Научная статья на тему 'Обращение в азербайджанской поэзии эпохи независимости'

Обращение в азербайджанской поэзии эпохи независимости Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
86
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБРАЩЕНИЕ / АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ПОЭЗИЯ / СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ФИГУРА / ЭПОХА НЕЗАВИСИМОСТИ / СТИХОТВОРНЫЙ ЯЗЫК / ADDRESS / AZERBAIJANI POETRY / STYLISTIC FIGURE / INDEPENDENCE EPOCH / POETICAL LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мирзоева Гюнель Амирхан Кызы

Статья раскрывает содержание обращения как стилистической фигуры и главного средства коммуникации, выражающего определенную ритмику и эмоции, придающего стихотворению художественный и эстетический смысл. Возникнув в период становления классической поэзии, обращения прошли специфический путь развития и оказались вновь востребованными в эпоху независимости Азербайджанской Республики. В азербайджанской литературе сегодня они превратились в важнейшую и значимую часть стихосложения; придают глубину содержанию текста, являются мощным средством ритмики и экспрессии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ADDRESS IN AZERBAIJANI POETRY OF INDEPENDENCE EPOCH

The article discovers the meaning of address as a stylistic figure and the basic means of communication expressing certain rhythmics and emotions and imparting artistic and esthetic meaning to the poem. Having emerged in the period of classical poetry formation, addresses developed their own way and appeared to be in use again in the epoch of the Azerbaijan Republic independence. In modern Azerbaijani literature they became an important and significant element of versification, they give depth to the text content, they are an efficient means of rhythmics and expression.

Текст научной работы на тему «Обращение в азербайджанской поэзии эпохи независимости»

Мирзоева Гюнель Амирхан кызы

ОБРАЩЕНИЕ В АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ПОЭЗИИ ЭПОХИ НЕЗАВИСИМОСТИ

Статья раскрывает содержание обращения как стилистической фигуры и главного средства коммуникации, выражающего определенную ритмику и эмоции, придающего стихотворению художественный и эстетический смысл. Возникнув в период становления классической поэзии, обращения прошли специфический путь развития и оказались вновь востребованными в эпоху независимости Азербайджанской Республики. В азербайджанской литературе сегодня они превратились в важнейшую и значимую часть стихосложения; придают глубину содержанию текста, являются мощным средством ритмики и экспрессии. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272016/10-1734.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2016. № 10(64): в 3-х ч. Ч. 1. C. 119-123. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/10-1/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net

УДК 821(575); 82-1

Статья раскрывает содержание обращения как стилистической фигуры и главного средства коммуникации, выражающего определенную ритмику и эмоции, придающего стихотворению художественный и эстетический смысл. Возникнув в период становления классической поэзии, обращения прошли специфический путь развития и оказались вновь востребованными в эпоху независимости Азербайджанской Республики. В азербайджанской литературе сегодня они превратились в важнейшую и значимую часть стихосложения; придают глубину содержанию текста, являются мощным средством ритмики и экспрессии.

Ключевые слова и фразы: обращение; азербайджанская поэзия; стилистическая фигура; эпоха независимости; стихотворный язык.

Мирзоева Гюнель Амирхан кызы

Институт языкознания Национальной академии наук Азербайджана gunel-mirze@rambler. ru

ОБРАЩЕНИЕ В АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ПОЭЗИИ ЭПОХИ НЕЗАВИСИМОСТИ

Обращение - одно из главных средств межличностной коммуникации, как стилистическая фигура оно играет важную роль в азербайджанской литературе [10, sah. 105]. В эпоху независимости, начавшуюся с 1991 года, когда Азербайджан принял Декларацию о государственном суверенитете, художественное обращение стало особым фактором в языке нашей поэзии. Если исключить из стихотворений обращения, используемые в качестве особой формы выражения, то они в значительной степени лишатся своих художественных и эстетических качеств. В большинстве сочиненных в эпоху независимости стихотворений использован широкий спектр обращений, создающих различные формы экспрессии. В поэзии, обладая риторическим характером, обращения выполняют специальную функцию. Сами обращения часто формулируются в виде вопроса или посредством личных местоимений. В стихотворении они обладают экспрессивным характером и привносят в него определенный ритм. По строению обращения бывают простыми и сложными. Простыми считаются обращения, выраженные только одним словом:

ilahi, sevgima toxunma manim,

Ruhuna banzarsa nayin pisdi ki?

