Научная статья на тему 'ОБРАЗЫ ГЕРОИНЬ ПОВЕСТИ «НЕДЕЛЯ КАК НЕДЕЛЯ» Н.В. БАРАНСКОЙ И РОМАНА «ГОСПОЖА КИМ ЧЖИ ЕН, РОЖДЕННАЯ В 1982 ГОДУ» ТЕ НЭМ ДЖУ В СВЕТЕ ГЕНДЕРНОЙ ПРОБЛЕМАТИКИ'

ОБРАЗЫ ГЕРОИНЬ ПОВЕСТИ «НЕДЕЛЯ КАК НЕДЕЛЯ» Н.В. БАРАНСКОЙ И РОМАНА «ГОСПОЖА КИМ ЧЖИ ЕН, РОЖДЕННАЯ В 1982 ГОДУ» ТЕ НЭМ ДЖУ В СВЕТЕ ГЕНДЕРНОЙ ПРОБЛЕМАТИКИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
159
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АКТУАЛЬНАЯ ПРОЗА / ЮЖНОКОРЕЙСКАЯ ПРОЗА / ГЕНДЕРНАЯ ПРОБЛЕМАТИКА / ФЕМИНИЗМ / ОБРАЗ СОВРЕМЕННОЙ ГЕРОИНИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бурылова Арина Викторовна

В статье представлена парадигма социальных, эмоциональных и гендерных проблем, с которыми сталкиваются работающие матери с детьми в России и Южной Корее. На примере повести «Неделя как неделя» Н.В. Баранской и романа «Госпожа Ким Чжи Ен, рожденная в 1982 году» Те Нэм Джу разворачивается анализ образа героинь, анализируется то, как они воспринимают себя и как к ним относятся окружающие.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

IMAGES OF THE HEROINES OF THE NOVELLA “A WEEK LIKE A WEEK” BY N.V. BARANSKAYA AND THE NOVEL “MRS. KIM JI-YONG, BORN IN 1982” BY TE NEM JU IN THE LIGHT OF GENDER ISSUES

The article presents a paradigm of social, emotional and gender problems faced by working mothers with children in Russia and South Korea. Using the example of the novel “A Week as a Week” by N.V. Baranskaya and the novel “Mrs. Kim Ji-Yong, born in 1981” by Te Nem Ju, the analysis of the image of the heroines unfolds, how they perceive themselves and how others treat them.

Текст научной работы на тему «ОБРАЗЫ ГЕРОИНЬ ПОВЕСТИ «НЕДЕЛЯ КАК НЕДЕЛЯ» Н.В. БАРАНСКОЙ И РОМАНА «ГОСПОЖА КИМ ЧЖИ ЕН, РОЖДЕННАЯ В 1982 ГОДУ» ТЕ НЭМ ДЖУ В СВЕТЕ ГЕНДЕРНОЙ ПРОБЛЕМАТИКИ»

DOI: https://doi.org/10.25146/2587-7844-2021-17-4-103 УДК 82.091

образы героинь

повести «НЕДЕЛЯ как НЕДЕЛЯ» Н.в. БАРАНСкОЙ

и романа «госпожа ким чжи ен,

РОЖДЕННАЯ в 1982 ГОДу» те НЭм ДЖу

в свете гендерной проблематики

А.В. Бурылова (Красноярск, Россия)

Аннотация

В статье представлена парадигма социальных, эмоциональных и тендерных проблем, с которыми сталкиваются работающие матери с детьми в России и Южной Корее. На примере повести «Неделя как неделя» Н.В. Баранской и романа «Госпожа Ким Чжи Ен, рожденная в 1982 году» Те Нэм Джу разворачивается анализ образа героинь, анализируется то, как они воспринимают себя и как к ним относятся окружающие.

Ключевые слова: актуальная проза, южнокорейская проза, гендерная проблематика, феминизм, образ современной героини.

Согласно Индексу гендерного разрыва, на 2020 г. Россия занимает 81-е, а Южная Корея 102-е из 156 мест. Индекс измеряет уровень гендерного разрыва, существующий в разных странах между женщинами и мужчинами, по 14 различным переменным в четырех ключевых областях: экономическое участие и карьерные возможности, образование, здоровье и выживание, политические права и возможности.

