Научная статья на тему 'Образ России, формируемый британской прессой'

Образ России, формируемый британской прессой Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
1696
200
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
имидж России / британская пресса / украинский кризис / образ В.В.Путина.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Образ России, формируемый британской прессой»

Черноморова Т.В. к.э.н., с.н.с. ИНИОН РАН

ОБРАЗ РОССИИ, ФОРМИРУЕМЫЙ БРИТАНСКОЙ ПРЕССОЙ

Ключевые слова: имидж России, британская пресса, украинский кризис, образ В.В.Путина.

Россия и русские в представлении англичан

Когда англичане говорят об основных чертах русского национального характера, наиболее часто ими упоминаются: гостеприимство, религиозность, искренность и открытость, доброта, а также подозрительность, чувство братства, солидарность, нехватка индивидуализма, терпение, лживость, природная лень, безразличие к политическим свободам, консерватизм мышления, фатализм, легкое безрассудство, беззаботность, способность пожертвовать всем за идею или страсть, даже если они не могут принести ничего, кроме вреда. Российские исследователи отмечают, что чрезвычайная стабильность западных стереотипов, равно как и способы их распространения, помогают манипулировать общественным мнением и корректировать образ нации, что, в свою очередь, влияет на отношения между нациями (14).

«Россия глазами англичан», - так назывался вечер, завершавший неделю гуманитарных наук в сентябре 2008 г. в лондонском Бербек-колледже. Четверо преподавателей, изучающих русскую культуру, и один «человек со стороны» обращались к аудитории человек около 35, пытаясь сформулировать, что для британцев вообще и для них самих в частности означает Россия.

Эдвин Бейкон, глава факультета политики и социологии, выступавший первым, предложил четкую и удобную формулу: Spies, Sports, Spirituality. «Шпионы, спорт, духовность»... - вот три кита, на которых, по мнению Бейкона, зиждется отношение британцев к России. Шпионов они боятся, спортом увлекаются, а духовностью восхищаются.

В подтверждение неоднозначного отношения британцев к России Бейкон привел и еще одну формулу - надпись, которую сделал на книге лорд Керзон еще в XIX в.: «Посвящается огромной армии русофобов, обманывающих других, и русофилов, обманутых другими, с равным презрением к постыдным опасениям одних и к упрямому самодовольству других». Себя Бейкон, с некоторыми оговорками, отнес к русофилам. Он посетовал на ухудшение отношений между Россией и Великобританией, порадовался недавним спортивным контактам и поразмышлял о том, что такое духовность (4).

Интересный эксперимент провела британская газета «Телеграф». Сотрудник этой газеты попросил известных британских писателей рассказать о России, какой она представляется людям, никогда не бывавшим в ней, знающим о России и русских исключительно из произведений российских писателей. Одним из участников эксперимента был известный писатель Оливер Баллоу, автор нашумевшей книги «Последний человек из России». Его видение современной России довольно своеобразно. Например, о современной российской железной дороге автор судит по книге В. Ерофеева «Москва-Петушки», а Москву он представляет по роману Булгакова «Мастер и Маргарита».

Эксперимент, проведенный газетой «Телеграф», со всей очевидностью показал, какой представляют Россию люди, пишущие о ней и интересующиеся ею. Что творится в головах простых обывателей, сложно представить. И это во времена, когда к услугам практически всех поголовно граждан есть Интернет, когда в Россию можно достаточно свободно приехать или отслеживать публикации, как исторические, так и касающиеся современности (16; 19).

Совсем по-другому относятся к России и русским те, кто побывал в России или пожил в ней определенное время. Особенно это касается молодежи. Например, в 2012 г. студенты Даремского университета в количестве 34 человек несколько месяцев стажировались в разных городах России - Москве, Петербурге, Томске. По возвращении в Великобританию их преподаватель (русский) провел этнокультурный микро-опрос, задав всем один и тот же вопрос: «Что вам больше всего и меньше всего понравилось в России?». В результате, как отмечает автор статьи, нарисовался портрет: то ли России глазами молодых англичан, то ли молодых англичан на фоне России. Собственно, одно неотделимо от другого (17).

Начнем с позитива. Здесь чаще всего повторяются два слова, весьма неожиданных для стереотипов иностранного восприятия «русского характера»: честность и дружелюбие. В каком смысле честность? Не в том, что воровство, обман и коррупция вдруг волшебно исчезли из российской жизни или выпали из поля зрения простодушных англичан. Под честностью они понимают прямоту и откровенность высказываний, не стесненных условностями речевого этикета. То, о чем в Англии принято умалчивать из такта, соображений хорошего тона, в России выговаривается без обиняков и околичностей. Молодые англичане отмечают эту прямоту как одну из отличительных черт российского характера. Как молодым, она им преимущественно нравится, но, как англичане, они предпочитают оставаться в рамках своих стеснительных условностей, и никто из них ни разу не назвал эту прямоту грубостью или хамством (лишь один употребил слово «бестактность»).

