osmioro, dziesi^cioro23.

.считаем десятками, десять, двaдцать, тридцать, сорок. Если кажется, что нет овцы, потерялась, волк унес, то делаем стругом (рубанком) дощечку и считаем по два: двое, четверо, шестеро, восьмеро, десятеро.

В пастушьих способах подсчета сохранился отзвук старинных систем счета (немецкой, валашской, славянской) [Kopczyñska-Jaworowska 1962; Sikora 2015; Sikora 2016], а также податной системы валашского права, по которой пастухи платили налоги землевладельцам.

Число овец отмечается на специальной палке либо прямо на загоне, раньше пастухи записывали его также на чупаге24, которая служила им и своеобразной «ментальной картой». На чупаге при помощи топографических символов (река, характерное дерево) обозначали пройденный с овцами путь; здесь же могли отметить «тотемный» знак (символ родового животного-заступника пастуха, например змеи, глухаря), количество стад. Число овец на выпасе может знать только пастух, это его тайна, это вековая традиция, которую пастухи тщательно оберегают:

22 ПМА, баца Ян Гырчык, Балиговка, июнь 2018 г.

2 3 ПМА, Петр Когут, Конякув, декабрь 2017 г.

24 Чупага — пол. ciupaga, гуральский пастушеский посох, по форме напоминающий топорик.

Ile owiec si§ wypasa — to tylko baca wie25.

Сколько овец пасется, знает только пастух.

Baca zaznacza na koszorze ilosc przyprowadzanych owiec, tego nikt nie moze widziec, potem to zmazuje i tylko on wie, ile tych owiec ma2'.

Пастух обозначает на загоне количество пригнанных овец, этого никто не может знать, потом это замазывается, и только он знает, сколько у него тех овец.

Zaznaczamy na papierze, ile mamy owiec od gazdy, ale to tylko baca wie 27.

Обозначаем на бумаге, сколько у нас овец от хозяев, но это только пастух знает.

День весеннего выгона скота на горные пастбища до сих пор особый для пастушеских семей. Его сопровождают многочисленные торжества, обряды и ритуальные действия. В этот день пастухи, их семьи и сезонные работники (juhasi, honielnicy) встают рано (в три-четыре часа утра), как будут делать и на пастбище. После дойки своих и хозяйских овец быстро завтракают, затем члены семьи совместно молятся дома о хорошей дороге в горы, о здоровье, счастье и благополучии и за удачный сезон. Те, кто остаются дома и на хозяйстве (обычно жены), благословляют отправляющихся в путь. Затем прощаются друг с другом, а пастух идет к загону, обходит его троекратно с молитвой, окуривает овец и благословляет их в дорогу. Если отправка на пастбище происходит после дня св. Войцеха, то для окуривания стада пастух использует пучок щепок, а для окропления — святую воду из Людзмежа. Если до дня св. Вой-цеха, то используют прошлогодние людзмежские атрибуты (воду и щепочки). Используют также засушенные травы и цветы, которые освящают каждый год на Успение Богородицы (15 августа). Их применяют в разных критических ситуациях как добавку к травяному чаю, который пьют во время болезни, дают их есть животным, а также используют при благословении. Некоторые пастухи берут передаваемые из поколения в поколение в семьях чупаги, ленты (stUy), последние расстилают на земле во время символического «опоясывания» проходящих через них животных:

.my wychodzimy z Szaflar, Gronków jak jest <...>, w tym roku my juz poszli 4 kwietnia, zimno bylo, ale my przetrzymali, 4 kwietnia juz my tu byli, na wiosn^ to my akurat przewiezli autem owce. Ale jak wychodzimy, to jest btogostawieristwo, musi byc pani, od tego jest baca i wszyscy, przychodzimy, bez Boga nic nie ma. To by trzeba bylo widziec, róznie jest, jedni maj^ tak^ tradycj^, inni tak^, baca to robi, u nas jest woda swi^cona i stula, taka jak w kosciele, z dawna j^ mom, tak baca musial umiec robic, zeby j^ miec, zagradza si§ koszor, otwiera i owce przelec^ bez stul§ i s^, niektórzy maj^ laricuch tyz, przelec^, przepusci si§ je, mówi si§ swoje, modlitwa juhaska jest, ale nie powiem, to musi honielnik pomalu si§ naucyc i stopniowo2s.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

.мы выходим из Шафляр, Гронкува как есть <...>, в этом году мы пошли уже 4 апреля, было холодно, но мы передержали, 4 aпреля мы уже тут были, весной, мы как раз привезли овец машиной. Но когда выходим, то идет благословение, должна быть хозяйка, к тому же есть пастухи и все, приходим, без Бога ничего нет. Это

25 ПМА, баца Петр Когут, Конякув, декабрь 2017 г.

