Рассмотрев субъектную организацию сборника «Колчан», сделаем следующий вывод: ситуацию обретения своего подлинного «Я» и своего места в мире фиксирует синтез субъектных форм выражения авторского сознания, отдельность и обособленность формы говорит о негативном опыте (лирический герой), либо закрепляет определенную степень дистанцированности субъекта сознания от объекта восприятия. Так на субъектном уровне реализуется идея приобщенности к надындивидуальному, вне-личностному и ценности подобного приобщения в пространстве духовного опыта.
Таким образом, анализ системы «субъектных форм выражения авторского сознания», представленной в сборнике, позволяет конкретизировать определенные грани авторского видения (черты «концепированного автора»), важнейшей из которых становится тенденция к преодолению единичности, разрыва внешних связей.
Рассмотрение форм авторского присутствия в тексте, в том числе выявление «субъектных форм», занимает одно из центральных мест в изучении «проблемы (теории) автора», обращенной к вопросам творческой активности личности, специфике литературнохудожественной деятельности и ее результатов.
Библиографический список
1. Бахтин, М.М. Автор и герой в эстетической деятельности [Текст] / М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества: сб. избранных трудов. - М. : Искусство, 1979.
- С. 7-180.
2. Бахтин, М.М. Из записей 1970-1971 гг. [Текст]
/ М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества : сб. избранных тр. - М.: Искусство, 1979. - С. 336-361.
3. Бройтман, С.Н. Лирический субъект [Текст] / С.Н. Бройтман // Введение в литературоведение: учеб. пособие / под ред. Л.В. Чернец. - 2-е изд., - М. : Высш. шк., 2004. - С. 310-322.
4. Виноградов, В.В. О теории художественной речи [Текст] / В.В. Виноградов. - М. : Высш. шк., 1971. - 240 с.
5. Гинзбург, Л.Я. О лирике [Текст] / Л.Я. Гинзбург. -Л. : Сов. писатель, 1974. - 408 с.
6. Гумилев, Н.С. Стихи; Письма о русской поэзии [Текст] / Н.С. Гумилев; вступ. статья Вяч. Иванова; сост., науч. подгот. текста, послесл. Н. Богомолова. - М. : Худ. лит., 1990. - 447 с.
7. Жирмунский, В.М. Преодолевшие символизм [Текст] / В.М. Жирмунский // Н.С. Гумилев : pro et contra / сост, вступ. ст. и прим. Ю.В. Зобнина. - СПб. : РХГИ, 1995.
- С. 397-427.
8. Ионова, И.А. Эстетическая продуктивность морфологических средств языка в поэзии [Текст] / И.А. Ионова; отв. ред. С.Д. Ледяева. - Кишинев : Штиинца, 1989. - 139 с.
9. Козлов, В. Поверх героя [Текст] / В. Козлов // Вопросы литературы. - 2006. - №5. - С. 52-66.
10. Корман, Б.О. Лирика и реализм [Текст] / Б.О. Корман. - Иркутск : Изд-во Иркут. ун-та, 1986. - 96 с.
11. Корман, Б.О. Лирика Некрасова [Текст] / Б.О. Корман. - Ижевск : Удмуртия, 1978. - 300 с.
12. Максимов, Д.Е. Брюсов. Поэзия и позиция [Текст] / Д.Е. Максимов // Русские поэты начала века : очерки. -Л.: Сов. писатель, 1986. - С. 8-198.
13. Павловский, А.И. Николай Гумилев [Текст] / А.И. Павловский // Вопросы литературы. - 1986. - №10. -С. 94-131.
14. Трапезникова, О.А. Еще раз об образе автора и его смысловых коррелятах [Текст] / О.А. Трапезникова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -2008. - № 2 (2). - С. 122-125.
15. Эйхенбаум, Б.М. Новые стихи Гумилева [Текст] / Б.М. Эйхенбаум // Н.С. Гумилев : pro et contra / сост., вступ. ст. и прим. Ю.В. Зобнина. - СПб. : РХГИ, 1995. - С. 428432.