Вторая по упоминаемости черта - дружелюбие. Правда, проявляется оно не сразу. Поначалу россияне держатся замкнуто и сурово и гораздо менее склонны к любезности и улыбке, чем принято в Европе. Но когда с ними знакомишься, и они начинают воспринимать тебя как своего, выделяют из внешнего социума, отношения быстро переходят в тот теплейший дружеский регистр, который редко достигается англичанами даже в общении с хорошими знакомыми у себя на родине. В России сильно выражена граница между публичным и приватным пространством, и первое намного жестче и холоднее, а второе - теплее и сердечнее, чем в Англии, где нет такой резкой противоположности между «своими» и «чужими». В Англии даже совсем чужие - отчасти свои, потому что такова общественная мораль открытости; и даже свои - немножко чужие, потому что такова личная мораль сдержанности. В России же для своих -всё, душа нараспашку; для чужих - ничего, мы тебя не знаем, проходи мимо. Более всего англичан поражает именно этот контраст, «двоечувствие», хотя сами они чувствительнее к теплой его стороне. Вообще в России они ощущали гораздо больший человеческий интерес к себе, чем в других изучаемых странах, во Франции, Германии или Испании, где они проходили такие же языковые стажировки (17).

Третья положительная черта - культурная жизнь, обилие событий даже в таких относительно малых городах, как Томск или Петрозаводск. Всюду что-то происходит, есть куда пойти, что посмотреть, с кем пообщаться. Многие были приятно удивлены обилием музеев (один рекордсмен успел обойти 75 музеев в одном только Петербурге). Не скучно было даже в крошечном поселке Китеж Калужской области, построенном специально для детей-сирот (одна из студенток работала там волонтеркой).

Однако позитив порою перемешан с негативом. Например, многие отмечают, что у российских студентов более серьезное отношение к обучению, чем у английских. Они больше времени уделяют занятиям, их университетский курс включает больше дисциплин и предметов, да и в аудитории они приходят гораздо более тщательно одетыми, чем англичане, заботы которых не идут дальше майки и джинсов. Вместе с тем российская система образования не поощряет свободы в выборе учебных предметов и в выражении личных мнений. Господствует стандарт. В английских университетах практически нет обязательного набора дисциплин. В рамках той или иной программы студенты сами решают, что хотят изучать: язык, историю, литературу... Преподаватели стремятся не столько вложить в головы студентов набор сведений и оценок, сколько подтолкнуть их к самостоятельному мышлению, к обоснованию собственных подходов и взглядов. В российских университетах такая самостоятельность и склонность к инакомыслию скорее приводит к конфликтам. Студенты предпочитают придерживаться более или менее традиционных взглядов и не оригинальничать, не выпячивать свои особые мнения.

В негативных оценках российской действительности единодушия меньше, да и вообще видно, что англичанам даются с трудом отрицательные суждения о чужой культуре: лица делаются грустными и задумчивыми, снижается темп речи, удлиняются паузы. Многие отмечают низкий материальный уровень жизни, обилие бездомных на улицах, социальное неравенство - пропасть между бедными и богатыми. Многих удивляет вывернутый наизнанку «этикет» в общественных местах: продавцы и официанты не так уж стараются услужить клиентам и не скрывают своего равнодушия к ним, а подчас и недоброжелательства. Некоторых политически сознательных студентов возмущает нечестность российских выборов, и они были бы готовы примкнуть к движению протеста, участвовать в митингах

Вообще о том, что понравилось «меньше всего», англичане говорят без малейшего самодовольства, скорее с застенчивостью, подобающей цивилизованным людям даже тогда, когда речь идет о варварстве. Их голос ни разу не приобрел той звонкой ударной силы, которую приходится слышать у молодых, в доску «наших» россиян, клеймящих растленный Запад, который «нас не любит». Живя в непривычных и малокомфортных условиях, у строгих и назидательных домохозяек («бабушек с кошками»), английские студенты тем не менее искренни в своей любви к России и хотят вернуться туда на более долгий срок, найти там работу, друзей и путь к реализации своих первых взрослых жизненных планов (17).

Автору статьи кажется, что такое неоднозначное мнение англичан о России и русских, служит основой для понимания событий, происходящих в настоящее время и влияющих на отношения между Россией и Соединенным Королевством.

