Научная статья на тему 'Образно-ассоциативные механизмы фразеологической номинации в хакасском языке'

Образно-ассоциативные механизмы фразеологической номинации в хакасском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
74
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХАКАССКАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ / KHAKASS PHRASEOLOGY / СОМАТИЗМЫ / ОБРАЗНО-АССОЦИАТИВНЫЕ МОДЕЛИ ВТОРИЧНОЙ НОМИНАЦИИ / FIGURATIVE-ASSOCIATIVE MODEL OF NOMINATION / SOMATIC IDIOMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Боргоякова Тамара Герасимовна

В статье предложены результаты анализа процессов вторичной фразеологической номинации, проведённого на примере фразеологических единиц хакасского языка с компонентом «чурек», занимающим первое место в рейтинге фразеологической продуктивности. Проведённое исследование выявило антропометричность, основные объекты и модели метафоризации для данной группы ФЕ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Figurative and Associative Mechanisms of Phraseological Nomination in the Khakass Language

The article analyzes phraseological nomination through the example of the Khakass phraseological units with a component churek that is the first in the ranking of somatic phraseological productivity. The analysis reveals anthropomorphism of the idioms under study as well as basic objects and models of metaphorization for this group of idioms.

Текст научной работы на тему «Образно-ассоциативные механизмы фразеологической номинации в хакасском языке»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ И ЖУРНАЛИСТИКА

УДК 811.512.15337

ОБРАЗНО-АССОЦИАТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ НОМИНАЦИИ

В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ

Т. Г. Боргоякова

Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

В статье предложены результаты анализа процессов вторичной фразеологической номинации, проведённого на примере фразеологических единиц хакасского языка с компонентом «чурек», занимающим первое место в рейтинге фразеологической продуктивности. Проведённое исследование выявило антропометричность, основные объекты и модели метафоризации для данной группы ФЕ.

Ключевые слова: хакасская фразеология, соматизмы, образно-ассоциативные модели вторичной номинации.

Один из важнейших выводов когнитивной науки заключается в том, что понимание абстрактных понятий происходит посредством метафор, в терминах более конкретных понятий [1, с. 42]. Как отмечает В. Н. Телия, антропометричность метафоры выражается в том, что человек стремится соизмерять всё новое по своему образу и подобию [2, с. 36]. К разряду таких важнейших конкретных понятий относится тело человека, опыт наблюдения за которым является своеобразной мерой окружающего мира и вещей и создаёт метафорическую основу для развития вторичных номинаций, включая и фразеологические.

Следует отметить существенный удельный вес фразеологических единиц с соматическим компонентом в составе фразеологического корпуса всех языков. Они всегда привлекали внимание исследователей начиная с конца XIX века, и их изучение сохраняет свою актуальность в современной лингвистике, способствуя пониманию типов и когнитивных механизмов категоризации и концептуализации образа мира в зеркале национального менталитета (см. об этом: [3, с. 89]).

Цель данной работы - рассмотреть метафорические процессы, в результате которых сходства частей тела человека как реального типового образа приводят к образно-ассоциативному представлению о других реалиях. Эмпирическим материалом исследования является хакасская соматическая фразеология. Большинство хакасских соматизмов относится к древнетюркскому лексическому фонду. Рейтинг их активности в создании фразеологических единиц (далее - ФЕ) составлен по итогам анализа около 400 хакасских соматических ФЕ, выявленных в «Кратком хакасско-русском фразеологическом словаре» [4]. К числу наиболее активных соматизмов, служащих основой для создания более двадцати ФЕ, относятся следующие: чурек «сердце»(54 ФЕ), хол «рука» (52 ФЕ), тш «язык» (48 ФЕ), харах «глаз» (42 ФЕ), пас «голова» (34 ФЕ), аас «рот» (32 ФЕ), азах «нога» (27 ФЕ) (см. об этом: [5]).

Наиболее «фразеологически» продуктивным является соматизм чурек «сердце», составляющий основу для 14 % всех соматических ФЕ хакасского языка. В большинстве случаев «другой реалией», служащей объектом вторичной номинации, основанной на ассоциативно-образном сходстве со словом чурек, являются мир эмоций и особенности характера человека.

Образное значение ФЕ, выражающих эмоции, создаётся в основном на базе модели чурек + (существительное) + глагол, в которой второй компонент «имя существительное» является факультативным. Степень глубины и силы страданий передаётся через глагольные компоненты, означающие физическую силу или действие по отношению к сердцу. Причём глагол может иметь как утвердительную, так и отрицательную формы. Рассмотрим конкретные примеры.

В ФЕ чурек ханнац хайнапча «сердце с кровью кипит» две сравнительные ассоциации хан и чурек усиливают степень экспрессии. Очевидность семантической доминанты компонента «хан» подтверждается и в двухкомпо-нентной вариации данного фразеологизма, которое в силу отсутствия слова «хан» имеет совершенно иное значение: чурек хайнапча «быть возбуждённым, взволнованным».

Чурек чара тартарга (букв. «сердце на куски разрывать»). Семантическим усилителем здесь является адвербиальный компонент чара «на части, куски», добавление которого к глаголу тартарга указывает на характер физического действия, которое явилось стимулом для такого рода реконцептуализации.

Чурек иЫрерге (букв. «сердце убивать»). Эксплицитное выражение насильственного физического действия, заложенного в семантике глагольного компонента данной ФЕ, является определяющим в создании общего переносного значения высокой степени морального или эмоционального страдания человека.

