Научная статья на тему 'Обоснование содержания дисциплин языковой подготовки специалистов таможенного дела на основе регионально-ориентированного подхода'

Обоснование содержания дисциплин языковой подготовки специалистов таможенного дела на основе регионально-ориентированного подхода Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
112
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИДАКТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ / ДИСЦИПЛИНА ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ / РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ / СПЕЦИАЛИСТ ТАМОЖЕННОГО ДЕЛА / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / DIDACTIC CONTENTS / DISCIPLINE OF LANGUAGE TRAINING / REGIONAL PARTICULARS / SPECIALIST OF CUSTOM AFFAIRS / PROFESSIONAL ACTIVITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Гордиенко Е. А.

В статье рассматривается наполнение содержания дисциплин английского и китайского языков специалистов таможенного дела с учётом особенностей региона профессиональной деятельности. Цель работы обосновать содержание дисциплин языковой подготовки специалистов таможенного дела на основе регионально-ориентированного подхода. В рамках проведённого исследования было разработано регионально-ориентированное наполнение дидактического содержания дисциплин языковой подготовки будущего специалиста таможенного дела, которое отражает профессиональную специфику таможенного дела, особенности региона профессиональной деятельности, а также культурные и национальные особенности коммуникации участников внешнеэкономической деятельности данного региона.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Гордиенко Е. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

JUSTIFICATION OF DISCIPLINES’ CONTENTS OF CUSTOMS SPECIALISTS’ LANGUAGE TRAINING ON THE BASIS OF REGIONALLY-ORIENTED APPROACH

The article is devoted to disciplines’ contents of the English and Chinese languages of customs specialists according to the particulars of professional activity region. The purpose of this work is to justify disciplines’ contents of customs specialists’ language training on the basis of regionally-oriented approach. Within the conducted research the regionally-oriented materials for teaching of didactic contents of disciplines of customs specialists’ language training are worked out. It reflects the professional specific of custom affairs language preparation of future customs specialists, the particular features of the region of professional activity and also cultural and national communicative particulars of participants of foreign economic activity of this region.

Текст научной работы на тему «Обоснование содержания дисциплин языковой подготовки специалистов таможенного дела на основе регионально-ориентированного подхода»

Таблица 3

Ранжирование собственных качеств курсантами СВИ ВВ МВД России

№ п/п Качество Баллы %

знание требований руководящих документов войск, общевоинских уставов 114 10 %

умение качественно проводить занятия с л/с 125 11 %

знание и владение вооружением и военной техникой 133 12 %

умение вести служебную документацию 87 8 %

лидерские качества 103 9 %

умение управлять подразделением в повседневной жизнедеятельности и при выполнении служебно-боевых задач 113 9 %

личная моральная и физическая подготовка 138 12 %

умение воспитывать подчиненных 113 9 %

высокие морально-нравственные качества 120 11 %

умение вести войсковое хозяйство 77 7 %

Теперь задача курсанта - получить сведения о самом себе. Насколько он соответствует этой модели, что, по нашему мнению, должно привести к реализации побудительной функции профессионального самоанализа. В следующем задании курсантам было предложено оценить наличие собственных профессионально-значимых качеств по десяти бальной шкале. Иными словами, провести сравнение между имеемым и желаемым состоянием. Результаты приведены в таблице 3.

Анализ результатов всей проделанной работы показывает, что на сегодняшний день, современные курсанты имеют достаточно высокую мотивацию к освоению профессии офицера. Следует отметить также, что учащемуся курсанту достаточно

Библиографический список

сложно представить современные требования к профессии офицера и соразмерить свои возможности, знания навыки и умения.

Проведенное исследование и выполненная работа убеждают нас в необходимости прохождения следующих этапов при формировании профессиональной направленности курсантов:

1. Выявить мотивы выбора профессии.

2 Расширять знания курсантов о содержании и формах деятельности, о качествах личности, необходимых в профессии офицера.

3. Знакомить курсантов с методами и приёмами самосовершенствования через профессиональный самоанализ.

1. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. Санкт-Петербург, 2002.

2. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. Москва, 1980.

3. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания. Санкт-Петербург, 1969.

4. Кан-Калик В.А, Н.Д. Никандров. Педагогическое творчество. Москва, 1990.

5. Якунин В.А. Обучение как процесс управления Москва, 1988.

6. Кривых С.В., Касиманова Л.А. Изучение влияния социально-культурной среды на личность. Мир науки, культуры, образования. 2013; 6 (43)6: 179 - 181.