Визит Кэмерона в Москву в 2011 г.: надежда на «перезагрузку»

Отношения Москвы и Лондона пережили невиданный подъем в начале нулевых годов, а затем к 2011 г. опустились до «точки замерзания» из-за Ирака, Грузии, частичного вытеснения компании «Shell» из проекта «Сахалин-2» и, особенно, из-за «дела Литвиненко», перетекшего в «дело Лугового», а затем и Магницкого.

В сентябре 2011 г. состоялся визит британского премьер-министра Дэвида Кэмерона в Россию, что, похоже, говорило о том, что во взаимоотношениях двух стран наметились попытки если не начать все заново, то хотя бы возобновить взаимовыгодное сотрудничество. Перед этим премьер-министр Великобритании, тогда им был Тони Блэр, приезжал в Москву в октябре 2005 г. (1).

В свое время Блэр стал первым западным политиком, попытавшимся ответить на сакраментальный вопрос «Who is Mr Putin?». Он прилетел в Петербург в марте 2000 г., когда Владимир Путин был еще и.о. президента. Тогда оба лидера вместе посетили представление оперы «Война и мир» в Мариинском театре. Впоследствии журналисты усмотрели в названии спектакля дурное предзнаменование. После нашумевшего похода в московский ресторан «Пивнушка» в ноябре 2000 г. наблюдатели вспомнили «особые отношения» СССР и голлистской Франции и «привилегированное партнерство» между Борисом Ельциным и Гельмутом Колем. Высказывались предположения о том, что Блэр станет неким спецпредставителем Запада в отношениях с Москвой. Писали, что такова, видимо, роль британских премьеров - открывать миру новых руководителей России. Имелась в виду встреча Маргарет Тэтчер с членом Полит-

бюро Михаилом Горбачевым в 1984 г., после которой «железная леди» объявила: «С этим человеком можно иметь дело» (2).

Однако встречу Блэра и Путина в 2005 г. пресса окрестила «переговорами на бывшем уровне», а затем отношения еще более ухудшились. «Для обоих политиков такие отношения и реакция на них СМИ были выгодны, - говорит Алексей Громыко.1 - И Путин, и Блэр пытались утвердить себя в качестве видных фигур на мировой арене. Вся эта история лишний раз доказывает, что, «когда есть фундаментальные предпосылки для хороших отношений, "личная химия" может сделать их еще лучше, а когда их нет, она не работает» (2).

Последняя встреча Путина с британским премьером имела место в июне 2007 г., когда на саммите G8 в Хайли-гендамме между ним и Блэром состоялся «очень откровенный» часовой разговор, что, как указывала в своем комментарии газета «Файнэншл таймс», на дипломатическом языке означало ссору. С Медведевым бывший премьер Гордон Браун беседовал в июле 2008 г. «на полях» саммита G8 в Японии, а Кэмерон - в июне и ноябре 2010-го и в мае 2011 г. на саммитах «Большой восьмерки» и «Большой двадцатки» в Канаде, Южной Корее и во Франции.

Украинский кризис и новая стратегия в отношении к России

В сентябре 2013 г., еще до того, как на Украине развернулись известные события, в британской прессе был поднят шум по поводу слов Пескова (или даже Путина) о том, что «Британия всего лишь маленький остров», хотя официальный Кремль отрицал сам факт такого высказывания. (Свидетельствами были только утверждения британских журналистов.) Сначала возмутился Кэмерон и произнес на саммите «большой двадцатки» в Петербурге достаточно пафосную, но сдержанную, в чисто британском духе речь. Он заметил журналистам: «Британия, может быть, и небольшой остров, но я предлагаю вам найти страну с более славной историей, более душевную и более устойчивую». Премьер упомянул о заслугах своей страны во Второй мировой войне, в борьбе с рабством, а также отметил вклад Британии в культуру, науку, технику и спорт. Песков, со своей стороны, отверг приписанное ему высказывание, заявив, что оно не отражает действительных взглядов России на Британию и «позитивное» развитие отношений с ней (6).

Тим Стэнли, британский специалист по истории США и постоянный автор статей в лондонской газете «Телеграф» опубликовал эмоциональную статью под названием «Размер не имеет значения: основные десять параметров, по которым маленькая Британия во многом превосходит большую и толстую Россию» («Size doesn't matter: The top ten ways in which little Britain is vastly superior to big fat Russia»). Эта статья частично отражает отношение британцев к России, хотя она и написана в стиле, который существовал в годы холодной войны, и была рассчитана на массовые слои общества, не знакомые с историей (26).

«Владимир Путин говорит, что Британия - это всего лишь маленький остров. Что же, кто-то должен ему напомнить, что размер не имеет значения: значение имеет то, как вы им распоряжаетесь. Россия, несомненно, больше нас, но пока ее население пьет водку и исполняет глупые танцы в огромных меховых шапках, Британия остроумно шутит на коктейлях, ездит по правильной стороне дороги и вообще ведет себя, как начальник» - пишет Стэнли (26). Ниже приведены те десять параметров, по которым, по мнению Стэнли, Британия намного опережает Россию.