Будучи, по сути, достаточно развитыми странами, Россия и Южная Корея находятся на довольно низком уровне по столь важному вопросу, как гендерные права, поэтому можно смело говорить о схожести проблем, с которыми сталкиваются русские и южнокорейские женщины.

Помимо доступа к ресурсам и возможностям в отдельных странах, существует еще так называемая «вторая смена». Термин ввела Арли Хокшилд в 1989 г. в книге «Вторая смена. Работающие семьи и революция в доме», где показала, что у мужчин и женщин разрыв существует не только в заработной плате и карьерном росте, но и в отдыхе после работы, поскольку женщины часто тратят значительно больше времени, чем мужчины, на домашние дела и уход за детьми. Этому способствуют в том числе и традиционные гендерные роли, которые были приняты обществом с течением времени. Вторая смена - это двойное бремя оплачиваемого и неоплачиваемого труда, с которым сталкиваются работающие женщины.

Так же остро стоит и проблема постнатальной депрессии, которую многие годы никак не упоминали и замалчивали, так что молодые матери, столкнувшиеся с ней, были уверены, что они неправильные и не справляются со своей ролью. И только в последние годы эта проблема получила широкое освещение в обществе.

Означенные социальные, эмоциональные, гендерные проблемы нашли отражение в современной художественной литературе обеих стран. Повесть Натальи Владимировны Баранской «Неделя как неделя» была опубликована в 1969 г. в № 11 журнала «Новый мир». Роман Те Нэм Джу «Госпожа Ким Чжи Ен, рожденная в 1982 году» был переведен на русский и выпущен в 2020 г.

«Гендерная система общества оказывает влияние на создание, анализ и интерпретацию литературного произведения, что находит отражение и в содержании, и в форме литературного произведения, а также особенностях читательского восприятия» [Охотникова, 2002, с. 278].

Это объясняет тот факт, что оба текста, написанные в разное время и в разных странах, поднимают одни и те же важные для современной женщины проблемы - осуждаемые обществом льготы работающей матери, «вторая смена» и послеродовая депрессия.

Кроме поднятых проблем, в произведениях прослеживается ряд схожих поэтических приемов и стратегий:

- распределение глав - в повести «Неделя как неделя» семь глав, каждая из которых носит название дня недели («Понедельник», «Вторник, «Среда» и т.д.). В романе «Госпожа Ким Чжи Ен, рожденная в 1982 году» также каждая глава названа по определенному промежутку жизни главной героини («Детство», «Юность», «Начало взрослой жизни» и т.д.);

- образы главных героинь - в обоих произведениях главными персонажами являются работающие женщины-матери примерно одного возраста. Согласно исследованию Хокшилд, данная возрастная категория сталкивается с особыми трудностями:

«В период между 27 и 35 годами - а это лучшее время для рождения и воспитания детей - к женщинам также предъявляются наиболее высокие карьерные требования» [Хокшилд, 2020, с. 4].

Ольге Воронковой 26 лет, у нее двое детей, и она работает младшим научным сотрудником в московском НИИ. Ким Чжи Ен - 33 года, у нее один ребенок, она работала в небольшом пиар-агентстве, но на момент действия романа ухаживает за годовалой дочерью;

- образы мужей - мужья главных героинь очень схожи, оба работают, получают больше, чем жены, и в целом их можно охарактеризовать «хорошими ребятами», как говорит одна из героинь романа, спасшая Чжи Ен от домогательств. Мужчины делают условный минимум домашних дел, чтобы нельзя было упрекнуть их в отсутствии помощи, и предлагают женам уйти с работы, чтобы было больше времени на уход за детьми, не допуская мысли, что женщина может хотеть работать и реализовываться не только в роли матери.

# слово молодым

Но помимо этого, в обоих произведениях есть еще один важный момент, объединяющий их. Мотив перевоплощения. В текстах он реализуется по-разному, но в обоих случаях играет принципиальную роль для понимания произведений.

Архетипический мотив перевоплощения характерен для мифических, сказочных и фантастических сюжетов. М. Бахтин писал, что в оболочке метаморфозы выражена идея развития, но не плавного и постепенного, а скачкообразного [Бахтин, 1975, с. 262-266].

