УДК 81'34 О. В. Казакова
аспирант кафедры фонетики английского языка факультета ГПН МГЛУ e-mail: kazakovaolga2906@yandex.ru
РИТМИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
ВАРИАНТОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ИНДИИ И ГОНКОНГЕ
Одной из сторон специфики просодии новых вариантов английского языка (АЯ) является их акцентно-ритмическая структура, характеризующая их место в пространстве между такто- и слогосчитающими типами языков. В статье описываются результаты фонетического исследования, в задачу которого входило выявление характерных ритмических особенностей новых вариантов АЯ на материале неподготовленной английской речи коренных жителей Индии и Гонконга. Ритмические особенности, проявившиеся в речи образованных носителей исследуемых вариантов, могут послужить основой для создания типологии вариантов английского языка.
Ключевые слова: новые варианты английского языка; вариант АЯ в Индии; вариант АЯ в Гонконге; ритм; тактосчитающие языки; слогосчитающие языки.
O. V. Kazakova
Post-graduate student, Department of English Phonetics, Faculty of Humanities and Applied Sciences, MSLU e-mail: kazakovaolga2906@yandex.ru
RHYTHMIC PROPERTIES OF ENGLISH IN INDIA AND IN HONG KONG
The distinguishing rhythmic patterning of New Englishes places them in between stress- and syllable-timed languages on the language continuum. The paper describes the findings of the acoustic analysis aimed at investigating some rhythmic properties of Indian and Hong Kong Englishes. Featuring in speech of educated people, the distinctive rhythmic properties of Indian and Hong Kong Englishes may provide the basis for creating a typology of the variants of English.
Key words: New Englishes; English in India; English in Hong Kong; rhythm; stress-timed languages; syllable-timed languages.
Известно, что среди всех просодических средств ритм играет ключевую роль в распознавании языков [1; 4]. В частности, британский лингвист Дэвид Кристал отмечает, что среди всех речевых маркеров, будучи непременным компонентом человеческой речи, ритм является одним из наиболее ярких проявлений языковой идентичности [6]. Следовательно, в его характере могут проявляться различные
сущностные признаки говорящего, в том числе этническая или национальная принадлежность.
Как показывают результаты предыдущих исследований, одной из отличительных черт просодических систем так называемых «новых вариантов» АЯ, к числу которых также относятся АЯ в Индии и АЯ в Гонконге, является тяготение их ритмических структур к слоговому типу [7; 10]. Эта тенденция связана с особенностями исторического развития исследуемых вариантов. Развиваясь в условиях продолжительных контактов АЯ с коренными языками Индии и Гонконга, ритмическая организация данных вариантов не могла не испытывать воздействия со стороны языков-субстратов, проявляющих слогосчита-ющие признаки. Такая специфика ритма означает, что редукция в безударных слогах в исследуемых вариантах либо незначительна, либо практически отсутствует, в результате чего все слоги ритмической группы произносятся с относительно одинаковой длительностью.
Автором статьи была предпринята попытка выявить степень проявления слоговых свойств в ритмической организации двух исследуемых вариантов АЯ, а также определить значимость их ритмических характеристик в реализации национальной принадлежности говорящего. Решались следующие задачи:
- определить отличия в акцентно-ритмической организации между двумя исследуемыми вариантами и британским английским - языком, на основе которого они развивались;
- сравнить ритмические характеристики АЯ в Индии и АЯ в Гонконге на наличие значимых различий между ними.
Опираясь на сведения о ритмических свойствах коренных языков Индии и Гонконга, мы предполагаем, что оба варианта должны продемонстрировать относительное равенство в соотношении длительности ударных и безударных слогов, что в значительной степени будет отличать их от прототипически тактосчитающего британского английского, в котором наблюдается сильная компрессия гласных в безударной позиции [2; 3; 5; 11].