«1. Британцы уже в течение пяти столетий не испытывали потребности в истреблении королевской семьи. Мы не считали необходимым вершить народную революцию - спасибо нашим разумным законам, мягкому климату и тому, что у нас всегда были более полезные занятия. В России за один только 1917 г. произошло несколько революций, после чего русские поняли, что единственный способ положить конец конфликту - это расстрелять всех членов царской семьи.

2. Британцам никогда не приходило в голову, что спортивные костюмы - это последний писк моды. Почему же российские олигархи, у которых столько денег, что им по карману купить Луну, разгуливают в ярких спортивных костюмах, создающих впечатление, что они живут в одном из бедных микрорайонов Эссекса начала 1990-х годов? Кстати, заметьте, сразу после того как они заработают свои нефтяные состояния, они первым делом переезжают в Челси и отправляют своих детей учиться в Итон.

3. Британцы считают фашизм глупостью. А некоторым русским фашизм нравится. Человеком, занявшим в 1991 г. третье место на президентских выборах, был Владимир Жириновский, чья политическая платформа включала в себя ультранационализм, антисемитизм и обещание выдать каждому по бутылке водки в случае, если он одержит победу.

4. У британцев алфавит основан на логике. Кириллица - это набор бессмысленных закорючек. Кроме того, русские говорят так, будто они лают на вас, отдавая вам команды.

5. Британские фильмы длятся 90 минут, а не 4 часа. Все говорят, что Андрей Тарковский - гений, но в его лучшем фильме «Солярис» в одном эпизоде мы в течение 10 минут смотрели на ухо актера крупным планом.

6. Когда британский премьер-министр снимает рубашку на публике, никто не притворяется, что он сексуален. На самом деле, мы притворяемся, что вообще этого не видели.

7. Британцы никогда не отправили бы собаку в космос, а русские в 1957 г. запустили в космос Лайку, где она, в конце концов погибла от нехватки кислорода.

8. У британцев никогда не было и не могло быть Чернобыля, потому что мы серьезно относимся к земле и к технике безопасности. Наши атомные станции не взрываются, потому что там действует очень строгая система контроля.

9. В Британии не существует невест по переписке.

1 Алексей Громыко - руководитель Центра британских исследований, директор Института Европы РАН.

698

10. Британцы не стесняются своей сексуальной ориентации. Русским, напротив, требуется постоянно доказывать свою «мужественность», издавая регрессивные законы, запрещающие переодеваться в женщин на публике и запрещающие пропаганду гомосексуализма» (15; 26).

Очень трудно себе представить, что человек, написавший подобную статью и исповедующий такие примитивные взгляды, является историком. Однако, как отмечает российский исследователь А.В. Пузаков, с Россией у представителей Запада, как правило, ассоциируются все атрибуты зимы: меха, шубы, водка, чрезмерное потребление которой также оправдывается холодом. Широко распространены и такие примитивные стереотипы, как: икра, тройки, самовары, золотые купола. Одним из свойств восприятия культуры является неизменность. Ее можно определить, как способность воспринимать ту или иную культуру как относительно постоянную по ряду параметров, независимо от изменяющихся условий восприятия. Неизменность образа возникает в результате многократного восприятия одних и тех же объектов при разных условиях. Ярчайшим примером такого восприятия культуры являются стереотипы восприятия России.

Что касается западных и, в частности британских, взглядов на российскую политику, то они поразительно стабильны. Их можно выразить одним словом - деспотизм. Деспотичной России обычно противопоставляется демократичный Запад. Это позволяет последнему лучше прочувствовать преимущества собственного государственного устройства. Основное препятствие в развитии экономики, по мнению западных обозревателей, заключается в национальном характере россиян, то есть в отсутствии индивидуализма, в коллективистском сознании (14).

Такая обстановка предшествовала началу публикаций в британской прессе относительно разразившегося кризиса на Украине.

Кэмерон одним из первых заявил о намерении вместе коллегами по Евросоюзу оказывать давление на Москву с целью заставить вывести вооруженные силы из Крыма и не допустить ввода российских войск на территорию Юго-Восточной Украины (7).

