УДК 811.111'34
Казакова Ольга Викторовна
Военная академия Министерства обороны Российской Федерации, г. Москва
ОБЩИЕ ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ И НАЦИОНАЛЬНО-СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОСОДИЧЕСКИХ СИСТЕМ ВАРИАНТОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
В ИНДИИ И ГОНКОНГЕ
В центре внимания статьи находятся просодические системы английского языка в Индии и английского языка в Гонконге - представителей так называемых его «новых вариантов», зародившихся на территориях бывших колоний Великобритании в условиях интенсивных языковых контактов и ассимилированных впоследствии обществом. Развившиеся варианты, обусловленные воздействием продолжительной системной интерференции со стороны коренных языков, отличаются набором специфических черт на всех уровнях языковой системы, включая просодический. Исходя из этого, в работе предпринимается попытка сопоставления просодических систем рассматриваемых вариантов путем выделения их типологических и конкретно-языковых черт. Представляется, что выводы, изложенные в настоящей статье, могут найти применение в разработке проблемы создания типологии просодических систем существующих вариантов английского языка.
Ключевые слова: новые варианты английского языка, вариант английского языка в Индии, вариант английского языка в Гонконге, просодическая интерференция, типология просодических систем, просодия, ритм, ядерный тон.
Варианты английского языка, функционирующие в Индии и Гонконге, в настоящее время относятся к числу его развивающихся вариантов, образованных в новом культурно-языковом окружении, обусловленном продолжительным интерференционным влиянием на английский язык коренных языков территорий [7, с. 13-15; 8, с. 112-116].
Следует отметить, что так называемые «новые варианты английского языка» (New Englishes), или, в терминологии Браджа Качру, варианты Внешнего круга (Outer Circle), попали в поле зрения лингвистов сравнительно недавно, что, очевидно, объясняется господствовавшим до недавнего времени мнением о данных языковых образованиях как о «неправильных» и искажающих нормы вариантов Внутреннего круга (Inner Circle), главным образом - национальных вариантов английского языка Великобритании и США [5, с. 11-30; 6, с. 2-3]. Несмотря на то, что интерес к языковым особенностям новых вариантов в последнее время заметно увеличился, их языковые системы продолжают оставаться белым пятном на лингвистической карте существующих вариантов английского языка, в том числе тех, которые функционируют в Индии и Гонконге. В частности, их просодические системы до сих пор остаются малоизученными как в отечественной, так и в зарубежной фонетической науке. Более того, факт зарождения и развития большого числа новых разновидностей английского языка не только требует целостного описания их просодии, но и ставит вопрос о необходимости сопоставления и создания типологии просодических систем развившихся вариантов. Научный интерес к решению этих задач предопределил цель написания настоящей статьи, в которой на основе ранее проведенного автором исследования выделяются общие типологические и национально-специфические признаки просоди-
ческих систем вариантов английского языка в Индии и Гонконге [2].
Материалом для исследования послужили образцы неподготовленной речи носителей изучаемых вариантов. Речевой корпус был сформирован путем записи аутентичных интервью, транслировавшихся в режиме реального времени на англоязычном телевизионном канале New Delhi Television и гонконгской радиостанции RTHK Radio 3. Для последующего анализа были отобраны речевые образцы эмоционально нейтрального характера, представляющие собой ответы на вопрос интервьюера, с продолжительностью звучания в среднем пять минут на каждого информанта. Информанты образовали две группы дикторов: 1) группу носителей варианта английского языка в Индии и 2) группу носителей варианта английского языка в Гонконге. Каждая группа включила равное число представителей - по 20 человек. Информанты являлись коренными жителями Индии и Гонконга, принадлежащими среднему или высшему среднему социальному классу и имеющими среднее или высшее образование. Для группы индийских дикторов родным языком был хинди, для группы гонконгских дикторов - кантонский диалект китайского языка. Информанты обеих групп характеризовались высоким (акролектальным) уровнем владения английского языка в качестве второго. В сравнительно-сопоставительных целях в качестве референтного фона была также сформирована группа из 20 носителей британского произносительного стандарта (RP), речевой корпус которых был составлен из речевых образцов интервью, транслировавшихся на британской радиостанции BBC Radio 4.