Методика исследования
Для решения поставленных задач мы применили методику, впервые предложенную лингвистами Э. Грэйб и И. Лоу и представляющую собой вычисление Парного индекса вариативности (Рактзе
Variability Index - PVI) [8; 9]. В широкой сфере своего применения данная методика позволяет рассмотреть акустические параметры и их вариативность в соседних элементах высказывания, получив точные акустически подтвержденные данные. В настоящем исследовании мы использовали метод парной вариативности для сопоставления длительности соседних вокалических интервалов. Согласно Э. Грэйб и И. Лоу, в языках со слоговым типом ритма, где безударные гласные практически не редуцируются, длительность гласных интервалов не должна значительно различаться, а показатель PVI должен быть ниже, чем в языках с акцентным ритмом, в которых длительность гласных интервалов отличается большей вариативностью. Таким образом, вычисляя показатель PVI вариативности длительности вокалических интервалов в соседних слогах, мы определяем степень проявления ритмических свойств исследуемых вариантов АЯ, а следовательно, то место, которое они занимают на градиентной шкале ритмической типологии. Парный индекс вариативности для вокалических интервалов нормированной по темпу речи (nPVI) был вычислен по формуле:
„рут _!00 х у» ' ^ пРУ! -»_1хуи (^+1)/2
где т - количество гласных интервалов в высказывании; d - длительность к-того интервала.
Индекс РУ1 был рассчитан для индийского, гонконгского, а также британского вариантов АЯ. Для этого мы определи длительность каждого гласного интервала в границах одной синтагмы, включая длительность вокалического интервала конечных слогов в синтагмах1. По вышеприведенной формуле был рассчитан индекс РУ1 для каждой синтагмы. Полученные показатели суммированы и выведено среднее значение индекса вариативности для каждого информанта. Затем с учетом всех полученных значений для дикторов трех групп вычислено среднее значение индекса для каждой группы информантов.
При исследовании вариативности длительности вокалических интервалов для всех трех вариантов АЯ были заданы следующие условия: - под вокалическим интервалом понимались гласные в смежных слогах;
1 Под синтагмой мы понимаем отрезок речевого высказывания от паузы до паузы, продолжительность которой составляла не менее 100 мс.
- сопоставление соседних вокалических интервалов проводилось в границах одной синтагмы;
- слогообразующие сонанты рассматривались как вокалические интервалы;
- проявления хезитации и вокализованные паузы в ходе анализа не учитывались.
Далее, принимая во внимание фактор влияния параметра длительности на ритмическую организацию языка, для каждого информанта индийского, гонконгского и британского вариантов АЯ были вычислены следующие показатели:
- длительность ударных слогов;
- длительность безударных слогов;
- коэффициент соотношения средней длительности ударного слога к средней длительности безударного;
- разница между средней длительностью ударного и безударного слогов.
Во избежание явлений растягивания мы исключили из данной части анализа позиции, допускающие удлинение безударного гласного, а также предпаузальные слоги.
Все исследуемые речевые образцы подверглись сначала слуховому, затем электронно-акустическому анализу. В слуховом анализе мы задействовали четырех аудиторов. При проведении аудиторского анализа при помощи слуховой разметки мы выделили ударные и безударные слоги и границы интонационных групп - синтагм.
При проведении электронно-акустического анализа, а также математической и статистической обработки данных были использованы компьютерные программы Praat (Version 5.3.42), Microsoft Office Excel 2007 и IBM SPSS Statistics (Version 22).
Материал исследования
В целях изучения ритмических особенностей АЯ в Индии и Гонконге и сравнения их ритмических структур с британским английским нами проанализированы образцы аудиозаписей неподготовленной речи образованных жителей Индии, Гонконга и Великобритании. Общее число информантов составило 60 человек, образовавших три группы по 20 человек в каждой: индийские, гонконгские и британские дикторы. Каждая группа включала 10 женщин и 10 мужчин.