Экономика Великобритании относительно недавно вступила на путь восстановления после кризиса 20082009 гг., и отчасти этому способствовали инвестиции из России. Лондон является своеобразным «финансовым раем» для российских олигархов, которые активно инвестируют в экономику Великобритании. Санкции могли бы полностью перекрыть этот поток средств. Стоит отметить, что, согласно британскому законодательству, гражданство страны можно получить с помощью «визы для инвестора». Минимальный порог инвестиций составляет 1 млн. ф.ст., при инвестициях в 10 млн. ф.ст. и более вид на жительство выдается через два года, при инвестициях от 5 млн. ф.ст. до 10 млн. ф.ст. - через три года. За 2008-2013 гг. такой возможностью воспользовались 433 миллионера из России. Более того, с марта 2012 г. по март 2013 г. инвесторы из России скупили в Лондоне недвижимость на 4,17 млн. долл., или 8,5% от всего объема предложения. Санкции же могли спровоцировать схлопывание «пузыря» на рынке недвижимости Лондона (10).

В своей статье в газете «Гардиан», опубликованной 17 марта 2014 г., накануне референдума в Крыму, журналист Ник Коэн рассуждал о том, почему Лондон закрывает глаза на действия Кремля. «Рассмотрим масштабы российской финансовой власти в Британии. Рожденные в постсоветскую эпоху миллиардеры, пишет он, занимают три из пяти верхних строчек списка самых богатых людей по версии издания «Санди таймс». Один из них владеет газетой, которая по иронии носит название «Индепендент», а также лондонским изданием «Ивнинг Стандарт». Другой владеет футбольным клубом «Челси». Россияне имеют больше специальных инвесторских виз «первого порядка», чем граждане любой другой страны. Визы первого класса позволяют британскому государству, которое постоянно заявляет о своих жестких позициях в вопросе иммиграции, продавать права на постоянное проживание за 1 млн. ф. ст. (5).

Тем не менее, на следующий день после проведения крымского референдума Кэмерон все же выступил с заявлением, в котором он вновь озвучил точку зрения, что референдум в Крыму был нелегитимен. Политический оппонент премьера, лидер лейбористов Эд Милибанд, в свою очередь, выразил полную поддержку правящему кабинету в проведении максимально жестких мер в отношении России.

Газета «Файнэншл таймс» также рассуждает о том, какую стратегию необходимо выработать Западу в связи с событиями на востоке Украины. Британские газеты активно обсуждали речь бывшего премьер-министра страны Тони Блэра, который заявил, что страны Запада должны забыть о разногласиях с Россией по поводу Украины и заняться решением угрожающей всему миру проблемы исламского экстремизма.

«Нам необходимо признать существование проблемы и независимо от других наших трудностей быть готовыми сблизиться и сотрудничать с Востоком, в частности с Россией и Китаем», - сказал Блэр, который считает, что угроза радикального ислама способна дестабилизировать общество и разрушить достижения эпохи глобализации (8).

Обозреватель «Гардиан» Мартин Кеттл считает, что Западу необходимо рассмотреть украинский кризис более широко и придумать новую глобальную стратегию «сдерживания» в отношении России. «Нравится вам это или нет, но Россия - вражеская сила, - пишет журналист. - Невзирая на речь Тони Блэра по поводу радикального ислама, немногие западноевропейские нации разделяют интересы России, а в свете нынешних событий - почти никто не разделяет ее ценности» - заключает обозреватель (8).

В последние дни события на востоке Украины перестали занимать первые страницы ведущих британских газет и передвинулись в отделы «мнения и комментарии». Так, газета «Таймс» публикует статью известного политика, бывшего лидера Либерально-демократической партии Пэдди Эшдауна под заголовком «Мы должны примириться с Путиным, чтобы победить "Исламское государство"». Он отмечает, что Россия не приглашалась к участию в коалиции, созданной США для борьбы с джихадистами в Сирии и Ираке, несмотря на то, что она противостоит им у себя дома, в Дагестане и Чечне. По его мнению, более широкая коалиция, которая включала бы активное или пассивное

участие России, проложила бы путь к принятию резолюции в Совете Безопасности ООН и стала бы лучшим средством для преодоления нынешнего кризиса на Ближнем Востоке (11).

Образ В.В. Путина в британской прессе

В разгар украинского и крымского кризисов Владимир Путин превратился в главного героя обложек мировых изданий. За 10 месяцев 2014 г. на обложке журнала «Экономист» Путин появился пять раз. К сравнению, Барак Обама на обложке издания в этом году побывал только однажды - в номере от 27 сентября.

На обложке номера от 2 февраля - фигурист Владимир Путин, совершающий пируэт, а за ним - практически провалившаяся под лед партнерша с надписью «Россия». Главный материал номера назывался «Триумф Владимира Путина» и был посвящен предолимпийской России. Авторы журнала отмечали, что, несмотря на авторитет, влияние и успехи лично Путина, страна чувствует себя не очень хорошо, а ее возрождение, о котором так много говорили в преддверии Олимпиады, выглядит не совсем впечатляюще. В России по-прежнему отмечаются коррупция, отток капитала и интеллекта, низкая производительность и неконкурентоспособность экономики. Причина - в созданной президентом политической системе, уверены авторы. В итоге Россия может разделить судьбу СССР, если не решит экономические проблемы. Праздник Олимпиады завершает удачный политический год для Путина, пишет журнал (27).