26 ПМА, Магдалена Хшоншч, Елесня, апрель 2018 г.

27 ПМА, Тадеуш Щехович-старший, Ратулов, апрель 2018 г.

28 ПМА, баца Бронислав Лесницкий, перевал Снозка, август 2017 г.

нужно было видеть, по-разному бывает, у одних такая традиция, у других другая, пастух это делает, у нас святая вода и лента, такая как в костеле, у меня она давно есть, так пастух должен был уметь делать, чтобы ее иметь, перегораживается загон, открывается, и овцы пролетают через ленту, некоторые имеют также цепь, перелетают, пропускают их, молятся по-своему, есть молитва подпасков, но я не скажу, это должен хонельник понемногу научиться и постепенно.

В зависимости от обычаев семьи в окуривании стада принимают участие разные люди. Пастух Генрик Кукучка (ум. 2018) смешивал овец у своего дома на Сте-цовке в Истебне. В выбранный им день он в праздничной одежде приводил на луг овец, которых затем собирали в малом загоне, отгороженном от большого; там собиралась также семья, хозяева, музыканты и друзья. Пастух с музыкантами выходил на границу малого и большого загонов, выпускал овец и произносил молитвы, а также благословлял их, одновременно окуривая травами. Посередине большого загона размещал украшенную разноцветными лентами елку (moika), вокруг которой он сам либо выбранный им человек смешивали овец, чтобы с этого момента они стали одним стадом:

Heniek Kukuczka przyprowadzaJ przed mieszaniem owce do koszora. Przed kilku laty jeszcze nawet przywozili niektórzy gazdowie swoje owce wJasnie w dzieñ mieszania. Zazwaczaj jednak kierdel dopeJniany byJ stopniowo, niekiedy i po mieszaniu. Heniek witaJ wszystkich, odchodziJ do koliby rozpalic ogieñ, po czym obchodziJ i okadzaJ koszor (robiJ sobie na ten cel chyba z póJmetrow^ wi^zk^ zióJ), po czym rzucil to swoje «kadzidlo» obok wejscie do koszoru tak, ze pozniej owce wychodziJy z niego przynajmniej symbolicznie «przez dym». KropiJ owce i pasterzy wod^ swiecon^. Potem zmawiano modlitwy. Dawniaj par§ razy byJ tez ksi^dz, który bJogosJawiJ salasz i prowadziJ modlitw^. W ostatních latach zacinalismy obok koszoru do ziemi dwa obuszki na krzyz. Potem puszczano owce z koszora i nast^powaJo wJasciwe mieszanie wokóJ ozdobionej «mojki». Po mieszaniu Heniek cz^stowaJ serem i maJymi buJeczkami i graJy kapele. Zazwyczaj Jetelinka i Walasi".

Генек Кукучка пригонял овец перед смешиванием в загон. Даже еще несколько лет назад некоторые хозяева привозили своих овец именно в день смешивания. Обычно же стадо пополнялось постепенно, иногда и после смешивания. Генек приветствовал всех, отходил до усадьбы разжечь огонь, после чего обходил и окуривал загон (для чего готовил заранее почти полуметровую вязанку трав), затем бросал свое «кадило» около входа в загон так, что потом овцы выходили из него хотя бы символически «через дым». Кропил овец и пастухов святой водой. Затем произносили молитвы. Давным-давно был еще ксендз, который благословлял загон и вел молитву. В последние годы рядом с загоном складываем два топорика в виде креста. Затем выпускали овец из загона, и вокруг украшенной елки происходило правильное их смешивание. После смешивания Генек угощал сыром и маленькими булочками, играли группы музыкантов. Обычно «Етелинка» и «Валахи».