Каждая из них также была представлена тремя поколениями: молодым (от 20 до 35 лет), средним (от 35 до 55 лет) и старшим (от 55 до 65 лет). Для индийских дикторов родным языком является хинди, для гонконгских - кантонский диалект китайского языка. Информанты обеих групп отличаются высоким уровнем владения английским языком в качестве второго. Британские дикторы являются носителями британского произносительного стандарта (RP). В качестве экспериментального материала использовалась монологическая часть бесед, записанных в режиме реального времени в цифровом формате с индийского телевизионного канала New Delhi Television (NDTV), гонконгской радиостанции RTHK Radio-3 и британской радиостанции BBC Radio-41. По коммуникативному типу исследуемые образцы являются преимущественно утверждениями, представляющими собой ответ на вопрос интервьюера.
Для определения индекса PVI вариативности длительности вокалических интервалов для индийского, гонконгского и британского вариантов АЯ из общего объема исследуемого материала были отобраны речевые образцы общей продолжительностью приблизительно 1,5 мин. для каждого диктора. Итого, общее время звучания узкого корпуса составило приблизительно 90 мин.
С целью выявления соотношения длительности между ударными и безударными слогами для каждого информанта были проанализированы 50 слогов, взятых из начала бесед, что составило в общей сложности 300 слогов для всех информантов.
Результаты исследования
Сравним значения индексов PVI, полученные для трех групп информантов. Ниже в таблице 1 приводятся следующие данные: среднее значение индекса PVI для каждой выборки (Mean); стандартное отклонение от среднего значения (STD); интервал, включающий 80 % всех значений выборки; минимальное (Min) и максимальное (Max) значения выборки.
Как показывают приведенные в таблице значения, разница в ритмической организации между британским и двумя исследуемыми вариантами АЯ очевидна. Британские дикторы продемонстрировали
1 URL : http://www.ndtv.com/ URL : http://programme.rthk.hk/channel/radio/index.php?c=radio3 URL : http://www.bbc.co.uk/radio4
самые высокие показатели PVI - все значения выборки лежат в диапазоне от 72,5 до 77,25, что означает следующее: в британском варианте АЯ наблюдается значительная степень отклонения в длительности вокалических интервалов в соседних слогах. Полученные высокие значения индекса для этой группы дикторов еще раз характеризуют британский вариант АЯ как язык с тактосчитающими признаками.
Таблица 1
Среднее значение, STD, 80 % интервал, минимальное и максимальное значения индексов вариативности длительности вокалических интервалов для дикторов британского, индийского и гонконгского вариантов английского языка
Вариант АЯ Mean STD 80 % Min Max
BrEn 75,02 1,32 76,26 72,50 77,25
InEn 56,22 1,30 57,38 54,04 58,61
HKE 53,88 3,04 55,99 49,50 60,00
По сравнению с британскими дикторами значения индекса PVI для других двух групп информантов оказались заметно ниже - от 54,04 до 58,61 для дикторов индийского варианта АЯ и от 49,5 до 60 для дикторов гонконгского варианта. Так, среднее значение индекса для группы индийских дикторов составило 56,22, а 80 % всех значений выборки находится в диапазоне от 54,04 до 57,38. Отметим также, по сравнению с гонконгскими дикторами информанты индийского варианта АЯ продемонстрировали большую однородность в показателях PVI, что выразилось в меньшей разнице между минимальным (54,04) и максимальным (58,61) значениями выборки, составившей 4,57, а также в меньшем отклонении от среднего значения (STD = 1,3).
Показатели гонконгских дикторов свидетельствуют о несколько более низких значениях индекса по сравнению с индийскими. Среднее значение индекса для всей группы составило лишь 53,88. При этом самое низкое значение во всех трех группах (PVI = 49,5) также принадлежит гонконгскому диктору. Здесь следует отметить существенный разброс в значениях в данной группе информантов, что проявилось в большой разнице между минимальным (49,5) и максимальным (60) значениями индекса - 10,5 и в большом отклонении от среднего
значения (STD = 3,04). Тем не менее, несмотря на значительный разброс в показателях данной группы информантов, 80 % всех значений выборки охватывают интервал значений лишь от 49,5 до 55,99.