«Заложники Кремля». В начале марта 2014 г. появился еще один выпуск «Экономист» с президентом России на обложке. «Пока вы читаете эту статью, 46 млн. человек находятся в Украине в заложниках», - так начинается заглавная статья номера, посвященная вопросу о вводе российских войск в Крым. По мнению журналистов издания, своими действиями Путин растоптал нормы, укреплявшие международный порядок. А сам российский президент представляет серьезную угрозу для соседей. Жители Украины сделали свой выбор, считая, что под эгидой России страна будет «слабой и зависимой», а Европа дает надежду на преобразования, преодоление коррупции и укрепление экономики. Да и оккупация Крыма, считает «Экономист», не должна остаться для Путина безнаказанной (20).

В марте 2014 г., после присоединения Крыма к России, еще один номер издания поместил на обложке Путина с голым торсом верхом на танке. Слева стоит табличка с двумя знаками: «STOP. Контроль» и «Или Запад посадит вас на «ступеньку непослушания». На его страницах говорилось: «Франции следует воздержаться от продажи оружия России, а в случае повторения событий в восточной части Украины и Германия должна быть готова к введению эмбарго на российские нефть и газ. Планировать действия необходимо именно сейчас, чтобы уменьшить зависимость Европы от российской энергетики и усилить НАТО... Даже если Запад готов принимать серьезные меры против Путина, развивающиеся державы могут осудить их. Но вместо того, чтобы неохотно соглашаться с незаконной аннексией Крыма, этим странам стоит влиять на мировой порядок, в котором они хотят жить. Предпочтут ли они государство, уважающее международные соглашения и границы? Или то, где слова ничего не стоят, границы игнорируются, а соглашения разрываются, когда захочется?» (24).

«Эпическая ложь Владимира Путина может иметь серьезные последствия для его народа и всего остального мира», - пишет редакция в материале «Паутина лжи». «Уничтожение рейса MH17 авиакомпании «Malaysia Airlines», гибель 298-ми ни в чем не повинных людей - в первую очередь трагедия для тех, чья жизнь прервалась, и для оплакивающих их близких. Но это одновременно и мерило ущерба, причиненного господином Путиным. При нем Россия вновь стала местом, где правда и ложь неразличимы, а факты ставятся на службу правительству. Господин Путин позиционирует себя патриотом, но при этом он несет угрозу международным нормам, своим соседям и самим россиянам, которые уже отравлены его истеричной антизападной пропагандой» (18).

На обложке номера от 6 сентября российский президент изображен на шахматной доске позади фигуры белого короля. На переднем плане лежат разбитые черные ферзь и пешка. «Изначально Путин хотел завладеть Украиной без вторжения на ее территорию, однако затем показал свою готовность применить силу, посеяв, тем самым, страх. Именно страх превратился в своеобразную валюту в политике Путина. По его мнению, обессилить и окружить Россию - главная цель Запада. По мнению Путина, история России после распада СССР стала мишенью для американских насмешек, и он видит свою миссию в изменении ситуации. Путин больше заботится о том, чтобы его соседи были слабыми, чем о том, чтобы Россия процветала. Союзникам он предпочитает вассалов. Мировоззрение, которое представляет собой ядовитый концентрат цинизма КГБ и все более мессианского русского национализма, привело Путина в Украину. Идея о том, что его авантюризм остановится на Донбассе, так же наивна, как и теория о том, что он был удовлетворен, когда российские военные отрезали Абхазию и Южную Осетию от Грузии в 2008 г.», говорится в материале, заголовок которого помещен на обложку - «Долгая игра» (23).

В мае Принц Чарльз, находящийся с визитом в Канаде, сравнил президента России Владимира Путина с Адольфом Гитлером. Комментируя в частном разговоре политику России в отношении Украины и аннексию Крыма, принц Уэльский заметил: «И теперь Путин делает почти то же самое, что делал Гитлер». Эту фразу цитирует британский таблоид «Дейли Мейл». В пресс-службе принца Чарльза журналистам «Дейли Мейл» ответили, что они не будут комментировать частный разговор принца. «Это была всего лишь небольшая ремарка».