А.Х. Гольденберг в работе «Фольклорные и литературные архетипы в поэтике Н.В. Гоголя» выделяет обратимые и необратимые превращения, переодевания и подмены [Гольденберг1, 2007, с. 25].

В исследуемых текстах нет фантастической составляющей, мотив превращения реализуется через психологические изменения.

В романе «Госпожа Ким Чжи Ен...» этот мотив обратимого превращения появляется на первых же страницах. В разговоре с мужем она вдруг начинает вести себя в точности, как ее мать, но мужу, Дай Хуню, кажется, что это лишь шутка:

«Подражание ее матери было безупречным, вплоть до характерного моргания правым глазом, когда та о чем-то просила» [Те Нэм Джу, 2020, с. 12].

Второй раз она вдруг превращается в умершую подругу - Суньг Юн. Они с мужем выпивают, и вдруг Чжи Ен начинает говорить от лица Суньг Юн:

«Эй, Чжи Ен сейчас тяжело. Возня с младенцем ужасно выматывает» [Те Нэм Джу, 2020, с. 14].

Изменяются ее поведение и речевые характеристики, она говорит резко, обращается к мужу эй, ты.

И это могло бы восприняться как шутка, если бы Чжи Ен не назвала факты,

0 которых знали лишь умершая и Дай Хунь. И последним моментом, вынудившим пару обратиться к специалисту, стал визит к родителям Дай Хуня на Чхусок. В этот праздник принято много готовить, и этим занимаются женщины. Пока остальная семья веселится, Чжи Ен со свекровью готовят огромное количество еды. И когда свекровь спрашивает, не устала ли Чжи Ен, та обращается в свою мать, и начинает ругать семью мужа за то, как они с ней обходятся:

«Щеки Чжи Ен покраснели, выражение лица смягчилось, а глаза потеплели. Дай Хунь встревожился, но прежде чем он успел что-то сказать или вывести жену из комнаты, Чжи Ен заговорила:

- Да, госпожа Джан. Моя маленькая Чжи Ен после каждого такого праздника не может подняться с постели» [Те Нэм Джу, 2020, с. 20].

Чжи Ен перевоплощается, меняет лица с одной целью - защитить себя. Всю жизнь окружающие ей внушали, что у нее нет права жаловаться, воспитывали покорной. Само общество показывало, что мужчины лучше женщин - начиная от очереди на бесплатный обед в школе, где в начале списка были мальчики, за-

1 Гольденберг А.Х. Фольклорные и литературные архетипы в поэтике Н.В. Гоголя: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Волгоград, 2007. 40 с.

канчивая идентификационным номером в документах, где у мужчин первая цифра - единица, а у женщин - двойка. Поэтому она не умеет постоять за себя. Собственно, ее «болезнь» и появляется в момент, когда она случайно слышит разговор двух офисных сотрудников, обсуждающих ее, пока гуляет в парке с дочкой:

«Хотел бы я жить на содержании у мужа... Таскаться по паркам и распивать кофе... таким паразиткам одно удовольствие» [Те Нэм Джу, 2020, с. 179].

Она не может ответить им, но их слова сильно ранят ее, и она выплескивает свою боль на мужа:

«Мои привычки, карьера, мои мечты, да и вся моя жизнь, я сама - я все отдала, чтобы растить этого ребенка. И вот я стала паразитом» [Те Нэм Джу, 2020, с. 180].

От неспособности заступиться за себя самой, она и превращается в других - более решительных и сильных женщин. Сунь Юнг - резкая и смелая, не испугавшаяся первой признаться в любви, а после того как ее отвергли, сумевшая сохранить дружбу. Мать Чжи Ен - женщина, всю жизнь жившая в тени мужчин - сперва братьев, затем мужа, но именно благодаря ее стараниям их семья преуспела в жизни.

«Чжи Ен время от времени превращалась в других людей. Кто-то был жив, кто-то умер, но все они были знакомыми ей женщинами» [Те Нэм Джу, 2020, с. 181].

И эти женщины в итоге определили образ Чжи Ен, избавляя ее от страха.