Чурек кдксте сыцмтча (букв. «сердце в грудь не вмещается»). Сердце может увеличиться в размере, занимая всё грудное пространство. Опыт ощущения подобных физических изменений в области сердца и грудной клетки сформировал ассоциативно-образный путь к фразеологическому значению «чувствовать себя несчастным».

Чурек ачирга (букв. «сердце киснет, горчит») или чурек сыстiрга (букв. «сердце ноет, щемит»). В результате комбинации компонента чурек с глаголами ачирга и сыстiрга актуализируются переносные значения глагольных полисемантов, связанные с ощущением боли и развивающиеся во фразеологическое значение беспокойства и горя.

Следующая заметная группа ФЕ, включающих соматизм чурек, служит для позитивной или негативной оценки характера человека. В качестве базовых здесь выступают две модели: имя существительное + чурек и имя прилагательное + чурек. Имена существительные представлены зоонимами, которые иногда используются для образования ФЕ оппозитивного значения. Например, аба чурект1г (букв. «с медведя сердцем») «смелый, бесстрашный» и хозан чурек(тгг) (букв. «зайца сердце») «трус». Стереотипные ассоциативно-образные представления о поведении животных служат основой для формирования фразеологического значения.

Позитивные характеристики с общим значением доброты и (или) щедрости представлены в ФЕ, образованных, как правило, по модели имя прилагательное + чурекпг. Концептуализация практического опыта наблюдений и ощущений, связанных с деятельностью сердца, происходит в данной группе хакасских ФЕ через ассоциации по размеру, тактильным и визуальным ощущениям и чертам, которые репрезентируются соответствующими прилагательными: азых «открытый», алгым «обширный», аллыг «просторный», алтын «золотой», нымзах «мягкий», чагбан «постный», хайылчах «тающий».

В группе ФЕ с противоположным значением жестокости как отрицательной стороны человеческой натуры частотной ассоциативной основой служат существительные адай «собака» и тас «камень». Например, адай чурект1г «злобный» и тас чурект1г «жестокий». Имя прилагательное хатыг и отрицательная частица чох также служат ассоциативно-образной подсказкой негативной коннотации фразеологического значения жестокости. Например, хаты □ чурект1г и чурек чох.

Известно, что соматизм чурек является традиционной метафорой, активно используемой во многих культурах как самостоятельно и как компонент ФЕ. Особенностью хакасской культуры является образное отождествление сердца с другими внутренними органами человека для характеристики таких же или сходных эмоций. Особенно продуктивными являются слова паар «печень» и 1ст1 «внутренность, живот». Коннотативные значения ФЕ с компонентом паар репрезентируют более широкий спектр человеческих эмоций и отношений, включая душевные страдания (паар ачирга), тоску о ком-то (хара) паар хурупча), определение кровного родства (паарымнац сыххан (пала), проявление нежных чувств - ласкать, обнимать (паарга пазынарга).

Важные наблюдения в области соматической фразеологии содержатся в монографии З. Г. Ураксина, отмечающего, в частности, дополнительное переносное значение «душа, душевность» у слова «печень» в алтайских языках [6, с. 155]. Можно предположить также, что тождественность истоков фразеологической концептуализации связана с синонимическим значением соматизмов чурек и паар в древнетюркском языке.

Большинство ФЕ, созданных с участием компонента 1ст1, имеет сходное значение с ФЕ, в которых базовыми соматизмами являются чурек и паар. Например, значение «завидовать» выражено с помощью двух ФЕ: idi ^че (букв. «внутренность горит») и 1ст1 чоохтанча (букв. «внутренность говорит»).

Предварительные расчёты показывают, что в состав групп ФЕ, включающих три упомянутых выше внутренних соматизма, входит около 60 единиц, или 15 % всего анализируемого корпуса хакасских соматических ФЕ.

Предварительный анализ механизмов концептуализации хакасской языковой картины мира подтверждает антропометричность метафорических процессов, выявляет механизмы развития фразеологических значений через образно-ассоциативные переосмысления телесных номинаций. Индекс фразеологической активности хакасских соматизмов свидетельствует о разном ассоциативном ресурсе для создания образных вторичных номинаций, в определённой степени отражающем их роль в системе начальных медицинских и физиологических познаний. И, наоборот, лишь наиболее значимые и важные чувства и черты характера потребовали вторичных способов номинации для конструирования новых понятий.

Библиографический список

1. Лакофф, Дж. Откуда взялась математика: как разум во плоти создаёт математику / Дж. Лакофф, Р. Нуньес // Горизонты когнитивной психологии: хрестоматия; под ред. В. Ф. Спиридонова и М. В. Фаликман. - М.: Языки славянских культур; М.: РГГУ, 2012. - С. 29- 47.

2. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.

3. Боргоякова, Т. Г. Хакасская фразеология: учебное пособие / Т. Г. Боргоякова. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВО «ХГУ им. Н. Ф. Катанова», 2014 - 156 с.

4. Боргоякова, Т. Г. Краткий хакасско-русский фразеологический словарь / Т. Г. Боргоякова. - Абакан: Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 1996. - 144 с.

5. Боргоякова, Т. Г. Хакасские соматизмы как источник фразеологической концептуализации / Т. Г. Боргоякова // Россия и Восток: взаимодействие стран и народов (7-10 октября 2015): труды Х Всерос. съезда востоковедов. В 2-х кН.Кн. 2. - Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2015. - С. 138-141.

6. Ураксин. З. Г. Фразеология башкирского языка / З. Г. Ураксин. - М.: Наука, 1975. - 192 с. © Боргоякова Т. Г., 2017

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.