УДК 81’1 ББК 81.2-5
В.Ю. Синцов
ОБРАЗНЫЕ НОМИНАЦИИ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ ПЕРСОНАЖЕЙ, В РОМАНЕ Д. ФАУЛЗА «ПОДРУГА ФРАНЦУЗСКОГО ЛЕЙТЕНАНТА»
Статья посвящена анализу образных номинаций, характеризующих персонажей, в романе Д. Фаулза «Подруга французского лейтенанта». Доминирующим типом номинаций является метафора. Интенсификация иллокутивной силы образных номинаций достигается за счет многомерной структуры указанных номинаций, актуализации соответствующего аксиологического статуса лексем и других факторов.
Ключевые слова: образные номинации; метафора; метонимия; образное сравнение; иллокутивная сила
V.Yu. Sintsov
FIGURATIVE NOMINATIONS CHARACTERIZING PERSONAGES IN J. FOWLES’ NOVEL «THE FRENCH LIEUTENANT’S WOMAN»
The article deals with the analysis of the figurative nominations that feature the characters in J. Fowles ’novel «The French Lieutenant’s Woman». The dominating type of nominations is metaphor. The intensification of the illocutionary force of the figurative nominations is achieved by the multilateral structure of the nominations, the actualization of the appropriate axiological status of the lexemes and other factors.
Key words: figurative nominations; metaphor; metonymy; simile; illocutionary force
Объектом анализа в работе являются образные номинации, эксплицированные метафорой, метонимией, образным сравнением и другими средствами, которые характеризуют двух персонажей (Чарльза Смитсона и Эрнестину), в романе Д. Фаулза «Подруга французского лейтенанта».
Образные номинации интерпретируются в работе как совокупность лексических и фразеологических единиц, семантическая структура которых представляет собой концептуальное взаимодействие предметнологического и переносно-фигурального денотатов, структурированных в соответствующие фреймы, в результате которого генерируется семантический дериват.
Обращение к творчеству Д. Фаулза обусловлено той огромной ролью, которую оно играет не только в английской, но и в западноевропейской, а также в мировой культуре.
Актуальность анализа образных номинаций, характеризующих персонажей, в рассматриваемом романе Д. Фаулза обусловлена той фундаментальной ролью, которую играют указанные номинации в субъязыке художественной литературы. Наряду с этим необходимо отметить то обстоятельство, что указанные номинации, характеризующие персонажей, в данном произведении не были исследованы в лингвистической литературе.
Настоящая работа ставит целью выявление лингвистической специфики образных номинаций, характеризующих двух персонажей (Чарльза Смитсона и Эрнестину), в указанном романе.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. Выявление образных номинаций, характеризующих соответствующих персонажей.
2. Определение доминирующих типов образных номинаций.
3. Характеристика образных номинаций
по критерию принадлежности к узуальным (системно-языковым) или окказиональным (индивидуально-авторским).
4. Описание лингвистических средств интенсификации иллокутивной силы рассматриваемых номинаций.
Характеристика Чарльза Смитсона эксплицирована следующими образными номинациями:
1. Метафорами:
He (Charles - В.С.) toyed with the idea, and dropped it. Indeed toying with ideas was his chief occupation during his third decade [Fowles, 1969, p. 22].
Метафорический перенос квалифицируется в работе как пересечение двух концептуальных системвцеляхприменениякосновномусубъекту метафоры ассоциативных импликаций, которые связаны с ее вспомогательным субъектом [Блэк, 1990; Ричардс, 1990]. Указанное пересечение двух концептуальных систем основывается на принципе фиктивности (который выражается формулой «как если бы») [Жоль, 1984]. Модус фиктивности придает динамизм двум взаимодействующим концептуальным системам и сводится к формуле: X является таким, как если бы был Y
В данном фрагменте речь идет о том, что один предприимчивый издатель предложил Чарльзу написать книгу о его пребывании в Португалии. Метафоры, эксплицированные соответственно личной формой глагола (toyed) и герундием (toying), генерируются в результате взаимодействия на основе модуса фиктивности следующих концептуальных сфер: «бесцельно играть» и «забавляться, несерьезно относиться к чему-либо». Семантический дериват метафорической номинации dropped основан на взаимодействии таких экстралингвистических областей, как «ронять» в предметно-логическом значении и «бросать» в переносно-фигуральном плане.
