Научная статья на тему 'Образ малой родины в лирике А. Даржая'

Образ малой родины в лирике А. Даржая Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
954
73
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
IMAGE / POETRY / LYRICS / MOTHERLAND / POEM / ОБРАЗ / ПОЭЗИЯ / ЛИРИКА / РОДИНА / СТИХОТВОРЕНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Соян А. М.

В статье рассматривается образ Родины в поэзии уникального тувинского писателя Александра Даржая. В ней выявлена связь стихотворений с фольклором. Лирический герой в стихотворениях поэта чувствует себя частью малой родины, её природы. А. Даржай многогранно выразил идею о том, что село Чаа-Холь колыбель его жизни, судьбы. В 90-х годах XX века оно попало в зону затопления и было перенесено на новое место. Упомянутое историческое событие нашло отражение во многих стихотворениях писателя. В поэтических строках выражено горестное сожаление о том, что из-за этого погребения родственников, односельчан были перенесены на другие места. В целом, стихи А. Даржая богаты художественно-изобразительными средствами. Тува -источник вдохновения поэта. Её образ занимает особое место в творчестве писателя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE IMAGE OF THE SMALL MOTHERLAND IN POETRY OF A. DARZHAY

In the article the image of the motherland in poetry of the unique Tuvan writer Alexander Darzhay is considered. It reveals the connection of poems with folklore. The lyrical hero in the poet’s poems feels part of the small motherland, its nature. A. Darzhay expressed the idea that the village Chaa-Khol the cradle of life, destiny. In the 90-ies of XX century, it fell into the flood zone and was moved to a new location. The mentioned historical event was reflected in many poems of the writer. In poetic lines express sadness and regret because the relatives and fellow-villager were driven to other places to live. Overall, the poems of Alexander Darzhay are rich artistic and graphic means. T uva is a source of inspiration for the poet. Its image has a special place in the work of the writer.

Текст научной работы на тему «Образ малой родины в лирике А. Даржая»

А.М. Соян, канд. филол. наук, доц. Тувинский государственный университет, г. Кызыл, E-mail: [email protected]

ОБРАЗ МАЛОЙ РОДИНЫ В ЛИРИКЕ А. ДАРЖАЯ

В статье рассматривается образ Родины в поэзии уникального тувинского писателя Александра Даржая. В ней выявлена связь стихотворений с фольклором. Лирический герой в стихотворениях поэта чувствует себя частью малой родины, её природы. А. Даржай многогранно выразил идею о том, что село Чаа-Холь - колыбель его жизни, судьбы. В 90-х годах XX века оно попало в зону затопления и было перенесено на новое место. Упомянутое историческое событие нашло отражение во многих стихотворениях писателя. В поэтических строках выражено горестное сожаление о том, что из-за этого погребения родственников, односельчан были перенесены на другие места. В целом, стихи А. Даржая богаты художественно-изобразительными средствами. Тува -источник вдохновения поэта. Её образ занимает особое место в творчестве писателя. Ключевые слова: образ, поэзия, лирика, Родина, стихотворение.

Народный писатель Тувы Александр Даржай, всю свою жизнь посвятивший тувинской литературе, внёс огромный вклад в её развитие. Критик Чап Чулдум отметил национальный колорит произведений поэта, прозаика, драматурга в статье «Ыдыктыг сагылгалар бар». В указанной работе особо выделены глубокие корни традиций тувинцев, образ сакральной тувинской земли, трепетное отношение матери к родным детям, которые отражены в поэзии А. Даржая [1, с. 87].