В качестве методов в экспериментально-фонетической части исследования были использованы аудиторский и электронно-акустический виды анализа звучащего материала, метод сравнительно-со-
© Казакова О.В., 2018
Вестник КГУ^ № 1. 2018
95
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
поставительного анализа исследуемых явлений, а также элементы математико-статистической обработки данных. В аудиторском анализе было задействовано пять аудиторов (четыре эксперта-преподавателя кафедры фонетики английского языка Московского государственного лингвистического университета и автор исследования), результаты интонационной разметки которых задали направление электронно-акустическому исследованию, одним из предназначений которого являлось сопоставление данных аудиторского анализа с показателями интонограммы. Для измерения и обработки основных акустических характеристик речевого сигнала в качестве анализатора была использована компьютерная программа Praat (версия 5.3.42) [4]. Методической основой для проведения акустического анализа послужила работа «Современные методы анализа звучащей речи» под общей редакцией Т. И. Шевченко [3]. Математико-статистическая обработка данных аудиторского и акустического видов анализа была проведена с помощью компьютерных программ Microsoft Office Excel 2003 и IBM SPSS Statistics (версия 22).
В задачи электронно-акустического анализа речевого корпуса индийских и гонконгских дикторов входило изучение особенностей сегментации речи; исследование акцентно-ритмических характеристик изучаемых вариантов с целью определения их положения в ритмической типологии вариантов английского языка; изучение высотно-диапазо-нальных характеристик речи с определением среднего высотного уровня и ширины диапазона информанта; установление концентрации тонального максимума синтагмы; выявление особенностей мелодической организации в предтерминальной части синтагмы, предполагающее определение вида мелодического движения по расположению ударных слогов относительно друг друга и по расположению заударных слогов относительно ударного в стопе; установление тонального инвентаря изучаемых вариантов; выявление особенностей мелодических конфигураций ядерных тонов с выделением их мелодических моделей и определением их частотности; определение соположения мелодической и слоговой структуры в моделях ядерных тонов; установление взаимодействия основных просодических параметров (частоты основного тона, длительности и интенсивности) при формировании мелодических моделей.
Изучение вариантов английского языка в Индии и Гонконге проводилось путем сопоставления просодических характеристик указанных вариантов не только друг с другом, но и с британским произносительным стандартом. На основе сопоставления частотности того или иного анализируемого фонетического явления или выделяемой мелодической модели в речевом корпусе информантов выявлялись общие и национально обусловленные
специфические черты исследуемых вариантов. Необходимость сопоставления просодических характеристик вариантов прежде всего была продиктована идеей о том, что общее и конкретно-языковое, национально специфическое в каждом отдельном языке следует искать в степени проявления языковых признаков на фоне тех же языковых признаков в других языках [1, с. 123].
Таким образом, результаты сравнительно-со-поставительного анализа позволили выделить как общие типологические, так и национально-специфические черты просодических систем вариантов английского языка в Индии и Гонконге. К общим просодическим характеристикам изучаемых вариантов можно отнести тяготение к слоговому характеру ритма; высокую частотность акцентирования односложных служебных слов, не стоящих в фокусе высказывания и не обусловленных требованиями ритма (12,8 и 22,3 % в индийской и гонконгской группах соответственно); узкий частотный диапазон наиболее используемой его области (в среднем 3 пт); концентрация тонального максимума синтагмы на первом ударном слоге в большинстве случаев (34,9 и 55,7 % в индийской и гонконгской группах соответственно); использование нисходящей, ровной и восходящей типов шкалы в предтерми-нальной части высказывания; наибольшая частотность стопы с равноуровнево расположенными ударным и безударным слогами с энклитическим типом примыкания (в 51,3 и 50,6 % случаев в индийской и гонконгской группах соответственно); наличие всех видов ядерных тонов, составляющих тональный инвентарь британского произносительного стандарта, а именно нисходящих, восходяще-нисходящих, восходящих и нисходяще-восходящих; присутствие ровных тонов, которые на слух воспринимаются как нисходящие за счет быстрого уменьшения уровня интенсивности на ударном слоге; высокая частотность восходяще-нисходящих тонов в эмоционально нейтральных текстах (14,1 и 12,9 % от всех видов ядерных тонов в индийской и гонконгской группах соответственно).
Национальную специфику просодии варианта английского языка в Индии составляют: высокий средний уровень тональных реализаций (218,29 и 126,92 Гц в женской и мужской группах соответственно); высокий процент случаев концентрации тонального максимума синтагмы на заударном слоге после первого ударного (23,8 %); волнообразное движение частоты основного тона в предтерми-нальной части синтагмы, создающееся за счет повышения тонального уровня на заударном слоге в стопе и последующего его понижения на следующем ударном или безударном слоге этой же или следующей стопы (39,8 %); восходяще-нисходящие тоны с концентрацией тонального максимума на заударном слоге (72,1 % от всех восходяще-нисходящих тонов в группе); восходящие тоны, в ко-
96
Вестник КГУ ^ № 1. 2018
торых повышение частоты основного тона реализуется после понижения тона в области ударного слога (21,4 % от всех восходящих тонов в группе).