2. Контаминацией метафоры и метонимии:
My dear Miss Woodruff, I have seen a good
deal of life. And I have a long nose for bigots ... whatever show of solemn piety they present to the world [Fowles, 1969, p. 151].
Анализируемый речевой отрезок представляет собой дискурс Чарльза. Персонаж подчеркивает, что искренне сочувствует Саре в ее положении. Он также ценит ее заботу о его репутации. Но его репутации, как отмечает Чарльз, не может повредить мнение людей, подобных миссис Поултни.
Метафора, эксплицированная фразеологизмом to have a long nose for bigots, характеризуется повышенной степенью экспрессии. Последняя достигается за счет такого типа трансформации устойчивого словосочетания, который представляет собой «вклинивание» (термин А.В. Кунина). «Вклинивание - включение в состав фразеологической единицы слов, переменных сочетаний слов или других фразеологизмов в данном речевом акте» [Кунин, 1996, с. 73]. В фразеологизм to have a nose for something/somebody включена лексема «long». Иллокутивная сила проанализированного фразеологизма интенсифицируется за счет контаминации метафоры show of solemn piety и метонимии the world. Кроме того, экспрессивный потенциал приведенной метафоры возрастает благодаря наличию лексемы solemn, которая конкретизирует семантику существительного piety.
3. Антономазией и метафорами:
Charles, as you will have noticed, had more than one vocabulary: with Sam in the morning, with Ernestina across a ... lunch, and here in the role of Alarmed Propriety. ... he was almost three different men ... We may explain it biologically by Darwin’s phrase: cryptic coloration, survival by learning to blend with one’s surroundings -with the unquestioned assumptions of one’s age or social caste [Fowles, 1969, p. 155].
В процитированном фрагменте речь идет о том, что Чарльз вел себя по-разному с людьми. В контексте, из которого приведен данный речевой отрезок, Сара просит Чарльза исполнить ее просьбу: встретиться с ней
для того, чтобы она рассказала ему о самом сокровенном. Вначале реакция Чарльза была настороженной, что находит отражение в следующей антономазии: Alarmed Propriety. Антономазия представляет собой использо-
вание нарицательного существительного вместо имени собственного [Кухаренко, 1986, с. 50]. Семантика этой образной номинации далее конкретизируется следующим образом: происходит метафоризация словосочетания «cryptic coloration», которое ввел в научный обиход Ч. Дарвин.
Генезис переносно-фигурального денотата анализируемого словосочетания является
результатом взаимодействия следующих концептуальных сфер: защитная окраска
животных (позволяющая им «слиться» с окружающей средой и тем самым гарантирующая им безопасность от возможной угрозы со стороны других представителей мира фауны) и такое поведение в обществе, которое предполагает безоговорочное следование канонам эпохи или социального статуса.
Лексическое значение проанализиро-
ванного словосочетания далее декодируется с помощью номинации to blend with one’s surroundings. Здесь также происходит метафоризация словосочетания, которое
используется в биологии в предметнологическом значении.
4. Квазитождеством и метафорами:
During the last three years he had become increasingly interested in paleontology; that, he had decided, was his field. ... His uncle viewed the sight of Charles marching out of Winsyatt armed with his wedge hammers and his collecting sack with disfavour; to his mind the only proper object for a gentleman to carry in the country was a riding crop... [Fowles, 1969, p. 23].
Квазитождество представляет собой неполное отождествление двух концептуальных систем, когда в рамках высказывания «имеется традиционное (нефигуральное) наименование объекта (часто в качестве подлежащего), с которым активно связывается фигуральное наименование (обычно предикатив)» [Скребнев, 1975, с. 148].
