Научная статья на тему 'Обучение чтению слабоуспевающих учеников на уроках английского языка в современных условиях'

Обучение чтению слабоуспевающих учеников на уроках английского языка в современных условиях Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
318
99
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛАБОУСПЕВАЮЩИЕ УЧЕНИКИ / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Чаплинская Ю. Г.

Использование в педагогической деятельности различных образовательных технологий позволяет преподавателям повысить мотивацию учащихся, а следовательно, добиваться более гарантированных запланированных результатов в своей профессионально-педагогической деятельности. Это особенно важно в обычной среднестатистической школе, так как там довольно большой процент слабоуспевающих учеников. Интерактивные методы обучения дают новые возможности в работе со слабыми учениками, связанные, прежде всего, с налаживанием межличностного взаимодействия путем внешнего диалога в процессе усвоения учебного материала по предмету «Английский язык». Предлагаемые в данной статье методические разработки некоторых интерактивных форм обучения помогут увидеть общие подходы к интерактивному обучению слабых учащихся и оказать практическую помощь, учителям, сталкивающимся с проблемой слабоуспевающих учеников.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Обучение чтению слабоуспевающих учеников на уроках английского языка в современных условиях»

ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ СЛАБОУСПЕВАЮЩИХ УЧЕНИКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ

© Чаплинская Ю.Г.*

Средняя общеобразовательная школа № 128, г. Санкт-Петербург

Использование в педагогической деятельности различных образовательных технологий позволяет преподавателям повысить мотивацию учащихся, а следовательно, добиваться более гарантированных запланированных результатов в своей профессионально-педагогической деятельности. Это особенно важно в обычной среднестатистической школе, так как там довольно большой процент слабоуспевающих учеников. Интерактивные методы обучения дают новые возможности в работе со слабыми учениками, связанные, прежде всего, с налаживанием межличностного взаимодействия путем внешнего диалога в процессе усвоения учебного материала по предмету «Английский язык». Предлагаемые в данной статье методические разработки некоторых интерактивных форм обучения помогут увидеть общие подходы к интерактивному обучению слабых учащихся и оказать практическую помощь, учителям, сталкивающимся с проблемой слабоуспевающих учеников.

Ключевые слова: слабоуспевающие ученики, английский язык, обучение чтению.

Современные педагогические технологии должны быть эффективными по результатам и гарантировать достижение определённого стандарта обучения. Но на практике многие учащиеся не могут дойти до стандартизованного уровня образования, постоянно поднимающегося в связи с ростом темпов обучения, и пополняют ряды слабоуспевающих. Растёт количество школьников с замедленным развитием, что обостряет проблему неуспеваемости, поэтому мы должны уделять такому ученику особенное внимание. С психофизиологической точки зрения можно подразделить слабоуспевающих учеников на два типа: с нормальным уровнем развития, но большими пробелами в знаниях, и дети, имеющие проблемы со здоровьем или психические дисбалансы. Оба типа детей требуют индивидуального и дифференцированного подхода. Не всегда есть возможность диагностировать таких детей, поэтому надо пытаться добиваться максимальной эффективности и с такими учениками. Основная сложность состоит в том, что они обучаются с основным контингентом учащихся, которых тоже не хотелось бы ущемлять в их правах на качественное обучение, соответствующее их уровню.

Попытаюсь разобрать некоторые аспекты обучения отстающих учащихся чтению на уроках английского языка как виду деятельности, наиболее

* Учитель.

доступном для этих детей. Я считаю, что чтение - это вид деятельности, ко -торый усваивается легче, чем продуктивные виды речи на неродном языке. Учащийся имеет возможность читать в любое время, в то время как для говорения нужен собеседник, а для аудирования - соответствующая аппаратура.

Необходимо соблюдать основные правила при обучении слабоуспевающих детей чтению:

1. Узнать основные «пробелы» в этом виде деятельности (а «пробелы» могут начинаться с незнания английского алфавита, незнания транскрипции или неумения читать определённые буквосочетания.

2. Тексты для чтения должны быть не только интересными, но и с оценкой возможностей детей. Опыт показывает, что слабым учащимся по силам будут короткие тексты с ясными и понятными идеями с сюжетным концом. Учителю необходимо подбирать тексты дифференцированно каждому слабоуспевающему ученику. Если текст большой по объёму, можно предложить его на двоих или на троих. Тогда во время контроля прочитанного представится возможность организовать работу в парах или группах. К каждой группе можно присоединить сильно ученика, также заранее прочитавшего текст.