Иначе выглядит смешивание овец у пастуха Петра Когута в Конякуве, он готовится к этому всю зиму, каждый год меняя аксессуары, используемые для разжигания огня в загоне. В определенный день овцы, собираемые за несколько дней до этого в загонах на Оходзите (Ochodzita), спускаются с гор с подпасками (juhasi)

29 ПМА, Михал Милерски, интернет-интервью.

в Кониково (ornro 2 км), где около дома и пастбища бацы Когута та Шаньцах происходит смешивание овец в специально построенном загоне:

Ja z roku na rok podchodz^ do tego bardzo indywidualnie, emocjonalnie, kazdy rok jest inny, z kazdym rokiem startuj^ z inn^ mysl^ przewodni^, z innym doswiadczeniem. Jakzesmy jezdzili po Balkanach, po Rumunii, to ja zbieram tam rózne elementy, jakies roslinki, jakies cos tam, gdzies tam, po tych sanktuariach wszystkich, mam tego nazbierane, i za zime to si§ wybieram w rózne miejsca, nigdy nie zapominam, zeby zabrac i z Ludzmierza szczapk^, bo to jest nie tylko szczapka, ja mam tez zawsze swoj^30.

Я из года в год подхожу к этому очень индивидуально, эмоционально, каждый год всё по-другому, каждый год начинаю с другой идеей, с другим опытом. Когда мы ездили по Балканам, по Румынии, то я собирал там разные элементы, какие-то травки, что-то где-то, по всем святым местам, насобирал всякого, и после этой зимы собираюсь в разные места, никогда не забываю взять и в Людзмеже щепки, потому что это не просто щепки, у меня всегда свои есть.

В семье Щеховичей из Ратулова на Подгале в благословении овец участвуют прежде всего мужчины. После молитв и прощания с семьей дома баца Тадеуш Щехович-старший зажигает травы, берет кропило и вместе с сыном Тадеушем и внуком Михаилом заходит в загон и троекратно его обходит, окуривая овец и проговаривая, как сам говорит, молитвы (paciorki). Остальные члены семейства, а также хозяева и соседи смотрят на смешивание овец из-за ограды. После молитв и благословения стада загон открывается, а овцы переходят через брошенную на землю чупагу:

Trzeba owce poblogoslawic, poswi^cic, obejsc, zeby owce si§ kupy trzymaly, zeby nie zaspac przy owcach, zeby wszystkie wrócily do domu, zeby Bozia czuwala i pomogla czuwac nad tymi owieczkami. Tata bierze talerz, wod§ swi^con^, kropidlo, tak jak ksi^dz wod^ swi^con^ swi^ci, kropi se wod^ swi^con^. Tata otwiera koszor, kladzie ciupag^ i owce przechodz^ przez ciupag^, star^, juz ma duzo roków, zeby byly mocne i ostre jak ciupaga31.

Нужно благословить овец, освятить, обойти, чтобы держались вместе, чтобы не проспать овец, чтобы все овцы вернулись домой, чтобы Боженька оберегал и помогал присматривать за этими овечками. Отец берет тарелку, святую воду, кропильницу, так, как ксендз святую воду святит, кропится святой водой. Отец открывает загон, кладет чупагу, и овцы переходят через чупагу, старую, ей уже много лет, чтобы были сильные и крепкие, как чупага.

Порядок мужчин в семье Щеховичей формируется по старшинству — от самого старшего члена семьи до самого младшего, что отображает как путь передачи профессиональной традиции, так и авторитет, существующий в семье. Как заметила Урсула Лехр, в гуральских семьях Подгаля старшие передавали моральные принципы, веру, а также исполняли функции своеобразных стражей традиции и иерархии ценностей [Lehr 2001]. Их накопленные годами знания об окружающей среде, явлениях природы, погоде, состоянии гор, долин, растительности и вод, а теперь и о политике и экономике свидетельствуют о том, что и сегодня старшее поколение является источником всевозможных обычаев и практик

30 ПМА, Петр Когут, Конякув, декабрь 2017 г.

31 ПМА, подбаца Станислав Щехович, весенний перегон из Ратулова до Соблувки, апрель 2018 г.