В вышеприведенном фрагменте текста квазитождество field характеризуется стертым образным потенциалом. Метафоры marching и armed (отражающие негативное отношение дяди Чарльза к увлечению палеонтологией его племянника) характеризуются актуализацией иронического аксиологического статуса их переносно-фигуральных денотатов. Наличие отмеченного статуса может быть аргументировано следующим образом. Семантическая транспозиция, результатом
которой является генезис метафоры marching, имеет следующий вид: 1) происходит замена архисемы «процесс, относящийся к военной сфере»наархисему«процесс,характеризующий поведение человека»; 2) частично погашаются семы, отражающие видовые особенности марша; 3) актуализируются потенциальные семы «важность», «церемониальность», которые становятся доминантой интенсионала и индуцируют ироническую оценку. Семантический дериват метафоры armed генерируется в результате следующих процессов: 1) замены архисемы «относящийся к военной сфере» на архисему «относящийся к внешнему виду человека, который отражает его профессиональную деятельность»; 2) частичного погашения сем, отражающих видовые особенности характера вооружения; 3) актуализации потенциальной семы «имеющий не только весь необходимый инструментарий для соответствующего вида деятельности, но и дополнительные материальные ресурсы». Иными словами, экспликация переноснофигурального денотата интерпретируемой метафоры может иметь следующий вид: экипированный таким образом для
палеонтологического исследования, как если бы был вооружен для ведения войны. Таким образом, указанная выше сема, фиксирующая чрезмерную оснащенность Чарльза, имплицирует соответствующую оценку.
5. Контаминацией метафоры и метонимического эпитета:
Yet he (Charles - В.С.) was not adrift in the slow entire of Victorian time, essentially a frivolous young man [Fowles, 1969, p. 22].
Интерпретируемая образная номинация представляет собой контаминацию метафоры adrift in the slow entire и метонимического эпитета Victorian. Последний может быть эксплицирован следующим образом: ха-
рактеризующий духовную и социальнополитическую ситуацию в Великобритании в эпоху королевы Виктории.
6. Образным сравнением и метафорами:
Thus he (Charles - В. С.) had gained a reputation
for aloofness and coldness, a not unmerited reward for the neat way - by the time he was thirty he was as good as a polecat at the business - he would sniff the bait and then turn his tail on the hidden teeth of the matrimonial traps that endangered his path [Ibid. P 24].
Образное сравнение as good as a
polecat представляет собой эксплицитную констатацию частичного отождествления
следующих априорно нетождественных концептуальных систем: «человек» и
«животное». Семантика указанной образной номинации квалифицируется с помощью следующих метафор: sniff the bait и turn his tail on the hidden teeth of the matrimonial traps. В данном случае образность имеет иерархическую (многомерную) структуру, так как исходная образная номинация (в данном случае образное сравнение) характеризуется через две последующие метафорические
номинации. Несомненным является тот факт, что указанная модель (структура) образности обладает повышенной иллокутивной силой. Кроме того, интерпретируемая специфика образности интенсифицирует семантику референта (поведение Чарльза).
Характеристика Эрнестины эксплицирована следующими образными средствами:
1. Метафорой и метафорическими эпитетами:
The poor girl had had to suffer the agony of every only child since time began - that is, a crushing and unrelenting canopy of parental worry [Ibid. P 35].
В приведенном речевом отрезке метафора agony эксплицируется с помощью другой метафоры (canopy), иллокутивная сила которой интенсифицируется за счет использования метафорических эпитетов crushing и unrelenting.
2. Образными сравнениями:
(1). Ernestina had exactly the right face for her age; that is, small-chinned, oval, delicate as a violet [Ibid. P. 33].
Лицо Эрнестины характеризуется с помощью образного сравнения, представляющего собой частичное отождествление таких концептуальных сфер, как мир флоры и внешность человека.
(2) she was really very pretty, one of the prettiest girls she knew. And as if to prove it she raised her arms and unloosed her hair, a thing she knew to be vaguely sinful, yet necessary, like a hot bath or a warm bed on a winter’s night [Ibid. P 36].