Для подтверждения наличия значимых различий в PVI показателях между тремя группами информантов был проведен математико-статистический анализ. Применив i-критерий Стьюдента для двух независимых выборок, мы сравнили три пары дикторов: британских и индийских; британских и гонконгских; индийских и гонконгских. Различия в первых двух парах оказались максимально значимыми при уровне p = 0,000 в обоих случаях. Различие между группами индийских и гонконгских дикторов оказалось также значимым при уровне p = 0,04 (при уровне значимости p < 0,05). Интерпретируя результаты статистического анализа, отметим, что признаки слогосчитающего типа ритма наиболее ярко выразились у информантов-носителей гонконгского варианта АЯ. Иными словами, можно предположить, что на градиентной шкале ритмичности гонконгский вариант АЯ будет больше тяготеть к языкам со слоговым типом ритма, чем индийский.
Перейдем к рассмотрению показателей соотношения средней слоговой длительности между ударными и безударными слогами для дикторов исследуемых вариантов АЯ. Для сравнения также приводятся соответствующие данные для информантов британского варианта. Таблица 2 содержит средние значения для каждой группы информантов по следующим параметрам: СДС в ударной позиции; СДС в безударной позиции; коэффициент соотношения СДС ударного слога к СДС безударного слога; разность между СДС в ударной позиции и СДС в безударной позиции.
Таблица 2
Средние значения СДС ударных и безударных слогов, коэффициента соотношения и разности для британского, индийского и гонконгского вариантов АЯ (мс)
Вариант АЯ СДС ударного слога СДС безударного слога Коэффициент соотношения Разность
BrEn 243 134 1,81 : 1 109
InEn 224 166 1,35 : 1 58
HKE 228 181 1,26 : 1 47
Анализируя данные таблицы 2 можно с уверенностью сказать, что в соотношении длительности ударного слога к безударному прослеживается явное отличие исследуемых вариантов АЯ от британского английского, о чем свидетельствуют значения параметров СДС безударного слога, коэффициента соотношения и разности. Так, средняя длительность безударного слога (по сравнению с группой британских дикторов) у группы индийских дикторов оказалась на 32 мс больше и у гонконгских дикторов на 47 мс больше. Таким образом подтверждается следующий факт: говорящие на индийском и гонконгском вариантах АЯ редуцируют гласные в безударной позиции гораздо меньше, чем британцы. Далее, если разность между ударными и безударными слогами в британском варианте составила в среднем 109 мс, то значение этого же параметра в индийском варианте оказалось меньше в 1,9 раз (58 мс) и в 2,3 раза в гонконгском варианте (47 мс). Иными словами, в индийском и гонконгском вариантах наблюдается тенденция к сглаживанию контраста между ударными и безударными слогами. Но наиболее яркое отличие в соотношении длительности ударных и безударных слогов между тремя вариантами демонстрируют значения коэффициента соотношения. Если в британском варианте оно составило 1,81 (что означает, что средняя длительность слогов в безударной позиции у британских дикторов в 1,81 раз меньше, чем в ударной), то в индийском и гонконгском вариантах - лишь 1,35 и 1,26 соответственно. Данный факт существенно отличает акцентно-ритмические характеристики информантов британского варианта от дикторов индийского и гонконгского вариантов, где СДС безударного слога только в 1,35 и 1,26 раза меньше, чем ударного.
Для статистического подтверждения наших предположений о наличии значимых различий в соотношении СДС ударных и безударных слогов между тремя вариантами АЯ мы применили соответствующие методы математико-статистического анализа. Тестировались три параметра: СДС безударного слога, коэффициент соотношения и разность между ударным и безударным слогами. Ввиду отсутствия явных отличий между вариантами в СДС ударного слога данный параметр не проверялся. Во всех случаях уровень значимости устанавливался р < 0,05.