В материале научно-публицистического характера «Словно Бога Туву в своем сердце ношу» Эдуард Мижит и А.Филатенко подчеркнули своеобразие поэзии повелителя слов: «У каждого поэта есть самые главные, самые священные для него темы. Для Александра Даржая - это произведения, посвященные матери, родине, родному народу, любви и дружбе, чести, достоинству и совести людской... Творчество Александра Даржая многогранно и так же отзывчиво, как отзывчива душа поэта. Наряду со стихами о матери, о родине и о любви, им написано много произведений, посвященных истории родного края. Сердце поэта, как духовный камертон, оно всегда безошибочно сигнализирует о всех изменениях в жизни людей и настраивает души на восстановление гармонии бытия. «Я пишу о жизни, о любви, о родной земле, наверное, поэтому я достиг такой популярности» - любит повторять писатель» [2].

В. Монгушем замечено, что в лирике поэта ведущее место занимают тувинский язык, народ и Родина [3, с. 135]. Они являются основным стержнем его творений.

В статье «Что тебе нужно, «если хочешь жить»? (Малая родина и космос в творчестве А. Даржая)» известный поэт Э. Мижит определил главную тему произведений писателя: «Из обширного круга тем и идей творчества А. Даржая тема, так называемой, малой родины занимает одно из главных мест. Данная тема, заявленная уже в самом начале творческого пути, проходит «красной нитью» через все его произведения, в каких-то из них занимая ведущее место, а в каких-то - уходя на задний план, но тем не менее оказывая подспудное влияние на все его произведение в целом. Тема родины, тема корней у А. Даржая всегда неразрывно сопряжена с образами матери, отца, детства, юности, первых любовных встреч и переживаний, первыми впечатлениями и открытиями» [4, с. 183].

А. Тадырова в статье «Мифологема родного края в лирике тюркских поэтов 60-70-х годов XX века (Ш.П. Шатинов, М.Р. Баинов, А.А. Даржай, Р.М. Харисов)» отметила, что «лирический герой тувинского поэта А. Даржая, как и его братья на Алтае, благословляет родную землю, считая её священной и живой» [5, с. 57].

В стихотворениях поэта встречаются названия местностей Булун-Терек, Чаа-Хел, Кызыл-Даг, Бижиктиг-Хая, Суме-Бели, Чараш-Алаак, Кужурлуг, которые послужили истоками его вдохновения.

Лирический герой, олицетворяющий самого писателя, ощущает себя частью природы родной земли. Он сравнивается то с рысью на лиственнице, то с рыбой. В стихотворении «Бора-хекпеш-биле чугаа» («Разговор с воробьём») образ лирического героя изображен через общение с птицей. Он осознает, что их судьбы тесно переплетены между собой. У них есть одинаковая черта. Он, как и воробей, предан Родине.

Образ «отчей земли» красочно изображен в следующих строках А. Даржая: В поисках высоких слов В глухомань лесов Удалялся я не раз, Бросив отчий кров. На хребтах Саянских гор Слушал птичий хор В ясный предрассветный час У зеркал озер.

Отражалась в глубине Высота, но мне Не пришли тогда слова О родной стране. Но зато, когда потом В поле был пустом, Где одна ковыль-трава Грезит о былом, Где ни птицы, ни зверья Не увидел я,

Прошептала слово мне Отчая земля.

И вошло в степной глуши, В голубой тиши Слово о моей стране В глубину души.

(Пер. В. Бузыкаева)

Поэт подчеркнул с помощью умело использованных тропов о том, что рождение стихов, принадлежащих его перу тесно связано с землёй предков. По нашему мнению, подобный сюжет взят писателем из тувинского героического эпоса, где конь героя-силача подсказывает ему как поступить в трудных ситуациях. Продемонстрируем пример:

- Как же состязаться? - стали они советоваться. Аян-Кула:

- А что тут такого?

Ты огненно-сильным камнем - чатом Наколдуешь ненастье и побежишь! -Посоветовал, оказалось (ББ 385).

В примере приведен отрывок из тувинского героического сказания «Бок-ту-Кириш, Бора-Шээлей», где конь Аян-Кула даёт советы главному герою.