3. Для самых слабых возможен поначалу принцип повторения прочитанных фраз за более сильными. Но лучше, конечно же, предварительно заставлять выписывать новые слова из текста и учить их произношение и перевод заранее дома.

4. Необходимо обращать внимание слабоуспевающего ученика на то, что он должен будет прочитать текст, заданный на дом многократно, пока не будет отработано произношение и достигнуто понимание текста.

5. Нельзя часто критиковать слабоуспевающих учащихся и наказывать их плохой отметкой. Иначе они потеряют интерес к кропотливой и не всегда успешной работе.

6. Сравнивать результаты работы с более лучшими результатами успевающего ученика особенно в присутствии всего класса (группы) тоже недопустимо. Дети замыкаются и переносят такие вещи очень болезненно. Каждый новый успех слабого ученика следует сравнивать с его предыдущими личными достижениями. Такая оценка относительной успеваемости может даже превосходить темпы успеваемости хорошистов и отличников. «Сегодня ты прочитал быстрее и правильнее, чем на прошлом уроке», - такова должна быть реакция учителя.

7. Контроль чтения и обсуждения прочитанного со слабыми учениками всё же лучше осуществлять на родном языке учащихся. В противном случае речь учителя на английском языке не будет понята, а указания учителя не будут выполнены, т.к. лексический запас у таких учеников беден. А для подобной работы требуется владение умениями монологического говорения на английском языке. Такого рода анализ текста, к которому нередко прибегают учителя, иногда не под силу не только отличникам, но даже студентам языко-

вых вузов, не говоря уже о слабоуспевающих учениках. Результат такого урока «ноль». Никто не спорит, что использование английского языка заставляет «напрягать мозг» и даёт свои результаты, но в рядах другого контингента, а не отстающих учеников. Конечно, есть несогласные, но я считаю, что имеется много доводов в пользу употребления родного языка на уроках английского.

- это позволяет отстающим в учёбе детям полнее раскрыть вербальными средствами свои потенциальные мыслительные возможности. Выразить своё отношение к прочитанному на английском языке таким учащимся трудно, а часто просто невозможно. Вследствие этого у детей нередко теряется интерес к чтению на иностранном языке, а затем, и к предмету, лишь по той причине, что от них требуют невозможного: выразить то, что обучаемые и на родном языке не могут выразить;

- это позволяет убедить учащихся, что чтение на английском языке -это не только чтение вслух, перевод и заучивание слов, а деятельность, благодаря которой можно узнать новую информацию и выразить свою точку зрения по отношению к ней, к тому же беспрепятственно, так как это осуществляется на основе доступного средства - русского языка. Такой подход позволяет учащемуся почувствовать своё продвижение. Он начинает убеждаться, что сам предмет английского языка не может быть второстепенным, так как в любом случае пригодится в жизни: и при работе с компьютером, и во время поездок заграницу, и в бизнесе, и во многих других жизненных ситуациях, а не только в школе;

- это помогает преодолеть формирование известного феномена «речевой закомлексованности», которая ярче всего проявляется у слабоуспевающих учеников;

- интегрировать рецептивные навыки чтения на английском языке с формированием коммуникативных навыков говорения на русском языке.

Опыт показывает, что учитель должен поддерживать любую попытку слабого ученика выразить свою мысль, как на английском, так и на русском языке в ходе чтения. Со стороны учителя требуется очень терпеливое отношение к таким попыткам детей. Допускается, что ответы на вопросы будут производиться то на русском, то на английском языке. Такая речевая деятельность служит слабоуспевающему ученику достаточно сильным рычагом к речемыслительной деятельности в целом, так как учащийся понимает, что если он не может выразить мысль на английском языке, то он всегда сможет воспользоваться своим родным языком, как «запасным аэродромом».

Появление слабых учащихся во многом кроется в пренебрежении к результатам их более чем скромных успехов. Неправильно, когда слабоуспевающего учащегося «подгоняют» под стандарты среднего учащегося, пра-

вильный ориентир - это ориентир на личные успехи каждого конкретного ученика, учитывая его индивидуальные возможности. Показатели его абсолютной успеваемости не могут являться истинными индикаторами снижения или роста учебно-познавательной деятельности слабоуспевающего ученика.