Специфика просодии варианта английского языка в Гонконге заключается в проявлении слоговых признаков в большей степени, чем в английском языке в Индии; дробной сегментации речи говорящих, при которой слово, в том числе односложное служебное, может потенциально образовывать синтагму, получая выделение не только за счет длительности и интенсивности, но и за счет тональных изменений; скачкообразном движении частоты основного тона в предтерминальной части синтагмы, создающемся за счет значительного понижения тонального уровня на заударном слоге относительно ударного и последующего его повышения на следующем ударном (41,5 %); присутствии нисходящих тонов, реализующихся в виде резкого перескока на безударном слоге на более низкий тональный уровень относительно ударного с образованием значительных высотных интервалов между слогами любого сегментного состава (7,6 % от всех нисходящих тонов в группе); высокой частотности нисходящих тонов, реализующихся в виде плавных и растянутых скольжений с малыми значениями крутизны (от 0,168 до 0,528 Гц/мс); высокой частотности восходящих тонов, реализующихся в виде резких подъемов широкого частотного диапазона в конце одно- или многосложного слова, нередко достигающих максимального уровня диапазона говорящего (с крутизной подъема от 0,483 до 1,791 Гц/мс); тенденции к завершению подъема выше тонального уровня начала падения при реализации нисходяще-восходящих тонов; тенденции к образованию участков плато в области дифтонгов, долгих и кратких гласных, сонорных согласных, а также аппроксимантов на ударном или заударном слоге при реализации ядерных тонов.
В заключение хотелось бы обратить внимание на тот факт, что значительная вариативность выявленных просодических характеристик среди информантов не позволяет на данном этапе говорить об изучаемых вариантах как о сложившихся языковых образованиях, способных составить всеобщую характеристику соответствующего билингвально-го сообщества. Представляется целесообразным констатировать в изучаемых вариантах существование определенных тенденций, направленных на становление просодического компонента речи как маркера национальной принадлежности.
Библиографический список
1. Вишневская Г.М. Интерференция и акцент (на материале интонационных ошибок при изучении неродного языка): дис. ... д-ра филол. наук. -СПб., 1993. - 481 с.
2. Казакова О.В. Просодия вариантов английского языка в Индии и Гонконге как средство выражения национальной идентичности (экспериментально-фонетическое исследование): дис. ... канд. филол. наук. - М., 2017. - 230 с.
3. Современные методы анализа звучащей речи / Т.И. Шевченко, Е.А. Бурая, И.Е. Галочкина и др. - Дубна: Феникс+, 2012. - 120 с.
4. Boersma P., Weenink D. Praat: Doing Phonetics by Computer (Version 5.3.42), 2014 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.praat.org/ (дата обращения: 10.01.2014).
5. Kachru B. Standards, Codification, and Sociolinguistic Realism: The English Language in the Outer Circle // English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures / R. Quirk, H. Widdowson (eds.). - Cambridge: Cambridge University Press, 1985. - P. 11-30.
6. Platt J.T., Weber H, Ho M.L. The New Englishes. - London: Routledge, 1984. - 225 p.
7. Sailaja P. Dialects of English: Indian English. -Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009. - 172 p.
8. Setter J., Wong C.S.P., Chan B.H.S. Dialects of English: Hong Kong English. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2010. - 182 p.
References
1. Vishnevskaya G.M. Interferenciya i akcent (na materiale intonacionnyh oshibok pri izuchenii nerodnogo yazyka): dis. ... d-ra filol. nauk. - SPb., 1993. - 481 s.
2. Kazakova O.V. Prosodiya variantov anglijskogo yazyka v Indii i Gonkonge kak sredstvo vyrazheniya nacional'noj identichnosti (ehksperimental'no-foneticheskoe issledovanie): dis. ... kand. filol. nauk. -M., 2017. - 230 s.
3. Sovremennye metody analiza zvuchashchej rechi / T.I. SHevchenko, E.A. Buraya, I.E. Galochkina i dr. - Dubna: Feniks+, 2012. - 120 s.
4. Boersma P., Weenink D. Praat: Doing Phonetics by Computer (Version 5.3.42), 2014 [EHlektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: http://www.praat.org/ (data obrashcheniya: 10.01.2014).
5. Kachru B. Standards, Codification, and Sociolinguistic Realism: The English Language in the Outer Circle // English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures / R. Quirk, H. Widdowson (eds.). - Cambridge: Cambridge University Press, 1985. - P. 11-30.
6. Platt J.T., Weber H., Ho M.L. The New Englishes. - London: Routledge, 1984. - 225 p.
7. Sailaja P. Dialects of English: Indian English. -Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009. - 172 p.
8. Setter J., Wong C.S.P., Chan B.H.S. Dialects of English: Hong Kong English. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2010. - 182 p.
Вестник Kry^J № 1. 2018
97