В повести «Неделя как неделя» этот мотив реализуется совершенно другим образом, не как мгновенное обращение, а скорее как переодевание, которое воплощает представление о перемене сути образа.

В главе «Среда» героиня Ольга Воронкова поглощена работой, совместными закупками продуктов с коллегами. Кроме важнейших испытаний, которые ей нужно успеть провести до конца года, она сталкивается с дополнительными заданиями от начальника. И в этот же день происходит несколько событий, становящихся для Оли своеобразным триггером: она идет в парикмахерскую и на работе продают билеты в театр.

После стрижки она вдруг превращается в себя, но такую, какой была пять лет назад, до замужества и детей. В тексте воплощается и мотив зеркального отражения, когда человек, смотрящийся в зеркало, переживает раскол собственного «Я»:

«Леня щелкает ножницами, приговаривая что-то свое, поднимая и опуская мою голову легким прикосновением пальцев, потом стрекочет машинкой, взбивает волосы расческой и наконец, сняв с меня простыню, говорит:

- Можете открыть.

Открываю глаза и вдруг вижу молоденькую забавную девчонку, улыбаюсь ей, а она - мне. Я смеюсь, Леня тоже» [Баранская, 1969, с. 36].

Оля возвращается на работу, где дают билеты на знаковый спектакль «Бег», и понимает, что не была в театре очень давно:

«Культпоход - это не для меня, не для нас с Димой. Мне делается грустно. Мы не были в театре. Пытаюсь вспомнить, когда же мы ходили куда-нибудь, и

# слово молодым

не могу. Дура я, что не заказала билет. Пусть бы Дима пошел один, мы ведь все равно не можем вместе» [Баранская, 1969, с. 37].

И это столкновение разных точек зрения на себя, понимание того, что она еще очень молода и красива, что давно не получала простых удовольствий от жизни, приводит к тому, что героиня начинает вспоминать. Момент восприятия собственного прошлого, знакомства с мужем приводит к тому, что героине кажется, что прошлая жизнь ей не принадлежит, что это история другого человека:

«Все это было, но так давно, так ужасно давно, что мне кажется будто это была не я, а какая-то ОНА. Было так: ОНА увидела его, ОН увидел ее, и они полюбили друг друга <...>. Каждым движением своим отвечала она его взгляду, ей было весело, радостно, она кружилась беспрерывно и все не могла устать» [Баранская, 1969, с. 38].

Разделение на себя-настоящую и ЕЕ-прошлую показывает, что героиня из живого человека превратилась в функцию - не Оля Воронкова, а мать, жена, научный сотрудник. И эти воспоминания о том, как она была счастлива и как теперь погребена под огромным количеством дел, становятся высшей точкой, после которой ее хрупко выстроенный быт начинает осыпаться. Осознание жизненной неудачи приводит к срыву на работе, когда героиня высказывает наболевшее на политминутке, и затем дома, когда даже на выходных она вынуждена заниматься домашней работой, пока муж читает журнал и отказывается ей помогать.

В обоих текстах «перевоплощение» играет важную роль - помогает героиням выплеснуть накопившуюся обиду на несправедливость мира, высказаться в той или иной форме, дать понять окружающим, как на самом деле тяжело приходится женщине, работающей и воспитывающей детей. Оно становится катализатором внешних событий и одновременно позволяет читателю заглянуть во внутренний мир персонажей.

В настоящее время институт семьи переживает кризис, речь идет в том числе о смене гендерных ролей, однако изменения такого рода - длительный процесс со сложно прогнозируемым результатом. Но то, что между написанием произведений прошло около пятидесяти лет, а оба текста сохраняют актуальность и сегодня, доказывает, что существенных изменений за этот период в обществе не произошло.

Схожесть проблем, поднимаемых в литературах России и Южной Кореи, показывает общность трудностей, с которыми сталкиваются женщины, живущие в патриархальном обществе, а особенно женщины, зависящие от мужчин - молодые матери, вынужденные, помимо работы, ухаживать за детьми и вести домашнее хозяйство.

Гендерная проблематика сегодня - одна из ключевых в литературе. Трансформация образа, поведения современного мужчины не может не отражаться на переосмыслении роли и функций женщины [Ковтун, 2015, с. 58], которая берет заботы о семье на себя и требует уважения к собственной миссии.