§eytani sevanin manzili ayri,

Allahin bandasi, Allaha gakir [13, sah. 176]!.. /

Боже, не трогай любовь мою,

Чем плохо, если на дух твой она похожа?

У черта влюбленного путь совсем иной,

Слуга Аллаха с Аллахом схож!..

(здесь и далее перевод автора статьи - Г. М.).

Сложные обращения выражаются следующими грамматическими средствами:

а) определительными словосочетаниями: Ba§mi a§agi dikmi§san, nadir?

Nadan utanirsan, soyüd agaci?

Nadir ürayinin sirri, de, nadir?

Pari§an durmu§san, soyüd agaci [9, sah. 158]? /

Почему поникла головой?

Чего стыдишься, ивовое дерево?

В чем секрет сердца твоего, скажи?

Стоишь печально, ивовое дерево?

Ali§, telefon dastayi, ali§! Bu qadar qamli sasa

Aglamayib neylayasan [13, sah. 299]?.. / Гори, телефонная трубка, гори! Столь печальным голосом Только плакать и остается?..

б) причастным словосочетанием:

Dincliyimi mandan alan Qarabag. Niya bitmaz oldu uzun mohnatin? Ürayimi darda salan Qarabag [9, sah. 124]! / Карабах, спокойствие у меня отнявший. Почему долгая разлука твоя не завершится? Сердце мое изнуривший, Карабах!

или:

Vatan sevan!, Millat sevan! Varmi sani bir e§idan? Varmi sanin sozlarindan heg utanan, ibrat edan [Ibidem, sah. 144]? / Родину любящий! Нацию любящий! Слышит ли кто-то тебя? Есть ли стыдящийся слов твоих?

Yandinr qalbimi, yaxir hasratin, Haradasan gedan gancliyim? Talasib otan gancliyim. Qilginligi, §iltaqhgi

Tark edib sonan gancliyim [Ibidem, sah. 52]. / Обжигает сердце мое разлука твоя, Где ты, молодость моя ушедшая? Спешно прошедшая, молодость моя, Отбросив эмоции, капризы, погасшая Молодость моя.

Bu manim, bu sanin soylayan insan, Qox irali getma, arabir dayan [Ibidem, sah. 144]. / Это мое, это твое, говорящий человек, Не уходи далеко, остановись иногда.

Тюркян Эфендиева отмечает, что «в художественной литературе конструкция обращений не обладает стабильным характером, она крайне изменчива и, в основном, сложна, в большинстве случаев возникает в виде сложных словосочетаний» [5, sah. 146].

Обращения, пройдя своеобразный путь развития с эпохи возникновения классической поэзии и до наших дней, превратились в важнейшую составную часть современного стихосложения, мощное средство художественного выражения [1, sah. 189].

В стихотворном языке обращения используются в ряде форм. Рассмотрим их.

Прибавление к концу обращений некоторых морфологических признаков: в большинстве случаев автор добивается возникновения экспрессивно-эмоционального воздействия «посредством прибавления к концу обращения аффикса принадлежности первого лица» [11, sah. 127]:

Ad günün mübarak, sevincim, dardim, Bu güna an gozal duygumu verdim [13, sah. 292]. / С днем рождения, радость моя, печаль моя, Лучшее чувство свое отдал я этому дню.

В стихотворном языке превалируют обращения, использованные с восклицанием «эй»:

Ey tarzan qarda§im, asta gal tan,

Qalmasin heg kasda yar intizan,

Gatir üraklara mehli bahan,

Qóhralar sevinsin mehlarin üsta [9, sah. 111]. /

Эй, брат мой, тарзен, тише играй на таре,

Пусть не останется ни у кого весенних ожиданий,

Внеси в сердца весну с легким бризом,

Пусть лица радуются дуновению.