В этом фрагменте тот факт, что Эрнестина распустила волосы, сравнивается с точки зрения необходимости с горячей ванной (like a hot bath), а также с теплой постелью в зимнюю ночь (or a warm bed on a winter’s night). Таким образом, выделенное в
данной части текста образное сравнение характеризуется многомерной структурной организацией, которая выражается в наличии двух агентов (лексем, используемых для квалификации референта [Мезенин, 1971]):
а) a hot bath, б) or a warm bed on a winter’s night. Анализируемая образная номинация в силу своей многомерности характеризуется интенсифицированной иллокутивной силой.
3. Квазитождеством и образным сравнением:
Her (Ernestina’s - В. С.) humor did not
exactly irritate him, but it seemed unusually and unwelcomely artificial, as if it were something she had put on with her French hat and her new pelisse; to suit them rather than the occasion [Fowles, 1969, p. 138].
В данном речевом отрезке юмор Эрнестины характеризуется с помощью квазитождества «artificial», семантика которого интенсифицируется за счет образного сравнения as if it were something she had put on with her French hat and her new pelisse. Экспрессивный потенциал последнего возрастает благодаря конкретизации, эксплицированной образным словосочетанием to suit them rather than the occasion.
4. Образным сравнением и метафорами:
Ernestina and her like behaved always as if
habited in glass: infinitely fragile, even when they threw books of poetry. They encouraged the mask, the safe distance ... [Ibid. P 155].
В первом из приведенных выше предложений поведение Эрнестины охарактеризовано с помощью образного сравнения as if habited in glass, семантика которого детализируется благодаря использованию метафоры fragile. Иллокутивная сила последней интенсифицируется за счет наречия infinitely. Во втором предложении степень экспрессивности характеристики Эрнестины (и подобных ей людей) становится выше, так как референт квалифицируется двумя метафорами: mask и distance.
Кроме того, последняя номинация конкретизируется метафорическим эпитетом «safe». Переносно-фигуральный денотат этого эпитета генерируется в результате концептуального пересечения следующих сфер: «безопасный с точки зрения жизни человека в биологическом плане» и «безопасный в социальном плане».
В заключение представляется целесообразным сделать следующие выводы:
1. Превалирующей образной номинацией, характеризующей указанных персонажей, в рассмотренном романе Д. Фаулза является метафора, выполняющая функцию универсального когнитивного инструмента, которая состоит в том, что одна сфера экстралингвистической реальности характеризуется в категориях другой, более известной лингвосоциуму. Далее по степени частотности следуют образное сравнение, квазитождество, контаминация метафоры и метонимической номинации.
2. По критерию принадлежности проанализированных образных номинаций к узуальным (системно-языковым) или окказиональным (индивидуально-авторским) представляется правомерным констатировать, что доминирующими являются последние. Это обусловлено тем, что указанные номинации созданы автором художественного произведения и не фиксируются в соответствующих лексикографических источниках.
3. Интенсификация иллокутивной силы номинаций, релевантных теме исследования, осуществляется за счет следующих факторов:
а) иерархической (многомерной) структуры образных номинаций, состоящей в том, что соответствующая образная номинация квалифицируется с помощью другой или других переносно-фигуральных номинаций;
б) такого типа трансформации фразеологических единиц, который обозначается термином «вклинивание» [Кунин, 1996, с. 73];
в) актуализации иронического аксиологического статуса соответствующей образной номинации.
Теоретическое значение исследования заключается в том, что проанализированные образные номинации, характеризующие персонажей в романе Д. Фаулза «Подруга французского лейтенанта», являются важнейшими когнитивными инструментами, позволяющими соответствующему отправителю речи характеризовать одну сферу экстралингвистической реальности в категориях другой, более известной языковому коллективу.
Практическое значение работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в лекционных курсах по теории английского языка.