А.В. БУрыЛОВА. ОБрАЗы ГЕрОИНЬ ПОВЕСТИ «НЕДЕЛЯ КАК НЕДЕЛЯ» Н.В. БАрАНСКОй И рОМАНА «ГОСПОЖА КИМ ЧЖИ ЕН, рОЖДЕННАЯ В 1982 ГОДУ» ТЕ НЭМ ДЖУ В СВЕТЕ ГЕНДЕрНОй ПрОБЛЕМАТИКИ

Библиографический список

1. Баранская Н.В. Неделя как неделя // Новый мир. 1969. № 11. С. 23-55.

2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики // Бахтин М.М. Исследования разных лет. М.: Худож. лит., 1975. 502 с.

3. Гендерная проблематика в современной литературе: сб. науч. тр. / отв. ред. и сост. Н.Т. Пасхарьян. М.: ИНИОН РАН, 2010. 215 с.

4. Ковтун Н.В. «Женский вопрос» в творчестве В. Распутина // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2015. № 1. С. 58-75

5. Охотникова С. Гендерные исследования в литературоведении: проблемы гендерной поэтики. Иваново, 2002. URL: https://a-z.ru/women_cd1/html/gender_issledovanija_v_literature. htm (дата обращения: 10.11.2021).

6. Современная литературная теория: антология / сост., пер., примеч. И.В. Кабановой. М.: Флинта: Наука, 2004. 342 с.

7. Те Нэм Джу. Госпожа Ким Чжи Ен, рожденная в 1982 году. М.: Эксмо. 2020. 192 с.

8. Хокшилд А. Вторая смена. Работающие семьи и революция в доме. М.: Издательский дом Высшей школы экономики, 2020. 368 с.

Сведения об авторе

Бурылова Арина Викторовна - аспирант, Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева; e-mail: [email protected]

# C^OBO MO^OflblM

DOI: https://doi.org/10.25146/2587-7844-2021-17-4-103

IMAGES OF THE HEROINES

OF THE NOVELLA "A WEEK LIKE A WEEK" BY N.V. BARANSKAYA AND THE NOVEL "MRS. KIM JI-YONG, BORN IN 1982" BY TE NEM JU IN THE LIGHT OF GENDER ISSUES

A.V. Burylova (Krasnoyarsk, Russia)

Abstract

The article presents a paradigm of social, emotional and gender problems faced by working mothers with children in Russia and South Korea. Using the example of the novel "A Week as a Week" by N.V. Baranskaya and the novel "Mrs. Kim Ji-Yong, born in 1981" by Te Nem Ju, the analysis of the image of the heroines unfolds, how they perceive themselves and how others treat them.

Keywords: current prose, South Korean prose, gender issues, feminism, the image of a modern heroine.

References

1. Baranskaya N.V. A week like any other // New World. 1969. No. 11. P. 23-55.

2. Bakhtin M.M. Questions of literature and aesthetics // Bakhtin M.M. Studies of different years. Moscow: Art. lit., 1975. 502 p.

3. Gender issues in modern literature: a collection of scientific papers / Ed. and comp. N.T. Paskhar-ian. Moscow: INION RAS, 2010. 215 p.

4. Kovtun N.V. "Women's question" in the works of V. Rasputin // Philological sciences. Scientific reports of the Higher School. 2015. No. 1. P. 58-75.

5. Okhotnikova S. Gender studies in literary studies: problems of gender poetics. Ivanovo, 2002. URL: https://a-z.ru/women_cd1/html/gender_issledovanija_v_literature.htm (access date: 10.11.2021).

6. Modern literary theory: an anthology / comp., trans., note by I.V. Kabanova. Moscow: Flinta: Science, 2004. 342 p.

7. Cho Nam-Joo. Kim Ji-young. Born 1982. Moscow: Eksmo, 2020. 192 p.

8. Hochschild A. The Second Shift: Working Parents and the Revolution at Home. Moscow: Publishing House of the Higher School of Economics, 2020. 368 p.

About the author

Burylova Arina Viktorovna - PhD Candidate, Krasnoyarsk State Pedagogical University named after V.P. Astafyev (Krasnoyarsk, Russia); e-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.