в пастушеском сообществе. Несмотря на изменяющиеся реалии, появление множества новых элементов, видно, как в пастушеских семьях новое сосуществует с традиционным, создавая своеобразную гармонию и новое качество карпатского пастушества.

В семье Гырчыков из Тихого на Подгале в благословении участвуют старший пастух Станислав вместе с женой и их сыновья, тоже пастухи, со своими семьями — Ян и Анджей:

Wyrusamy z domu, niedaleko momy, idziemy z tymi owcami, za pól dnia przyjdziemy, tu jest tak blisko, ze znamy teren, idziemy jak najprosciej, inni bacowie z poc^tku jak sli, to sie musieli dopytywac, ale teroz to juz wszystkie teroz znaj^, Ц sam^ tras^ co roku id^, to znaj^, znaj^ teren, orientuj^ siç, widz^, ze s^ bagna, przewaznie jakby siç nie znalo teren, to siç trzymalo polnych dróg, jak bylo zle, to siç idzie na tak^ poln^ drogç, l^kami, ale blisko, co by widac bylo, idzie siç tak, w las ciemny siç nie idzie, jak siç nie zna drogi. Jak wyrusamy z domu, to jest pozegnanie, swiçcenie owiec, przewaznie swiçci tata, no i kadzenie dymem z tego wionka, co siç swiçci na Matkç Bosk^ Zieln^, zostawia siç, zasusza siç, momy z tamtego roku takie, co sie po lakach zbiera, to sie poli, dymi, mama idzie z tat^, tata kropi i tak na okolo owiecJ2.

Выходим из дому, это недалеко, идем с овцами, за полдня придем, тут так близко, что мы знаем местность, идем как можно прямей, другие бацы сначала когда шли, то должны были расспрашивать, но сейчас-то уже все знают, той же самой дорогой каждый год идут, знают местность, ориентируются, видят, если болото; если бы не знали местности, то держались бы полевых дорог; если что-то плохо, то идут на такую полевую дорогу, лугами, но близко, чтобы было видно, так идут; в темный лес не идут, если не знают дороги. Как выходим из дому, то прощаемся, освящаем овец, в основном освящает папа, ну и окуривание дымом того венка, который освящается на Успение Богородицы (Matka Boska Zielna), оставляется, засушивается, у нас есть с того еще года, который на лугах собирали, то его сжигают, дымят, мама идет с папой, папа окропляет, и так вокруг овец.

.jak z domu wychodz^ owce, nie ma mieszania owiec, bo my mamy tylko swoje owce, zawse te ziola swiçcone siç kadzi przy owcach i tych, co id^ z owcami, swiçcona woda, swiçcone ziola, na Matki Bozej Zielnej, zostawiamy i wtedy na drugi rok jest, wtedy siç je zapala, nad owcami, w kólko siç idzie. Ojce nas mówic mozna, zdrowas Mario i potem jeszcze wod^ swiçcon^ owce siç kropi i tych, co id^. Tç wodç bierzemy z Ludzmierza i szczapki, to jest swiçto pasterskie, koniec kwietnia, i wtedy dostajemy. Zona zegna mçza, gçbe mu da, i tak siç widz^, dawniej to napewno bylo inaczej, jak zona chlopa pól roku nie widziala, to musiala sie z nim pozegnac. Jak tatus przychodzi, biere ten swiçcony sajte z Ludzmierza, poli ogieñ i tyz trzeba pokropic swiçcony wod^ koszory, w bacówce, on tam cosik tam goda: tak od zlego uciekajcie wszystkie — i cos tam... I to wie od swoich dziadków, teraz to takie czasy, ze siç zapomina o przekazaniu33.

.когда из дома выходят овцы, смешивания овец нет, потому что у нас только свои овцы, освященными травами всегда кадят овец и тех, кто идет с овцами, освященная вода, освященные на Успение Богородицы травы оставляем на следующий год, тогда их поджигаем над овцами и ходим вокруг. «Отче наш» можно говорить

32 ПМА, баца Ян Гырчык, Балиговка (Черный Дунаец), август 2017 г.

33 ПМА, Тереса Ментус, Поляна под Лесничковкой, Зубжица Гурна, август 2017 г.