Примерные упражнения, которые я использую при работе с англоязычным текстом, можно разделить на упражнения 1-ой и 2-ой группы. Первая группа упражнений должна выполняться до чтения текста, а вторая - после ознакомления детей с его содержанием. Такие упражнения возможно использовать как в процессе классной работы, так и для домашнего чтения. Во втором случае первая группа упражнений выполняется учащимися в классе, а вторая - в процессе самостоятельной работы дома. В зависимости от степени подготовленности слабоуспевающего ученика и его речевых возможностей говорения на английском языке он может выполнять эти упражнения, и на русском и на английском языке. Если позволяют возможности учащегося, конечно же, надо требовать ответ на иностранном языке, но если подготовка ученика низкая - лучше не требовать неисполнимого, а маленькими шагами идти к намеченной цели.

Первая группа упражнений:

1. Рассказать об авторе предложенного текста.

2. Что ещё вам известно по теме, которая представлена в названии текста, о чём бы вы рассказали на заданную тему?

3. Какие другие произведения этого писателя вы читали? Что можете о них рассказать?

4. Что изображено на иллюстрациях к тексту? Описать их.

5. Как вы думаете: о чём пойдёт речь в тексте? Выскажите ваши предположения.

6. Постарайтесь примерно определить (с помощью карандаша): где примерно заканчивается вступление, а где заканчивается основная часть и начинается заключение (для текстов с завершённой сюжетной линией).

Вторая группа упражнений:

1. Совпали ли ваши предположения в отношении содержания текста?

2. Какой урок вы извлекли для себя после прочтения текста?

3. Ас вами (или с вашими друзьями, родственниками, знакомыми) случалось ли подобное?

4. Как бы вы поступили в аналогичной ситуации на месте главного героя?

5. Замените подчёркнутые местоимения именами, которые соответствуют им в тексте.

6. Заполните пропуски недостающими подходящими по смыслу словами.

7. Выберите правильные ответы на вопросы в указанных абзацах (или предложениях).

8. Исправьте ошибки (по смыслу) в представленных вам предложениях.

Учитель сам может подбирать каждому ученику материал как для чтения

в классе, так и для домашнего чтения, однако ему не следует отказывать слабоуспевающим ученикам в самостоятельном выборе материала для этой цели.

Ученик должен понять основное содержание легких аутентичных текстов, выделяя основную мысль и существенные факты, опуская второстепенную информацию. Значение части незнакомых слов, содержащихся в тексте, раскрывается на основе языковой догадки по контексту, по сходству с родным языком, с опорой на словообразование, а часть слов, не мешающих понимаю основного содержания, игнорируется. Учащийся также должен уметь выбирать нужную или запрашиваемую информацию (в случае необходимости обращаться к словарю). Воспринимать на слух вопросы учителя и отвечать на них так, как он может, используя свои знания английского языка.

И в завершении, хотелось бы привести высказывание Майкла Уэста в пользу необходимости особого внимания к чтению: «Если, по крайней мере, после двухлетнего изучения иностранного языка ребёнок будет получать удовольствие от чтения на языке и почувствует своё продвижение, то можно быть вполне уверенным в том, что этот ребёнок никогда в будущем не будет сожалеть о затраченном времени на его трудоёмкое изучение». Данная мысль, как мне кажется, одинаково значима для любой школьной аудитории, которая изучает английский язык в условиях отсутствия языковой среды.

Список литературы:

1.Ticoo M.L. Michael West in India.

2.Тучкова Т.У Урок как показатель грамотности и мастерства учителя. -М., 2002.

3.Унт И. Индивидуализация и дифференциация обучения. - М.: Педагогика, 1990.

СПОСОБЫ ПОДДЕРЖАНИЯ И ПОВЫШЕНИЯ ИНТЕРЕСА К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

© Шевченко О.В.*

Митрофановская средняя общеобразовательная школа, Воронежская область, Кантемировский район, с. Митрофановка

Данная работа посвящена проблеме поддержания интереса к изучению иностранного языка. Существует много разливных способов, ко-

* Учитель немецкого языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.