Цикличные риторические обращения также являются синтактической единицей, используемой в художественной литературе в самых различных стилистических моментах:

Qanirsiz gozalliya xatt gakan ey qocaliq, Ka§, sani gormayaydim [13, sah. 312]. / О перечеркнувшая бескрайнюю красоту старость, Хоть бы не видеть мне тебя.

Одним из привлекающих внимание моментов в поэзии эпохи независимости является использование императивов в качестве обращений:

Har sozüyla hayqirib «bo§mu;j bu hayat» deyan,

Sonra alimi opüb, «imdadima gat!» - deyan [Ibidem],.. / Каждым словом своим вопиющий, «жизнь эта - суета» говоривший,

А затем руку мою целуя, «помоги мне!» - говоривший,

Заметим, что эмоциональное отношение говорящего к слушателю доводится посредством обращений; эти эмоции бывают и положительными, и отрицательными. Обращения являются незаменимым грамматическим средством выражения таких эмоций.

Ay namardlar, Ganca-Tabriz e§qina Xasta dü§üb, yatanlara yol verin [8, sah. 8]!.. / О вероломные, любовью к Гяндже-Тебризу Пронизанным уступите путь!..

Здесь обращение namardlar обладает отрицательным оттенком.

Используются с восклицанием «ey» и причастия. Такие обращения выражают призыв:

Ey dünyani yola salan Tabrizim,

Ey karvandan dala qalan Tabrizim [13, sah. 58]! /

Эй, мир проводивший, мой Тебриз,

Эй, от каравана отставший, мой Тебриз!

Ey gün, da§ olub durma, Keg, sana yalvariram, Hicranin qadahini

ig, sana yalvariram [Ibidem, sah. 312]. / Эй, день, не стой, как камень, Пройди, молю тебя. Разлуки бокал Испей, молю тебя.

Как стилистическое событие, происходящее в конструкциях предложений, эллипсисы также проявляются в обращениях. В разговорном стиле эллипсисы используются как риторическая фигура, исходя из смысла. Целью автора, воспользовавшегося эллипсисом, является выдвижение на передний план роли текста и ситуации в речевых конструкциях, имеющих, в основном, форму диалога. Эллиптические формы всегда существовали, употреблялись они на различных уровнях языка. Использование эллипсиса является одним из видов соблюдения принципа экономного использования языка.

В приведенном далее примере эллипсис связан с ритмо-мелодической особенностью стихотворения и придает лиризм общему содержанию произведения. Нельзя не отметить здесь и роль интонации, так как подвергшаяся эллипсису единица предложения подчеркивается особо (т.е. актуализируется - Г. М.) и с высокой интонацией произносится целая конструкция:

Э1 gak, ay Allahin iti,

Man sanin yiyan deyilam [12, sah. 10]. /

Отстань, эй божья тварь,

Я не хозяин твой.

Altmi§ milyon soyda§imiz,

Azar türkü qarda§imiz,

Ayri dü§üb goz ya§imiz,

Goyda Allah, yerda «Quran»

Qalaba gal, Azarbaycan [6, sah. 3]! /

Шестьдесят миллионов сородичей наших,

Азербайджанские тюрки братья наши,

Разлучили слезы наши,

Аллах на небесах, на земле «Коран»,

Одержи победу, Азербайджан!

Если обратить внимание на приведенный выше пример, то видно, что обращение ay Allahin iti (дословно -о собака Аллаха - Г. М.) является эллиптическим (на самом деле - ey Allahin yaratdigi it - о собака, сотворенная Аллахом - Г. М.). Как явствует из примера, эллипсису подвергается грамматическая единица экспрессивно-эмоционального характера. Отметим также, что обращения, используемые в поэзии эпохи независимости, имеют религиозный характер и занимают в ней особое место.

Употребляются различные обращения и стилистические фигуры при обозначении и природных явлений:

Apar manim dardlarimi ozünla,

Sapala, yay har tarafa, ay külak

Qoy gorsünlar, e§itsinlar sevanlar,

Balka mana rahm edalar, ay külak [9, sah. 162]. /

Унеси с собой горести мои,

Рассыпь, рассей во все стороны, о ветер.

Пусть увидят, услышат любящие.

Может, пожалеют меня, о ветер.