Результаты анализа показали максимально значимые различия между группами британских и индийских дикторов, а также между группами британских и гонконгских дикторов по всем трем
проверяемым переменным (p = 0,000 во всех случаях). Различия между группами индийских и гонконгских дикторов также оказались значимыми при уровне p = 0,002 для переменной «СДС безударного слога», p = 0,005 для переменной «коэффициент соотношения между ударными и безударными слогами» и p = 0,031 для переменной «разность между ударными и безударными слогами».
Таким образом, данные выводы подтверждают изложенные выше результаты вычислений и статистического анализа по индексу вариативности вокалических интервалов PVI для трех вариантов АЯ. Ритмическая составляющая речи носителей британского варианта охарактеризовалась тактосчитающими признаками, выразившимися в значительной степени редукции гласных в безударной позиции и большим контрастом между ударными и безударными слогами. В отличие от британцев, в речи дикторов индийского и гонконгского вариантов проявились слогосчитающие свойства, выразившиеся в меньшей степени редукции безударных гласных и в тенденции к выравниванию ударных и безударных слогов за счет увеличения длительности безударных. При этом в ритмико-темпоральных характеристиках дикторов гонконгского варианта АЯ слоговые признаки проявились в большей степени по сравнению с дикторами индийского варианта.
Изучая ритмические особенности АЯ в Индии и Гонконге, также представляется важным отметить, что еще одной отличительной особенностью данных вариантов АЯ является высокая частотность употребления в ударной позиции односложных служебных слов, не находящихся в фокусе высказывания и не обусловленных требованиями ритма. В сильной позиции могут стоять личные и притяжательные местоимения, вспомогательные глаголы, предлоги, а также союзы. Данная черта акцентно-ритмической организации речи отличает дикторов индийского и гонконгского вариантов от информантов британского варианта, где односложные служебные слова, как правило, находятся в безударной позиции и подвергаются сильной компрессии. Причем выделение служебных слов происходит как за счет увеличения длительности, так и в некоторых случаях за счет мелодического выделения. Например:
My 'life it\self | has \ been | 'one 'big 'battle 'one 'big 'struggle so / far. |
'After '10 / years | 'of 'direct / action | the 'logging was \ stopped. |
So 'this 'coal bloc was 'given to /us | in '19'9\8. |
I 'had to 'give up 'that 'subsidized 'school /pays | and con'tinue with \my edu/cation | in an 'evening \ school.. .j
The 'women \ said | they \ would ,hug ,trees | and they'd have to be \ killed. j
Несмотря на то что из контекста очевидно, что выделяемые служебные слова не являются информационным центром высказывания и их выделенность не диктуется требованием чередования ударных и безударных слогов, они несут на себе либо ударение, либо ядерный тон. Однако следует заметить, что акцентирование служебных слов в исследуемых образцах аудиозаписей имеет нерегулярный характер, и в ряде случаев они остаются безударными. Частотность акцентно-мелодического выделения служебных слов в речевом высказывании информантов британского, индийского и гонконгского вариантов АЯ представлена в процентном выражении в таблице 3. Случаи логического выделения односложных служебных слов из анализа были исключены.
Таблица 3
Процентное соотношение частотности употребления ударных и безударных односложных служебных слов в речевом высказывании носителей британского, индийского и гонконгского АЯ (в %)
Односложные служебные слова BrEn InEn HKE
Ударные 8,9 23,5 35,0
Неударные 91,1 76,5 65,0
Как видно из таблицы, реже всего имели тенденцию выделять служебные слова британские дикторы - в 8,9 % случаев, что было обусловлено либо требованием ритма, либо краткой паузой, следовавшей за выделенным служебным словом (например, You've ' brought one with you...j I'used to 'think as a \chi7d. ..j). Наиболее часто акцентировали служебные слова гонконгские дикторы (в 35 %о случаев) и несколько реже - индийские (в 23,5 0% случаев). Частое выделение служебных слов может быть обусловлено процессом интерференции - переносом на АЯ свойств просодии интерферирующих языков-субстратов, в которых длительность является неотъемлемым признаком слога, и следовательно, каждый из них может быть в той или иной степени выделенным [3; 11].