Тем не менее, эта фраза вызвала серьезные последствия, просто потому, что она была брошена человеком, который однажды станет главой государства. Британская монархия находится сейчас в переходном состоянии. Принц Чарльз постепенно начинает выполнять все больше королевских функций, дабы снять груз с плеч своей 88-летней матери, королевы Елизаветы II, и к нему приковано повышенное внимание. Все пытаются понять, каким королем он станет. Сам Чарльз, снискавший репутацию человека, который не сдержан на язык, возможно, и не придал бы особого значения тому, что он сказал про президента Путина. Однако в Букингемском дворце и в Форин-офисе эта ремарка была воспринята не так беззаботно. Что до его критиков, а их много, то они усмотрели в его словах еще один пример

того, как наследник престола, оказавшийся в этой роли по праву рождения, а не потому, что его избрали, вмешивается там, где не следовало бы. Другому изданию, газете «Дейли Телеграф» в Кларенс-хаусе, резиденции членов королевской семьи Великобритании, тем не менее, уточнили: «Это был частный, проникновенный разговор с дамой, потерявшей в Холокосте членов своей семьи». Заместитель премьер-министра Великобритании, лидер британских либеральных демократов Ник Клегг в интервью Би-би-си выступил в защиту принца Чарльза, также подчеркнув, что это был «частный разговор» (13).

«Слабак ли Владимир Путин? У российского президента образ "мачо", и он шокировал Запад аннексией Крыма. Но в Москве есть сторонники более жесткой политики, которые, похоже, недовольны тем, что Путин не пошел дальше», - пишет Гидеон Рачман в своей колонке под названием «Россия в ядерном Зазеркалье» в газете «Файнэншл Таймс». Один из них - Вячеслав Никонов, глава комитета по образованию в российском парламенте и внук Вячеслава Молотова, который в течение многих лет был министром иностранных дел Иосифа Сталина. Никонов называет политику Путина на Украине «очень осторожной» (25).

На фоне этой критики удивительно выглядят результаты опроса, проведенного в апреле 2014 г. британским изданием «Индепендент». 92% читателей газеты отдали В.В. Путину пальму первенства при ответе на вопрос «Кто ваш любимый мировой лидер?». Опрос был проведен изданием вслед за вызвавшим сенсацию заявлением стремительно набирающего популярность в Британии лидера Партии независимости Соединенного Королевства (UKIP) Найджела Фараджа. Политик вызвал в Британии сенсацию заявлением, что «как деятель (но не как человек) меня восхищает Путин - то, как блестяще он справился с сирийским кризисом». Как выяснилось, точку зрения политика разделяет и подавляющее большинство читателей этой газеты - из 46 тыс. участников опроса за Путина проголосовали 92%. Для

сравнения собственный премьер Д. Кэмерон с трудом набрал 1% (9).

* * *

В заключение необходимо остановиться также и на представлении о «русском Лондоне». Оно искажено как в Британии, так и в России. Искаженное восприятие «русского Лондона» проявляется тогда, когда о нем судят только по лицам первого, узнаваемого ряда - нескольким сотням сверхбогатых людей, а их стиль жизни и потребления переносят на всю русскую диаспору. На самом деле у разных русских и роман с Лондоном складывается по-разному. Траты Абрамовича и его «последователей» сформировали первое представление о «русском Лондоне» у британцев, да и у самих россиян. Произошло это благодаря британским таблоидам и таким, уже ставшим «каноническими», книгам, как «Лондонград. Из России с наличными» Стюарта Лэнсли и Марка Холлингсворта. Именно они первыми рассказали своим читателям хрестоматийные ныне истории о том, как, находясь в Баку, Абрамович заказал себе на обед суши из лондонского ресторана, потратив на заказ и его доставку 40 тыс. ф.ст.; как Березовский купил усадьбу за 20,5 млн. ф.ст., один раз мельком взглянув на нее с вертолета.

Из подобных книг британцы узнали также, что уже в 2006 г. одну пятую часть всех домов стоимостью более 8 млн. ф.ст. купили русские, а все магазины Вест-Энда бросились нанимать продавцов со знанием русского языка, чтобы не упустить клиентов в виде жен и любовниц русских олигархов. Именно тогда русские стали любимыми покупателями топовых ювелирных и автомобильных брендов (3).

Никто, впрочем, при этом не обращал внимания, что рынок элитной недвижимости в Лондоне — не более 5% всего рынка недвижимости, а продажи автомобилей престижных марок не идут ни в какое сравнение с продажами бюджетных авто для среднего класса. В общем, мало кто задумывался, что глупо переносить этот стиль жизни на всех русских, действительно заполнивших в эти годы Лондон. Хотя, что значит «заполнивших»? Одних поляков в Великобритании сегодня больше 2 млн., а «русских», к которым местные жители традиционно относят едва ли не всех выходцев из бывшего СССР, - не больше 300 тыс. Собственно русских из них вряд ли больше половины. Это отнюдь не миллионеры, хотя и не бедные представители стран Восточной Европы (3).