Говоря об обращениях, использованных в языке художественных произведений, А. Бяйлярова приходит к выводу о том, что обращения подобного типа «являются единицей речи, играющей важную роль: а) при общей характеристике и индивидуализации образа; б) выражении субъективных отношений; в) выражении эмоциональных и экспрессивных характеризующих качеств; г) прояснении сатирических, обличительных отношений и приобретают в таких случаях характер художественной фигуры» [4, sah. 177].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Обращения, обозначающие названия ряда ономастических единиц, встречаются чаще всего в художественном языке. Особое значение имеют выраженные ономастическими единицами экспрессии и эмоции, призывы в форме обращений. Укажем еще на одну особенность азербайджанской поэзии эпохи независимости. В ней в стилистических целях используются обращения, выраженные гидронимами, оронимами, ойко-нимами, антропонимами и пр.

Araz!.. Araz!..

Dayan bir az!..

Bas deyilmi da§idigin

Bir millatin goz ya§ini?!

Balka yena silkalayim

Osrlarin yadda§ini [3, sah. 65]?! /

Араз!.. Араз!..

Постой немного!..

Не пора ли тебе перестать

Слезы нации этой на себе нести?!

Может снова мне потрясти

Память веков?!

В стихотворениях встречаются и обращения, обозначающие названия абстрактных, неодушевленных предметов, различных событий. В приведенных ниже примерах использованы абстрактные обращения с использованием слов hayat (жизнь), olüm (смерть):

Na baxirsan, ayAllahin ólümü?! Sagliqla get, olüm, sana yax§i yol [12, sah. 10]!.. / Что смотришь, о ниспосланная Аллахом смерть?! Уходи, смерть, доброго тебе пути!..

Millatin dardini man bila-bila,

Süzülür gozümdan ya§ gila-gila

Dallara dani§sam da§ galar dila.

Hayat, mani gakma bela sinaga [9, sah. 111]. /

Ведая о горе нации,

По капле стекают слезы из глаз,

Если камням расскажу, и камни заговорят.

Жизнь, не доставляй мне таких испытаний.

В азербайджанской поэзии эпохи независимости наблюдается превалирующее использование призывных обращений. Призывные обращения следуют, в основном, в начале стихотворения и произносятся более высоким, по сравнению с другими строками, тоном. В принадлежащей перу Р. Ровшана строке восклицание «ay» обозначает обращение к неодушевленным существам:

- Hara gedirsan, ay gami?

- uzaqlara, uzaqlara [12, sah. 215]. /

- Куда идешь ты, о корабль?

- Вдаль, вдаль.

«В художественном языке, особенно в стихотворениях, обращения используются для усиления выразительности и эмоциональности» [2, sah. 291]. При этом чувственность, волнение, эмотивность повышаются настолько, что обращения приобретают вокативный характер. Слово вокатив произошло от латинского "vokativus" и обозначает состояние существительного как призыва. Вокативность проявляется на всех уровнях языка, в силу чего она считается категорией не отдельного уровня, а общеязыковой категорией [7, sah. 9]. Для вокативов характерна экспрессивность, однако в создании вокативов значимы и грамматические аффиксы. Интересно то, что в азербайджанском языке активную роль в формировании вокативов играют аффиксы принадлежности первого и третьего лица:

Dü§manlarini endir, Nasillari sevindir Azarbaycan sanindir!

Ey ügrangli bayragim!

Ey ügrangli bayragim [9, sah. 169]! /

Низвергай врагов,

Радуй поколения,

Тебе принадлежит Азербайджан!

О трехцветное знамя мое!

О трехцветное знамя мое!

Из примера видно, что аффикс принадлежности первого лица придает слову, к которому он присоединился - "bayragim", - ласкательный оттенок, создав тем самым условия для выражения вокативности этим словом, обладающим эмоциональной нагрузкой. В вокативном обращении отражаются модальность, субъективное отношение к лицу, к которому адресовано обращение. Слова, обладающие вокативностью, при использовании их с восклицаниями приобретают статус членов предложения. Именно эта особенность привела к принятию вокативов за обращения. При различении обеих синтактических групп важно знать, что в обращениях интонация проявляется в основном содержании предложения. Вокативы принимают непосредственное участие в создании предикативности.