7. Колпаков В.Ю., В.А. Суворов, Шарухин А.П. Организация процесса воспитания в частях внутренних войск МВД России. Москва, 2012.

8. Бережнова Л.Н. Формирование навыков профессионального самоанализа у студента. Армия и общество. 2014; 4. References

1. Rubinshtejn S.L. Osnovy obschej psihologii. Sankt-Peterburg, 2002.

2. Leont'ev A.N. Deyatel'nost', soznanie, lichnost'. Moskva, 1980.

3. Anan'ev B.G. Chelovekkakpredmetpoznaniya. Sankt-Peterburg, 1969.

4. Kan-Kalik V.A, N.D. Nikandrov. Pedagogicheskoe tvorchestvo. Moskva, 1990.

5. Yakunin V.A. Obuchenie kak process upravleniya Moskva, 1988.

6. Krivyh S.V., Kasimanova L.A. Izuchenie vliyaniya social'no-kul'turnoj sredy na lichnost'. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2013; 6 (43)6: 179 - 181.

7. Kolpakov V.Yu., V.A. Suvorov, Sharuhin A.P. Organizaciya processa vospitaniya v chastyah vnutrennih vojsk MVD Rossii. Moskva, 2012.

8. Berezhnova L.N. Formirovanie navykov professional'nogo samoanaliza u studenta. Armiya i obschestvo. 2014; 4.

Статья поступила в редакцию 16.03.15

УДК 378.14

Gordienko Ye.A., postgraduate, assistant teacher, Amur State University (Blagoveshchensk, Russia), E-mail: evgenia5@mail.ru

JUSTIFICATION OF DISCIPLINES' CONTENTS OF CUSTOMS SPECIALISTS' LANGUAGE TRAINING ON THE BASIS OF REGIONALLY-ORIENTED APPROACH. The article is devoted to disciplines' contents of the English and Chinese languages of customs specialists according to the particulars of professional activity region. The purpose of this work is to justify disciplines' contents of customs specialists' language training on the basis of regionally-oriented approach. Within the conducted research the regionally-oriented materials for teaching of didactic contents of disciplines of customs specialists' language training are worked out. It reflects the professional specific of custom affairs language preparation of future customs specialists, the particular features of the region of professional activity and also cultural and national communicative particulars of participants of foreign economic activity of this region.

Key words: didactic contents, discipline of language training, regional particulars, specialist of custom affairs, professional activity.

Е.А. Гордиенко, ассистент каф. иностранных языков Амурского государственного университета, г. Благовещенск,

E-mail: evgenia5@mail.ru

ОБОСНОВАНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИН ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ

СПЕЦИАЛИСТОВ ТАМОЖЕННОГО ДЕЛА

НА ОСНОВЕ РЕГИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ПОДХОДА

В статье рассматривается наполнение содержания дисциплин английского и китайского языков специалистов таможенного дела с учётом особенностей региона профессиональной деятельности. Цель работы - обосновать содержание дисциплин языковой подготовки специалистов таможенного дела на основе регионально-ориентированного подхода. В рамках проведённого исследования было разработано регионально-ориентированное наполнение дидактического содержания дисциплин языковой подготовки будущего специалиста таможенного дела, которое отражает профессиональную специфику таможенного дела, особенности региона профессиональной деятельности, а также культурные и национальные особенности коммуникации участников внешнеэкономической деятельности данного региона.

Ключевые слова: дидактическое содержание, дисциплина языковой подготовки, региональные особенности, специалист таможенного дела, профессиональная деятельность.

Тенденция к регионализации системы профессиональной подготовки специалистов на современном этапе обусловлена необходимостью учитывать региональную специфику содержания высшего профессионального образования, системы инфраструктур, управления и экономики, традиционных технологий и т.п. с целью создать «из совокупности многих разрозненных и неравных по уровню компетентности элементов относительно стабильную образовательную систему, развивающуюся в соответствии с экономической и социально культурной трансформацией России» [1].

Наиболее развёрнутый анализ современного процесса регионализации системы профессиональной подготовки специалистов представлен в работах А.Т. Глазунова и Е.В. Ткаченко, которые предлагают оценивать регионализацию как «учёт региональных особенностей (этнографических, социально экономических, историко-культурных, экологических и т.д.) в содержательной стороне организации деятельности системы образования региона в целом» [2].

Целью данной статьи является рассмотрение региональных особенностей наполнения содержания дисциплин языковой подготовки специалистов таможенного дела.