и «Богородица Дево, радуйся» и потом еще святой водой окропить овец и тех, кто идет. Воду берем из Людзмежа и щепки, это пастушеский праздник, конец апреля, тогда приносим. Жена провожает мужа, целует его, и так видятся, раньше это, конечно, было по-другому, если жена мужика полгода не видела, то должна была его проводить. ^гда отец приходит, берет эти освященные щепки из Людзмежа, зажигает огонь, и нужно покропить святой водой загоны, в хижине, он что-то там говорит: от зла убегайте все — и что-то такое. A это знает от своих дедов, сейчас такие времена, что забываются заветы.

В семье Плута в смешивании овец используется цепь:

.to jest taki rytual wlasnie, takie kadzenie calego koszoru, zeby siç one trzymaly caly czas w kupie, hej, obchodzi siç koszor, modli siç, bo to jest tako modlitwa specjalna, nie znam slów, co wlasnie siç modli i obchodzi ten koszor, by siç one caly czas trzymaly, jakims tam lañcuchem otaca, zeby to mocno siç trzymaly, lañcuchem chyba siç obwi^ze ten kosor, zeby siç nie rozchodzily, lic^. Baca to robi, ale czasem tez zona, cosik tam slyszalam, ze to baba bierze, ze tako zrywna do tego jest, to moze nie musi baca, u nas baca, odziewaj^ góralski strój, portki zas, zalezy jako jest pogoda, jak dobra to odziej^ jesce portki góralskie, a jak jest jakosik mokra, kwasi sie pogoda, leje, no to szkoda portków góralskich, no bo ponisc^, no nie, to wtedy kosulç odziewaj^, sweter, jak jest zimniej, sweter góralski, kapelusz, no i harmonijkç biere jeden i idq ze spiewem. Spiewajq no takie przyspiewki o owcach, o juhasce, nie bardzo pamiçtam, ale mom nagrane na telefonie, jak sli z owcami, ale nie bocç, nie bocçJ4.

.это такой, собственно, ритуал, такое окуривание всего загона, чтобы они держались всё время вместе, гей, обходят загон, молятся, есть такая специальная молитва, я не знаю слов, что, шбственно, говорится, и обходят загон, чтобы они всё время держались вместе, какой-то цепью окружают, чтобы сильно держались, цепью, наверно, обвязывают этот загон, чтобы не расходились, и считают. Баца это делает, но иногда жена, что-то такое я слышал, что баба берет на себя, такая способная, может, не обязательно должен это делать баца, у нас баца, надевают гураль-ский наряд, штаны, зависит, какая погода; если хорошая, то одевают еще гураль-ские штаны, a если сыро, портится погода, дождь льет, то жалко гуральских штанов, испортятся, то тогда одевают рубашку, свитер, если холодно, гуральский свитер, шляпу, ну и гармонику кто-нибудь берет, и идут с песнями. Поют такие припевки об овцах, о подпаске, не очень-то помню, но у меня в телефоне записано, как шли с овцами, но не бацы, не бацы.

Отруктура современного смешивания овец основана на использовании специальных молитв, действий и предметов. Cреди молитв употребляют как всем известные христианские молитвы (Ojcze Nasz («Отче наш»), Zdrowas Mario («Богородица Дево, радуйся»), так и собственные, адресованные Богу, Mатери Божьей и святым.

Исследования доказывают, что ныне уже немного пастушеских семей в Польше используют традиционную систему выпаса, направляясь «в дальнюю дорогу» пешком. ^временные бацы значительно сократили продолжительность маршрутов — расстояние от дома обычно составляет от одного до двух дней пешего

34 ПМА, Марцела Плута (жена бацы, 28 лет), пастбище на Трыпсянке (на Новинах), август 2017 г.