Поэтом применен прием очеловечивания природы родной земли и в других стихотворениях. Например, лирический герой просит реку подсказать, как признаться в любви красивой девушке. Их разговор приведен в форме диалога. Река, услышав просьбу лирического героя, отзовётся и советует, чтобы он выразил свои светлые чувства через песню:

- Ынакшылым ажыдарда, чуну канчаайн, Ынак хемим, сумеле! - деп дилежик мен.

- Аян-ырга хецнуц ажыт, оглукужуум,

Артык сестуц ажыы чок! - деп харыылаан сен (АД Чч 13).

В стихотворении «Эге кокпам» выражена идея о том, что и березка, и ручей, и леса, и небо Родины вдохновляют поэта.

Александр Даржай вырос в селе Булун-Терек Чаа-Хольского кожууна. Известный тувинский критик А.Калзан отметил, что в большей части произведений автора изображены его Родина, детские года, люди, которые окружали, друзья [6, с. 161].

Действительно, образ Чаа-Холя (так называются и река, и село, и кожуун) в его стихотворениях представлен по-разному.

В произведении «Чаа-Хел», написанном в 1972 году, поэтом составлены образы двух рек - Чаа-Холя и Улуг-Хема (Енисея). Первая из них изображена как красивая, озорная, молодая девушка с полными щеками (борбак чаактыг чараш кыс дег). Она быстро течёт, как будто спешит на свидание с любимым. А Улуг-Хем (Енисей) - это молодой величавый парень, который ждёт свою любимую.

Через образ двух влюбленных автором выражена философская мысль. Чаа-Холь - это женское начало, Улуг-Хем - мужское начало.

В стихотворении «Чаа-Хел», созданном в 1976 году, автор призывает всегда бережно относиться к своей малой родине, народу.

В поэтическом произведении «вскен черниц сорунзазы» лирический герой тоскует по местам, где прошло детство. Образ малой родины изображен через его воспоминания. Родные места притягивают к себе, как магнит. Река Чаа-Хел предстанет перед читателями в образе колыбели, которая нежно качает его и ласкает. В стихотворении применена ретроспекция. Колыбель выступает символом беззаботного детства, связующим звеном между настоящим и прошлым.

В 90-х годах XX века село Чаа-Холь попало в зону затопления в ходе наполнения Саяно-Шушенского водохранилища и было перенесено на новое место. Данное историческое событие не прошло бесследно. Поэт А. Даржай написал стихотворение «Я никогда не видел моря», где выразил свою душевную боль относительно происходящего тёмной палитрой чувств: А сегодня родительский мой Чаа-Холь Спит на дне, причиняя мне горькую боль. Я так верил в нетленность родимой земли, А сегодня ее от меня увели. И бросаю цветы со слезами в очах На то место, где грел деревенский очаг.

Моря я не видал, темного, как опал, Зато отчий свой дом под водой потерял.

(Пер. О.Шестинского)

По фольклорным мотивам написано поэтическое произведение «Халак, произнесенное стариком во время затопления Чаа-Хольской долины». Лирический герой рыдает, ему пришлось пережить горе из-за того, что «воды жизнь живую гробят, Чаа-Холя слышен стон», «Жуть! Степное населенье переносит погребенье...».

В стихотворении передано горькое сожаление о произошедшем событии через образ лирического героя - старика, который многое увидел в жизни.

У Александра Даржая немало стихотворений, посвященных Туве. В них часто встречается сакральное слово Ие-Чер 'Мать-Земля'. В произведении «Тува» ярко выражена гражданская позиция автора:

Ничего нет прекрасней Отчизны моей. Для тувинца Тува всех на свете милей... От земли до Тенгри безоблачной синевы Ничего нет богаче и красивей Тувы.

Широка моя Родина, без края-конца. И ладонью предстанет лишь взору глупца.

Библиографический список

Словно Бога, Туву в своем сердце ношу, -Величавым сравнением ничуть не грешу.