Цель статьи предусматривает решение следующих задач: проанализировать нормативные документы, регламентирующие организацию профессиональной подготовки в вузе; выявить регионально-ориентированное наполнение дидактического содержания дисциплин иностранного языка; проанализировать эффективность регионально-ориентированного наполнения дидактического содержания дисциплин иностранного языка в процессе профессиональной языковой подготовки.

Федеральный государственный стандарт высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) по направлению подготовки 036401 Таможенное дело включает набор общекультурных и профессиональных компетенций. Владение иностранным языком и способностью применять его в сфере профессиональной деятельности относится к общекультурным компетенциям специалиста таможенного дела, при этом нет четкого уточнения каким именно иностранным языком должен овладеть специалист тамо-

женного дела в процессе профессиональной подготовки в вузе. Это дает вузам возможность учитывать географическое расположение таможен и таможенных постов, а также ориентироваться на языковые особенности участников внешнеэкономической деятельности конкретного региона профессиональной деятельности [3].

Исходя из географического положения Амурской области и таможенных постов, расположенных на её территории, актуальными в изучении являются английский (язык международной коммуникации) и китайский (территориальная близость КНР) языки. Учет региональных особенностей Амурской области находит отражение в наполнении учебного плана вуза дисциплинами профессионально-ориентированного иноязычного общения (Таблица 1).

Основная образовательная программа (ООП) подготовки специалиста таможенного дела предусматривает изучение следующих учебных циклов: гуманитарный, социальный и экономический цикл; математический и естественнонаучный цикл; профессиональный цикл. Каждый учебный цикл имеет базовую (обязательную часть) и вариативную, устанавливаемую вузом. Вариативная часть даёт возможность будущим специалистам таможенного дела получить углубленные знания, умения, навыки и компетенции, необходимые для успешного выполнения будущей профессиональной деятельности, а так же учесть региональные особенности подготовки специалистов таможенного дела. Таким образом, из таблицы 1 мы видим, что дисциплины «Иностранный язык (английский)» и «Деловой английский в таможенном деле» входят в базовую часть гуманитарного, социального и экономического цикла, а дисциплины «Речевая коммуникация на китайском языке», «Китайский язык продвинутый уровень», «Китайский язык профессиональный», «Китайский язык в таможенном деле» и «Второй иностранный язык в таможенном деле» входят в вариативную часть гуманитарного, социального и экономического цикла, что отвечает потребности работодателей Амурской области в специалистах таможенного дела, владеющих двумя иностранными языками (английским и китайским).

Таблица 1

Федеральный уровень Региональный уровень (на примере Амурской области) Вузовский уровень (дисциплины)

Владение иностранным языком на общем и профессиональном уровне Английский язык (язык международной коммуникации) Название дисциплины Часть учебного цикла

«Иностранный язык (английский)» «Деловой английский в таможенном деле» Б Б

Китайский язык (территориальная близость КНР) «Основы китайского языка» «Речевая коммуникация на китайском языке» «Китайский язык профессиональный» «Китайский язык в таможенном деле» В В В В

Дисциплины региональной профессионально-ориентированной направленности в процессе профессиональной подготовки будущих специалистов таможенного дела

Таблица 2

Обоснование дидактического содержания дисциплин языковой подготовки будущих специалистов таможенного дела

на основе регионально-ориентированного подхода

№ Дисциплина Раздел Региональное наполнение

1 «Иностранный язык (английский)» (1 курс) «Мой регион. Мой родной город» Обсуждение плюсов и минусов региона, проблемы региона и города. Описание своего родного края, размышление о перспективах его развития.

2 «Иностранный язык (английский)» (2 курс) «Таможня» Обсуждение особенностей российской и китайской таможни, таможенных тарифов, налогов и пошлин.

3 «Деловой английский в таможенном деле» (3-4 курс) «Профессия таможенного инспектора» «История таможенной службы России» Описание обязанностей и требований к специалисту таможенного дела. Преимущества и недостатки данной профессии. Обсуждение этапов развития таможенной службы России, функций таможенной службы на различных этапах.

4 «Китайский язык профессиональный» (4 курс) «Прохождение таможни. Оформление таможенной декларации» «Встреча иностранных граждан на таможне» Знакомство с правилами заполнения таможенной документации. Обсуждение товаров, подлежащих таможенному досмотру, беспошлинных товаров, товаров, запрещенных к провозу, учитывая особенности региона. Обсуждение особенностей речевого и поведенческого этикета во время встречи китайских партнеров на таможне.