Библиографический список
1. Блэк, М. Метафора [Текст] / М. Блэк // Теория метафоры: сб. статей. - М. : Прогресс, 1990. - С. 153— 172.
2. Жоль, К.К. Мысль, слово, метафора (Проблемы семантики в философском освещении) [Текст] / К.К. Жоль. — Киев: Наукова Думка, 1984. — 300 с.
3. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка [Текст] / А.В. Кунин. — М. : Высш. шк.; Дубна: Феникс, 1996. — 381 с.
4. Мезенин, С.М. Образное сравнение с точки зрения
функциональной перспективы : Синтаксические
исследования по английскому языку [Текст] /
С.М. Мезенин // Учен. зап. Моск. пед. ин-та. — М., 1971.
- Т. 473, вып. 2. - С. 75-82.
5. Ричардс, А. Философия риторики [Текст] / А. Ричардс // Теория метафоры: сб. статей. - М.: Прогресс, 1990. - С. 44-67.
6. Скребнев, Ю.М. Очерк теории стилистики [Текст] / Ю.М. Скребнев. - Горький : ГГПИИЯ, 1975. - 176 с.
7. Black, M. More about Metaphor [Text] / M. Black // Dialectica, 1977. - Vol. 31, № 4. - P. 431-458.
8. Fowles, J. The French Lieutenant’s Woman [Text] / J. Fowles. - Boston. Toronto : Little, Brown and Company, 1969. - 480 p.
9. Kukharenko, VA. A Book of Practice in Stylistics [Text] / VA. Kukharenko. - М. : Высш. шк., 1986. - 144 с.
УДК 840(092)Флобер ББК 81.001.3
Н.С. Сундырцева
АНТИТЕЗНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ КОНЦЕПТОВ КАК ЧЕРТА ИДИОСТИЛЯ ПИСАТЕЛЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Г. ФЛОБЕРА «L’EDUCATION SENTIMENTALE»)
Статья посвящена выявлению концептуальных признаков индивидуально-авторских художественных концептов, представленных в романе Г. Флобера «L’éducation sentimentale». Концепты, противопоставленные на уровне сознания писателя, образуют собой антитезную когнитивную модель. На основании этой модели можно судить об авторской концептуализации действительности и его отношении к проблемам описываемой эпохи.
Ключевые слова: индивидуально-авторский художественный концепт; признак; антитеза; модель; концептуализация действительности; идиостиль
N.S. Sundyrtseva
THE ANTITHESIS FUNCTIONING OF THE AUTHOR’S INDIVIDUAL ARTISTIC CONCEPTS AS A TRAIT OF THE WRITER’S IDIOSTYLE (ON THE BASIS OF THE NOVEL «L’EDUCATION SENTIMENTALE» BY G. FLAUBERT)
The article deals with identification of conceptual criteria of the author’s individual artistic concepts in the novel «L’éducation sentimentale» by G. Flaubert. These concepts, which are opposed at the level of the writer’s consciousness, form an antithesis cognitive model. This model can serve as the basis for understanding of the author’s conceptualisation of reality and his attitude towards the
problems of the described epoch.
Key words: author’s individual artistic concept; reality; idiostyle
Основным объектом современных лингвистических изысканий становится концептуальная система человека с когнитивными моделями ее построения (фреймы, сценарии и т. п.) [ван Дейк, 1989; Демьянков, 1994; Кубрякова, 1994; Воркачев, 2008; Болдырев, 2001]. По словам Е.С. Кубряковой, изучение языка может пролить свет на большую часть когнитивной деятельности человека [Кубрякова, 1994, с. 37], что имеет
criterion; antithesis; model; conceptualisation of
первостепенное значение для создания искусственного интеллекта.
В фокус исследований когнитивной лингвистики входят самые разнообразные области языковых репрезентаций: реклама, новостной дискурс, публицистические и юридические тексты и т. д. К этому списку, несомненно, добавляются тексты художественной литературы, в которые когнитивная наука вдохнула новую жизнь,
Вестник ИГЛУ, 2013
© Сундырцева Н.С., 2013