Я проклятья врага отведу от Тувы И священно склонюсь перед ней до травы. И опять повторяю, как молитву, слова: «Ты прекрасна, Тува! Ты священна, Тува!»

(Пер. О. Шестинского)

Верно замечено А. Чендековой о том, что «отождествляя родную землю со своей матерью, лирический герой А. Даржая олицетворяет её с истоком бытия, прародительницей. Она ассоциируется со всем святым, воплощенном в каждой части живой природы, расположенной от земли до самого неба» [7, с. 204].

Таким образом, в лирике А. Даржая доминирует художественный образ малой родины, который берёт начало в фольклоре. Известно, что главные персонажи тувинских героических сказаний смело сражаются с врагами, не жалея себя, чтобы защитить родные места от захватчиков. Для них Родина - это священное место.

В поэтических произведениях писателя часто встречаются строки, посвященные Чаа-Холю. Родина для поэта А. Даржая - это прекрасная Тува, которая до сих пор является источником вдохновения других писателей.

1. Чулдум Ч.М. Ыдыктыг сагылгалар бар (А. Даржайныц чогаалдарынга хамаарыштыр). Тевек. Кызыл, 1996: 86 - 90.

2. Мижит Э., Филатенко А. Словно Бога Туву в своем сердце ношу Новые исследования Тувы. Available at: http://www.tuva.asia/news/tuva/736-darjay65.html

3. Монгуш В.А. Даржайныц лириказында уш ыдык. Улуг-Хем. 2005; 1: 127 - 135.

4. Мижит Э.Б. «Что тебе нужно, «если хочешь жить»? (Малая родина и космос в творчестве А. Даржая)». Тыва чечен чогаал: сеелгу уениц шинчилелдери. Кызыл, 2009: 182 - 190.

5. Тадырова А.Б. Мифологема родного края в лирике тюркских поэтов 60 - 70-х годов XX века (Ш.П. Шатинов, М.Р Баинов, А.А. Даржай, РМ. Харисов). Научное обозрение Саяно-Алтая. 2014; 2 (6): 56 - 59.

6. Калзан А.К. <Мум дилээш, тыппаан шаамда»... (А. Даржайныц шулуктериниц чыындыларыныц дугайында). Амыдырал болгашлитература. Кызыл, 1980: 156 - 174.

7. Чендекова А.Б. Мифопоэтические образы в лирике некоторых тюркоязычных поэтов. Актуальные вопросы алтайского языкознания: проблемы развития литературного языка, совершенствование современной орфографии. Горно-Алтайск, 2017: 203 - 206.

References

1. Chyldym Ch.M. Ydyktyg sagylgalar bar (A. Darzhajnyn chogaaldarynga hamaaryshtyr). Tevek. Kyzyl, 1996: 86 - 90.

2. Mizhit 'E., Filatenko A. Slovno Boga Tuvu v svoem serdce noshu. Novye issledovaniya Tuvy. Available at: http://www.tuva.asia/news/tuva/736-darjay65.html

3. Mongush V.A. Darzhajnyn lirikazynda ysh ydyk. Ulug-Hem. 2005; 1: 127 - 135.

4. Mizhit 'E.B. «Chto tebe nuzhno, «esli hochesh' zhit'»? (Malaya rodina i kosmos v tvorchestve A. Darzhaya)». Tyva chechen chogaal: seelgy yenihf shinchilelderi. Kyzyl, 2009: 182 - 190.

5. Tadyrova A.B. Mifologema rodnogo kraya v lirike tyurkskih po'etov 60 - 70-h godov XX veka (Sh.P. Shatinov, M.R. Bainov, A.A. Darzhaj, R.M. Harisov). Nauchnoe obozrenie Sayano-Altaya. 2014; 2 (6): 56 - 59.

6. Kalzan A.K. «Ynym dil'e'esh, typpaan shaamda»... (A. Darzhajnyn shylykterinin chyyndylarynyn dugajynda). Amydyralbolgash literatura. Kyzyl, 1980: 156 - 174.