5 «Китайский язык в таможенной деятельности» (4 курс) «Базисные условия поставки (ИНКОТЕРМС). Сроки поставки. Форс-мажор» «Погрузка-разгрузка и транспортировка. Контейнерные перевозки» «Пограничный и таможенный контроль. Уплата таможенной пошлины» Обсуждение базисных условий поставки (CIF, FOB, DAF и т.п.) и характерных условий поставки для данного региона, сроков поставки, условий поставки и форс-мажорные обстоятельств. Обсуждение различных видов транспортировки товаров в данном регионе. Погрузка товара в порту. Фрахтование судна. Штивка груза. Подготовка транспортной документации. Знакомство с таможенным оформлением груза, заполнением грузовой таможенной декларации, порядком уплаты таможенной пошлины, досмотра и выпуска товара.

В ходе исследования нами было предложено наполнение дидактического содержания дисциплин английского и китайского языков с учетом особенностей региона профессиональной деятельности (таблица 2).

Регионально-ориентированное наполнение дидактического содержания дисциплин английского языка первого и второго курсов направлено на формирование языковой и коммуникативной компетенции, необходимой для осуществления делового профессионального общения. Дидактический материал представлен страноведческой, общенаучной и профессиональной тематикой («Мой регион. Мой родной город» и «Таможня»). При освоение дидактическое наполнение раздела «Мой регион. Мой родной город» будущие специалисты таможенного дела читают тексты и дискутируют на тему актуальных вопросов и проблем своего региона, высказывают свою точку зрения о перспективах его развития. Дидактическое наполнение раздела «Таможня» предполагает овладение лексическими единицами общего и терминологического характера (особенности российской и китайской таможни, правила заполнения таможенной документации, таможенного оформления товаров, грузов и транспорта, порядок уплаты таможенной пошлины, досмотр и выпуск товара с учетом региональных особенностей и т.д.).

Освоение регионально-ориентированного наполнения дидактического содержания раздела «Таможня» дисциплины «Иностранный язык (английский)» на втором курсе языковой подготовки значительно облегчает освоение дидактического наполнения разделов «Прохождение таможни. Оформление таможенной декларации» дисциплины «Китайский язык профессиональный» и «Пограничный и таможенный контроль. Уплата таможенной пошлины» дисциплины «Китайский язык в таможенной деятельности» четвертого курса языковой подготовки. К четвертому курсу будущие специалисты таможенного дела уже владеют определенными профессиональными и языковыми (английский язык) знаниями, которые посредством междисциплинарных связей включаются в дидактическое наполнение дисциплин китайского языка и обеспечивают эффективную языковую подготовку.

Регионально-ориентированное наполнение дидактического содержания дисциплин английского и китайского языков третьего и четвертого курсов носит узкопрофильную направленность и предполагает формирование коммуникативной компетенции будущих специалистов таможенного дела. Наполнение дидактического содержания раздела «История таможенной службы России» дисциплины «Деловой английский в таможенном деле» предполагает изучение этапов развития таможенной службы России и ее функций. Неоспорим тот факт, что без исторической подушки невозможно изучение ни одной науки, в связи с чем, будущие специалисты таможенного дела овладевают лекси-ко-грамматическими средствами для применения их в коммуникативных ситуациях и при работе с текстами по специальности в процессе самообразования. Раздел «Профессия таможенного инспектора» дисциплины «Деловой английский в таможенном деле» знакомит будущих таможенников с особенностями их профессиональной деятельности и требованиями работодателя данного региона к соискателю, что предполагает овладение навыками самопрезентации на собеседовании, составления резюме и сопроводительного письма, навыками ведения переговоров и др.

Регионально-ориентированное наполнение дидактического содержания дисциплин языковой подготовки учитывает не только профессиональные особенности региона таможенной деятельности, но и культурные и национальные особенности коммуникации участников внешнеэкономической деятельности данного региона (речевой этикет, мимика, жесты, интонация, отличительные черты поведения и т.д.), что необходимо для квалифицированного осуществления профессионально-ориентированного иноязычного общения. Профессиональное общение специалиста таможенного дела и участников внешнеэкономической деятельности осуществляется в рамках государственной структуры - таможни, и четко структурировано ситуацией общения, поэтому вербальные и невербальные средства общения должны иметь сдержанный характер. Не нужно забывать о том, что в процессе коммуникации принимают участие представители разных культур, незнание культурных особенностей об-

щения той или иной страны может стать причиной конфликтной ситуации.

Таким образом, разработанное нами регионально-ориентированное наполнение дидактического содержания дисциплин языковой подготовки будущего специалиста таможенного дела отражает профессиональную специфику таможенного дела, особенности региона профессиональной деятельности, а также

Библиографический список

культурные и национальные особенности коммуникации участников внешнеэкономической деятельности данного региона. Регионально-ориентированное наполнение дидактического содержания дисциплин языковой подготовки является неотъемлемым условием формирования готовности будущих специалистов таможенного дела к профессионально-ориентированному иноязычному общению.