Возможность выражения обращений различными частями речи сближает их в определенном смысле с членами предложения. При этом обращения также могут быть однородными. Однородность обращений не должна привести к ошибочному выводу, что они являются членами предложения. Риторичность является особенностью обращения, она отличает его от однородных членов предложения.

Ay saksan ya§inda utancaq galin, Tanrim, tapinagim, bütüm, heykalim, Gal ki, dizlarina ba§ qoyub ölüm, Ana, hardasan [13, sah. 155]? О стыдливая невеста восьмидесяти лет, Мое божество, прибежище, идол, памятник, Приди, чтоб умер я, голову на колени тебе положив, Мама, где ты?

Обращения применяются и с приложениями:

Ürakda garpaz daglar - yurdu bölan §mmlar! Va ya: §airalar, dünyanin söz Allahlari [Ibidem, sah. 215]! В сердце пересекающиеся горы - разделяющие родину полосы! Поэты, словесные божества мира!

Odum, odqoruyanim, Ulutürk Xalil Rza, Ölümündan dogulan, ey böyükXalil Rza [Ibidem, sah. 216]! Пламя мое, хранитель моего огня, Улутюрк Халил Рза! Смертью рожденный, о великий Халил Рза!

Что касается знаков препинания в обращениях, то нужно сказать, что в предложениях обращения употребляются и в препозиции, и в середине, и в постпозиции, отделяясь от членов предложения запятой.

Завершая работу, отметим, что в эпоху независимости Азербайджанской Республики, то есть за последние четверть века, обращения в азербайджанской поэзии стали новым и значительным шагом в постижении как непрерывно меняющегося мира, так и субъективного бытия человека.

Список литературы

1. Azarbaycan badii dilinin üslubiyyati: Oferklar. Baki: "Elm" na^riyyati, 1970. 355 sah.

2. Azarbaycan dili: Ali maktablarin rus bölmalari üfün darslik (Azarbaycan dilinda). Baki: Baki Universiteti Na^riyyati, 2005. 378 sah.

3. Bayramli Z. Sani kima deyim, kima söylayim. Elm va Tahsil, 2015. 165 sah.

4. Baylarova A. M. Badii dilda üslubi fiqurlar. Baki: Nurlan, 2008. 212 sah.

5. 9fandiyeva T. Э. Azarbaycan adabi dilinin üslubiyyat problemlari. Baki: Elm, 2001. 183 sah.

6. 9hmad V. Qazan yox // Kredo qazeti. 2014. 03 may.

7. Haciyeva N. M. Azarbaycan dilinda vokativlar. Baki, 2007. 143 sah.

8. Qasimli M. Sana sözüm var: §eirlar. Baki: Ugur, 2004. 152 sah.

9. Mikayilqizi P. Kefmi^a qayitmaq istayiram. I kitab. Baki: Elm va Tahsil, 2013. 308 sah.

10. Müasir Azarbaycan dili. Sintaksis. Baki: ADU na^riyyati, 1959. 453 sah.

11. Orucova §. Э. Türk dillarinda xitab. Baki: Nurlan, 2007. 200 sah.

12. Röv§an R. Nafas. Kitablar kitabi. Baki: Qanun, 2006. 760 sah.

13. Rüstamxanli S. öbadi sevda. §eirlar va poemalar. Baki: Tahsil, 2012. 576 sah.

ADDRESS IN AZERBAIJANI POETRY OF INDEPENDENCE EPOCH

Mirzoeva Gyunel' Amirkhan gyzy

Nasimi Institute of Linguistics of Azerbaijan National Academy of Sciences gunel-mirze@rambler. ru

The article discovers the meaning of address as a stylistic figure and the basic means of communication expressing certain rhythmics and emotions and imparting artistic and esthetic meaning to the poem. Having emerged in the period of classical poetry formation, addresses developed their own way and appeared to be in use again in the epoch of the Azerbaijan Republic independence. In modern Azerbaijani literature they became an important and significant element of versification, they give depth to the text content, they are an efficient means of rhythmics and expression.

Key words and phrases: address; Azerbaijani poetry; stylistic figure; independence epoch; poetical language.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.