7. Chendekova A.B. Mifopo'eticheskie obrazy v lirike nekotoryh tyurkoyazychnyh po'etov. Aktual'nye voprosy altajskogo yazykoznaniya: problemy razvitiya literaturnogo yazyka, sovershenstvovanie sovremennoj orfografii. Gorno-Altajsk, 2017: 203 - 206.

Статья поступила в редакцию 17.01.19

УДК 81

Khademi Moghaddam M., Cand. of Sciences (Philology), University of Tarbiat Modares (Tehran, Iran), E-mail: [email protected]

Nabati Sh., senior teacher of Russian language, University of Guilan (Rasht, Iran), E-mail: [email protected]

THE PROSPECT OF COOPERATION BETWEEN THE IRANIAN PROVINCE OF GILAN AND THE ASTRAKHAN REGION OF RUSSIA IN THE CULTURAL AND SCIENTIFIC FIELDS. The history of the development of relations between Russia and Iran is a reflection of world history, which contains not only bright pages of friendly relations, but also periods of contradictions and discord. However, the centuries-old experience of diplomatic contacts, trade and economic ties, cultural cooperation, imprinted in memory, cultural traditions, brings the peoples together. The search for national identity reveals in us a lot in common, give reason to look at the experience of each and learn the best from it. Today, relations between the Islamic Republic of Iran and Russia are determined by pragmatism and allow taking into account the lessons of isolationism and considerable opportunities in a new, changing world. Despite the differences in national traditions, the peoples need each other to defend their positions in a globalizing world. After the conclusion of the Joint comprehensive action plan in 2015 and the relative reduction of sanctions against Iran, a new opportunity arose for the development of relations between the two countries. The Islamic Republic of Iran province - Gilan and the Astrakhan region of the Russian Federation can play a very important role. Today, there are trade contacts between them, exchange students, and spend days of culture.

Key words: province of Guilan, Astrakhan region, cultural and scientific fields, Iran, Russia.

М. Хадеми Могаддам, канд. филол. наук, Университет «Тарбиат Модарес», г. Тегеран, Иран, E-mail: [email protected]

Ш. Набати, канд. филол. наук, ст. преп. Гилянского университета, г. Решт, Иран, E-mail: [email protected]

ПЕРСПЕКТИВА СОТРУДНИЧЕСТВА ИРАНСКОЙ ПРОВИНЦИИ ГИЛЯНА И АСТРАХАНСКОЙ ОБЛАСТИ РОССИИ В КУЛЬТУРНО-НАУЧНОЙ ОБЛАСТИ

История развития взаимоотношений России и Ирана является отражением всемирной истории, в которой содержатся не только светлые страницы дружественных отношений, но и периоды противоречий и разлада. Однако многовековой опыт дипломатических контактов, торгово-экономических связей, культурного сотрудничества, запечатленный в памяти, культурных традициях, сближает наши народы. Поиски национальной самобытности выявляют в нас много общего, дают основание присмотреться к опыту каждого и перенять лучшее из него. Сегодня отношения между Исламской Республикой Иран и Россией определяются прагматизмом и позволяют учесть уроки изоляционизма и немалые возможности в новом, меняющемся мире. Несмотря на отличия в национальных традициях, наши народы нуждаются друг в друге для защиты своих позиций в глобализирующемся мире. После заключения Совместного всеобъемлющего плана действий в 2015 г и относительного сокращения санкций против Ирана, возникла новая возможность для развития отношений между двумя странами. Безусловно, при этом провинция Гилян Исламской республики Иран и Астраханская область Российской федерации могут играть очень важную роль. Сегодня межу ними существуют торговые контакты, обменивают студентами, и проводят дни культуры.

Ключевые слова: провинция Гилян, Астраханская область, культурно-научная область, Иран, Россия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.