Подводя итоги нашего исследования, можно сделать следующие выводы. Специфика акцентно-ритмической организации английского языка в Индии и Гонконге проявляется в тяготении к слогосчитаю-щему типу ритмических структур, сопровождающемуся низкой степенью редукции гласных в безударной позиции, что подтверждается значительно более низкими значениями индекса вариативности длительности вокалических интервалов по сравнению с британским АЯ. На слогосчитающие признаки исследуемых вариантов также указывают их ритмико-темпоральные особенности, проявившиеся в выравнивании ударных и безударных слогов за счет увеличения длительности безударных, что выразилось в низких показателях коэффициента соотношения ударных слогов к безударным, а также в небольшой разнице между ударными и безударными слогами.
Еще одной особенностью акцентно-ритмической организации исследуемых вариантов явилась сравнительно высокая частотность выделения односложных служебных слов. Причем не только за счет увеличения длительности, но и за счет мелодики, что также подтверждает мысль о том, что в таких вариантах АЯ как индийский и гонконгский, основной единицей ритма является скорее слог, чем такт.
Кроме того, были выявлены некоторые значимые различия в ритмических свойствах между двумя исследуемыми вариантами. Слогосчитающие признаки ритма несколько сильнее проявились в гонконгском АЯ, на что указывают более низкие по сравнению с индийским вариантом значения индекса PVI, коэффициента соотношения и разности между ударными и безударными слогами. При этом в отличие от индийских дикторов группа информантов-носителей гонконгского варианта охарактеризовалась большим разбросом в значениях индекса PVI. Это, возможно, связано с тем, что АЯ в Гонконге находится лишь на начальной стадии своего пути к формированию произносительного стандарта, тогда как на территории Индии в настоящее время уже может складываться тенденция к его образованию.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бурая Е. А. Ритмические средства выражения социальной и национальной идентичности // Фонетика: проблемы и перспективы. - М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2014. - С. 33-43. - (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 1 (687). Сер. Языкознание).
2. Задоенко Т. П. Ритмическая организация потока китайской речи. - М. : Наука, 1980. - 268 с.
3. Софронов М. В. Просодия основных единиц китайского языка // Славистика. Индоевропеистика. Ностратика. К 60-летию со дня рождения В. А. Дыбо. - М., 1991. - С. 113-117. [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.philology.ru/linguistics4/sofronov-91.htm
4. Шевченко Т. И. Социофонетика: Национальная и социальная идентичность в английском произношении. - М. : Ленанд, 2015. - 232 с.
5. Bauer R. S., Benedict P. K. Modern Cantonese Phonology. - Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 1997. - 559 p.
6. CrystalD. English as a Global Language. - Cambridge : Cambridge University Press, 2003. - 212 p.
7. Deterding D. Measurements of Rhythm: a Comparison of Singapore and British English // Journal of Phonetics. - 2001. - Vol. 29. - No 2. - P. 217-230.
8. Grabe E., Low E. L. Durational Variability in Speech and the Rhythm Class Hypothesis, 2002. - P. 515-546. - URL : http://wwwhomes.uni-bielefeld.de/ gibbon/AK-Phon/Rhythmus/Grabe/Grabe_Low-reformatted.pdf
9. Low E. L. The Acoustic Reality of the Kachruvian Circles: a rhythmic perspective // World Englishes, 2010. - Vol. 29. - No 3. - P. 394-405.
10. Low E. L., Grabe E., Nolan F. Quantitative Characterization of Speech Rhythm: Syllable-Timing in Singapore English // Language and Speech, 2000. -Vol. 43. - No 4. - P. 377-401.
11. Sailaja P. Dialects of English. Indian English. - Edinburgh : Edinburgh University Press Ltd, 2009. - 172 p.