похода, используют также современные средства транспорта: овец в отдаленные места часто перевозят на машинах. Самую далекую дорогу сейчас проходит семья Щеховичей, которая на пастбище идет шесть дней, преодолевая более 110 км из Ратулова до Соблувки. Осенью эта же дорога занимает пять дней (овец уже не доят, есть больше времени на переходы). Баца Юзеф Климовский возит овец на пастбище грузовыми машинами приспособленными для перевоза животных (от Новы-Тарга на Подгале до Чарне в Низких Бескидах). В осенний перегон он возвращается с овцами пешком, преодолевая около 150 км. Путь проходит через польско-словацкое пограничье, затем через Явожыну Крыницкую, Рытро, Прэхы-бу и Яворки, где к Юзефу присоединяется брат Владислав Климовский, тоже баца, пастбища которого находятся в двух местах — в Белой Воде около Яворок (Пени-ны) и в Новы-Тарге (за больницей). К этому походу присоединяется баца Войцех Громада с пастбища в Яворках около Щавницы. Этот путь называется у пастухов «большим осенним перегоном» — в нем собираются несколько тысяч овец разных пастухов, присоединяющихся по дороге. Это необыкновенное зрелище свидетельствует о былой пастушеской мощи Карпат.

В большинстве случаев пастухи на перегонах идут маршрутами, известными из поколения в поколение, «записанными» в их памяти и воображении. Moж-но сказать, что пастухи имеют ментальную карту маршрута у себя в голове: они oриентируются прежде всего по элементам пейзажа — развилкам дорог, одиноко стоящим или нескольким деревьям, рекам, ручьям и прудам, холмам и долинам, наконец, архитектурным элементам (храмы и часовни, пожарные депо, магазины и т. п.):

Wiosn^ idziemy z Mi^tustwa, no ze dwa dni trzeba isc, tak spokojnie. To id^ przez pola, tatus zna drog§, tata tak idzie, bez map, jak si§ go pytom jak to pójdziecie, a tak pójd§, tak prosto, machnie r^k^ do przodu, byle do przodu. Roz pami^tam, na poc^tku, jakmy tak zaczeli, nie wiedziaJ, jak si§ ubrac, ubraJ se takie portki góralskie, no bo tak chciaJ si§ po góralsku ubrac, ubraJ se takie portki góralskie, swoje, no to je tak ochrzciJ, weszli w takie bagno, no bo nie wiedziaJ, tak kajsik koJo Piekielnika, no i owce trzeba byJo ratowac, powchodziJy do takiego bagna, weszJy tak, por§ owiec, ze nie mogJy wyjsc, i on tak w tych portkach góralskich musiaJ wejsc i powyci^gac je, i do dzis tak, takie plamy zostaJy35.

Весной идем из Ментуства, ну дня два нужно идти, неспешно так. Идут через поля, отец знает дорогу, отец идет так, без карт; когда его спрашиваю, как вы пойдете, а так пойду, так прямо, махнет рукой вперед, абы вперед. Раз помню, вначале, когда мы так начинали, не знал, как одеться, одел такие штаны гуральские, ну потому что хотел по-гуральскому одеться, одел такие штаны гуральские свои, ну и такое крещение им сделал, попали в такое болото, потому что не знал, около Пекельника, ну и овец надо было спасать, залезли в такое болото, зашла пара овец, что не могли выйти, и он в этих гуральских штанах залез и повытягивал их, так до сих пор пятна остались.

Drog§ mamy w gJowach, od lat tak chodzimy, czasem se cosik zmieniamy, ale wiemy, jak isc. Orientujemy si§ po otoczeniu, po drzewach, halach, w^wozach. Teroz pójdziemy po polach, dojdziemy do Carnego Dunajca i tam pojdziemy drog^, ale z brzegu, nie przez centrum. Potem pójdziemy polami, wzdJuz borów, az do szaJasu Paj^ka, Hyrczyka, do

З5 ПМА, Тереса Ментус, Поляна под Лесничковкой, Зубжица Гурна, август 2017 г.

Baligówki. Potem jeszcze ceka nas z 1/3 drogi, polanami w borach, az do Piekielnika, tam spimy, u jednego takiego gospodarza, od lat tam spimy. Jutro pójdziemy polami do Orawki, tam przechodzimy obok kosciola i pójdziemy w gór§, do Zubrzycy36.