При всех нынешних сложностях в отношениях между нашими странами отношение к русским в Великобритании вполне благожелательное, особенно к тем, кто не эпатирует публику покупками, а честно ведет свой бизнес (3).

Список литературы

1. Визит Кэмерона в Москву: Будет ли перезагрузка? -http://inosmi.ru/europe/20110907/174354739.html

2. Визит Кэмерона в Москву: Взгляд из России и Британии. -http://www.ria.rU/analytics/20110913/436623548.html#ixzz2z96vgWEd

3. Дятликович В. «Лондон ищет новых транжир»: Русские разъезжаются из британской столицы. - http://www.style.rbc.ru/ news/luxury/2014/07/18/18904

4. Карп М. Россия глазами англичан // BBC Russian.com. - 09.06.2008. - http://news.bbc.co.Uk/go/pr/fr/-/hi/russian/international/ newsid_7437000/7437655.stm

5. Коэн Н. Лондон закрывает глава на авантюризм Кремля. -http://www.inosmi.ru/world/20140317/218619059.html

6. Кэмерон обиделся на заявление, приписанное Пескову. - http://newsland.com/news/detail/id/1242015

7. Кэмерон: Россия может быть исключена из «большой восьмерки». - http://www.newsland.com/news/detail/id/1341599

8. Новая стратегия в отношении России. - http://www.bbc.co.uk/russian/uk/20144/04/140424_brit_press

9. Опрос в Британии: Владимир Путин - «любимый мировой лидер» у 92% участников. - http://www.regnum.ru/news/1789227. html

10. Почему британцы боятся санкций против России? -http://www.vestifinance.ru/articles/40312/print

11. Журавлев.А. Пресса Британии: Не все ругают Путина // ВВС. Русская служба. - 10.10.2014. - http://www.bbc.co.uk/russian/uk/ 2014/09/140930_brit_press.

12. Пресса Британии: Противостояние с Россией будет долгим // ВВС. Русская служба. 10.10.2014. - http://www.bbc.co.uk/ russian/uk/2014/10/141010_brit_press

13. Принц Чарльз: Путин делает то же, что делал Гитлер // ВВС. Русская служба. 21.05.2014. -http://www.bbc.co.uk/russian/ international/2014/05/140521_prince_charles_compared_putin_to_hitler

14. Пузаков А.В. Стереотипы восприятия российской культуры англичанами в ХХ в. и попытки их развенчать. - http://study-english.info/article005.php#ixzz2yCGFWJMs

15. Садуллаев Г. Маленький остров. Большая истерика. Почему они обиделись. - http://www.odnako.org/blogs/malenkiy-ostrov-bolshaya-isterika

16. У «сумасшедших» и «вульгарных» русских есть чему поучиться, признают британцы. - http://www.newsru.com/world/23sep 2013/brussians_print.html

17. Эпштейн М. Россия глазами молодых англичан. - http://www.mikhail-epstein.livejournal.co/115412html

18. A Web of lies. - http://www.economist.com/news/leaders/21608645-vladimir-putin-epic-

19. British perception and reception of Russian culture, 18th-20th centuries. - http://www.lib.cam.ac.uk/deptserv/slavonic/spot_arch_ british_perception.html

20. Kidnapped by Kremlin // The Economist. - L., 2014. - March 8. - Vol. 410, N 8882. - P. 11, 23-28.

21. Putin's inferno // The Economist. - L., 2014. - Febr. 22. - Vol. 410, N 8875. - P. 7. - http://www.economist.com/node/21596941/print

22. Responding to Mr. Putin // The Economist. - L., 2014. - March 22. - Vol. 410, N 8879. - P. 23-28. - -http://www. economist. com/node/21599413/print

23. The long game // The Economist. - L., 2014. - Sept. 6. - http://www.economist.com/news/leaders/21615582-sad-reality-vladimir-putin-

24. The new world order // The Economist. - L., 2014. - March 28. - Vol. 410, N 8879. - P. 11, 23-30.

25. Rachman G. Russia through the nuclear looking glass. - http://www.ft.com/cms/s/0/8df2a910-4b2b-11e4-8a0e-00144feab7de.html

26. Stanley T. Size doesn't matter: The top ten ways in which little Britain is vastly superior to big fat Russia. - http://www. inosmi.ru/world/20130907/212703390-print.html

27. The triumph of Vladimir Putin // The Economist. - L., 2014. - Febr. 1. - Vol. 410, N 8872. - P. 9, 18-20.

28. What do British people think about Russians? -http://www.visitorline.com/journal/19236

29. Wood A. Britain and Russia. -http://www.chathamhouse.org/sites/default/files/0711pp_wood_0.pdf

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.