Дорога у нас в головах, годами так ходим, иногда что-то меняем, но знаем, как идти. Ориентируемся на окружение, на деревья, горные пастбища, овраги. Сейчас пойдем по полям, дойдем до Черного Дунайца и там пойдем дорогой, но с краю, не через центр. Потом пойдем полями, вдоль леса, аж до загона Пайонка, Гырчыка, до Балиговки. Потом нас ждет еще с треть дороги полянами в лесах, аж до Пекель-ника, там ночуем у одного такого хозяина, много лет у него ночуем. Завтра пойдем полями до Оравки, там проходим мимо костела и дальше вверх до Зубжицы.

...znaj^ drog§, na pami^c, nie wiem jakby w nocy szli, co by szli po ciemku, ale jo tyz znom t§ tras§, bo my krowy prowadzili, jak idziemy z krowami tutaj, to tyz na nogach prowadzimy. Bo to jest takie poi^cenie, s^ takie drogi polne, no nie, tam jest nawet szlak rowerowy, takze smialo mozno za znakami isc, s^ takie rozpoznawcze punkty, maj^ takie, jak na przyklad jest jakas l^ka, jakiesic pnioki, albo jakiesik drzewo stare albo jakiesik charakterstycne takie, no to,, aha, jo juz jest tu", albo jakas kaplicka jest casami tyz zrobiona, no jakas tam delikatnie figurka, no nie, not o juz tyz widz^, gdzie s^, abo jakis potocek jest tyz, no to jest tyz charaktersytyczne jak idzie potocek, s^ takie miejsce, ze mozno poznac, ze my s^ juz tu37.

.знают дорогу на память, не знаю, как бы шли ночью, в темноте, но я знаю этот путь, потому что мы вели коров, как идем здесь с коровами, то тоже ногами идем. Это такое сообщение, есть такие грунтовые дороги, там есть даже велосипедная дорожка, так что смело можно по знакам идти, есть такие указатели, как, например, есть какой-то луг, какие-то пни, или какое-то старое дерево, или что-то особенное такое, ну то «ara, я уже тут был», или часовенка иногда, какая-то скульптурка, да, ну то я уже вижу, где мы, или какой-нибудь ручеек по-особенному течет, есть такие места, что можно сразу узнать, что мы уже тут.

Стоит заметить, что пастухи, идя по этим маршрутам, не ошибаются, а их знание передается в пастушеских семьях из поколения в поколение, от деда через отца к внуку. Пастухи выбирают самые лучшие переходы, находя в разные годы фрагменты новых дорог, получают опыт, подсказывающий им, как обойти опасные участки, даже ценой более долгого перехода. Они оперируют названиями известными и официальными, а также неофициальными, знакомыми местному населению, а также собственными, которыми обозначают свой путь.

Выводы

В последние годы пастушество переживает свое возрождение в культуре польско-словацкого пограничья. Это происходит благодаря новым проектам, финансируемым европейскими фондами, а также самим пастухам, которые после упадка этой профессии в коммунистические времена возвращаются к традиции oтцов и дедов. Этнографические исследования, проводимые в местных пастушеских сообществах, показывают, что многие ныне практикуемые обычаи используются с давних времен, получили новое значение, сохранив старое архаическое культурное содержание. Эти пастушеские обычаи имеют свои дав-

36 ПМА, подбаца Станислав Щехович, весенний выгон, 2018 г.

37 ПМА, Maрцела Плута (жена бацы, 28 лет), пастбище на Трыпсянке (на Новинах), август 2017 г.

ние корни в валашском обычном праве, а также в старых христианских практиках, связанных с благословением домов, хозяйств и стад, известных еще с IV в., а по сути, связаны с еще более древними архаическими дохристианскими практиками. Уже тогда возникли специальные молитвы для различных случаев, в том числе для благословения домов, полей, имущества. Часть из них составляет народную модификацию молитвенных практик и таинств, отправляемых духовенством. Как заметили Александру и Люция Офрим, в традиции православия целая вселенная верований и магических действий выделилась из религиозных обрядов, а духовенство сыграло роль распорядителей сверхъестественных сил [Ofrim s. a., 2]; похожую трансляцию можно также, на мой взгляд, наблюдать и в католической традиции. Благословение и религиозные обряды, отправляемые когда-то и теперь ксендзами, вдохновили пастухов, которые в своих ритуальных действиях повторяют наблюдаемые веками практики священников, перенося их в свои хозяйства. Баца посредством этих ритуалов становится символическим хозяином стада и горных пастбищ, манифестируя нераздельную власть над ними. Чтобы его действия имели необходимую силу, он старается как-то уподобиться ксендзу, который исполняет похожие действия в различных случаях в храме. Аналогии можно заметить в артефактах, используемых бацами во время открытия пастушеского сезона, многие из них схожи с теми, что использует духовенство (кропило, травы, лента). Пастухи придают им собственные смыслы и значения, одновременно вплетая в систему современной культуры, что ведет к тому, что современная пастушеская культура становится своеобразным коллажем значений и смыслов, который можно прочитывать в различных конфигурациях.

Литература

Bachtin 1975 - Bachtin M. Twórczosc Franciszka Rabelais'ego a kultura ludowa sredniowiecza i renesansu, Kraków, l975.

Dqbek et al. 2016 - Sladami tradycyjnego wypasu owiec. Zrównowazone rolnictwo w polskiej czçsci Karpat. Przewodnik, opr. B. D^bek, B. Jabloñska, E. Jurkiewicz, M. Szewczyk, J. Michalek, K. Król-Legowski. Warszawa, 20l6. Hobsbawm 2008 - Tradycja wynaleziona I red. E. Hobsbawm, T. Ranger. Kraków, 2008. Kocój 2016 - Kocój E. Opowiesc niewidzialnego miasta. Dziedzictwo kulturowe Moskopola w Albanii — rewitalizacja oraz zarz^dzanie pamiçci^ i przestrzeni^ kulturow^ II Niematerialne dziedzictwo miasta. Muzealizacja, ochrona, edukacja I red. M. Kwieciñska. Kraków 20l6. S. 270-285. Kocój 2017 - Kocój E. Ostatni pasterze Karpat? Redyk Karpacki 20l3 — fenomen miçdzynarodowego projektu dotyczgcego wspólczesnej woloskiej kultury pasterskiej II Culturologica Slovaka. 20l7. 2. S. 20-37.

Kocój 2018 - Kocój E. Sladami ostatnich wçdrujqcych pasterzy karpackich. Raport z wiosennego redyku rodziny Szczechowiczów (kwiecieñ 20l8) II Almanach Nowotarski. 20l8. № 22. S. ю-32. Kopczynska-Jaworowska 1962 - Kopczynska-Jaworowska B. Gospodarcze i spoleczne podstawy pasterstwa tatrzañskiego II Historia osadnictwa i organizacja spoleczna pasterstwa oraz slownictwo pasterskie I oprac. S. Górzyñski [et al.]. Wroclaw, l962. S. l07-l62 (Seria: Pasterstwo Tatr Polskich i Podhala).

Krzywda 2010 - Krzywda U., Krzywda P. Ludzmierz: sanktuarium Matki Bozej Królowej Podhala

(przewodnik pielgrzyma). Kraków, 20l0. Lehr 2001 - Lehr U. Pamiçc pokoleñ. Z badañ nad problematyk^ starosci we wsiach karpackich II Lud. 200l T. 85. S. 45-57.

традиционная культура в условиях межэтнических контактов

Ofrim s. a. - Ofrim A., Ofrim L. Aperitio Librorum. Books and Magic in a romanian village // URL: https://www.academia.edu/1192406/APERTIO_LIBRORUM._BOOKS_AND_MAGIC_IN_A_ ROMANIAN_VILLAGE (дата обращения: 01.08.2018). Sendyka 2017 - Sendyka P. The Bacas and the Priests: How Old Adversaries Came Together to Revive

and Reinterpret Tradition // Etnologia Actualis. Vol. 17. №2/2017. S. 8-23. Sikora 2015 - Sikora K. Liczebniki zlozone w gwarach polskich a wplywy niemieckie // Gwary dzis. 2015. Vol. 7. S. 155-167.

Sikora 2016 - Sikora K. Liczebniki w gwarach Podtatrza // LingVaria. 2016. I. №2. S. 49-61. Skorupa 2016 - Skorupa A. Ludzmierz: Sanktuarium Matki Bozej Krolowej Podhala. Krakow, 2016.

ПОЛЕВЫЕ МАТЕРИАЛЫ

ПМА - полевые материалы автора.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.