1. Беспарточный Б.Д., Медведев И.Н. Регионализация профессионального образования - веление времени. Фундаментальные исследования. 2008; 9: 69-70.

2. Ткаченко Е.В. Базовое профессиональное образование: проблемы регионализации и развития. Чебоксары, 2001.

3. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 036401 «Таможенное дело» квалификация (степень) «специалист». ФГОС-О3. 2010; 1117, 8 ноября 2010.

References

1. Bespartochnyj B.D., Medvedev I.N. Regionalizaciya professional'nogo obrazovaniya - velenie vremeni. Fundamental'nye issledovaniya. 2008; 9: 69-70.

2. Tkachenko E.V. Bazovoe professional'noe obrazovanie: problemy regionalizacii i razvitiya. Cheboksary, 2001.

3. Federal'nyj gosudarstvennyj obrazovatel'nyj standart vysshego professional'nogo obrazovaniya po napravleniyu podgotovki 036401 «Tamozhennoe delo» kvalifikaciya (stepen') «specialist». FGOS-O3. 2010; 1117, 8 noyabrya 2010.

Статья поступила в редакцию 23.03.15

УДК 371.8:УДК 379.828

Didenko Ye.Yu., teacher, postgraduate, Artistic Director and Ballet Master of dance theater "Pearls of St. Petersburg", Director

of Center of Esthetic Education at Eepartment of Choreographic Art, Saint-Petersburg University of Humanities and Social

Sciences (St. Petersburg, Russia), E-mail: elen-didenk@mail.ru

THE USE OF CLASSICAL BALLET HERITAGE AS A BASIS OF DEVELOPMENT OF CHILDREN'S CHOREOGRAPHIC CREATIVITY IN CONDITIONS OF GLOBALIZATION OF MODERN SOCIETY. In the article the researcher studies problems of development of children's choreographic creativity in conditions of globalization of modern society as one of effective remedies of moral and spiritual and esthetic education of younger generation. It is emphasized that this type of children's creativity is a component of spiritual culture of society, the mechanism of transfer and broadcast of the art, esthetic and classical heritage of Russia, which is saved up by professional ballet art. Along with the new tendencies of development of children's choreographic creativity dictated by globalization, the major basis for its development there is use of the classical ballet heritage influencing the state of multi-genres condition, synthesis of dancing forms and the directions when forming repertoire in children's choreographic creativity.

Key words: children's choreographic creativity, ballet art, classical ballet heritage, spiritual culture of society, globalization of modern society.

Е.Ю. Диденко, аспирант, ст. преп., художественный руководитель и балетмейстер театра танца «Жемчужины

Петербурга», директор Центра эстетического воспитания при кафедре хореографического искусства

Санкт-Петербургского Гуманитарного университета профсоюзов, г. Санкт-петербург, E-mail: DidenkoEU@gup.ru

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЛАССИЧЕСКОГО БАЛЕТНОГО НАСЛЕДИЯ

КАК АКТУАЛЬНОЙ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ДЕТСКОГО ХОРЕОГРАФИЧЕСКОГО

ТВОРЧЕСТВА В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ СОВРЕМЕННОГО СОЦИУМА

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В статье актуализируются проблемы развития детского хореографического творчества в условиях глобализации современного социума как одного из эффективных средств нравственно-духовного и эстетического воспитания подрастающего поколения. Подчеркивается, что этот вид детского творчества является компонентом духовной культуры общества, механизмом передачи и трансляции художественного, эстетического и классического наследия России, накопленного профессиональным балетным искусством. Наряду с новыми тенденциями развития детского хореографического творчества, продиктованными глобализацией, важнейшей основой для его развития остается использование классического балетного наследия, влияющего на многожанровость, синтез танцевальных форм и направлений при формировании репертуара в детском хореографическом творчестве.

Ключевые слова и словосочетания: детское хореографическое творчество, балетное искусство, классическое балетное наследие, духовная культура общества, глобализация современного социума.

Сегодня в условиях глобализации современного социума и, российского в том числе, особо остро выявляется такая проблема как поиск основы для преодоления трудностей духовного воспитания и нравственного становления подрастающего поколения. Эта проблема по мнению многих современных учёных -педагогов, социологов, культурологов и философов, связана с социальной аномией [1], с нарушением преемственности ценностных установок, с их трансформацией под влиянием глобализации [1 - 3], а также с отсутствием полноценного нравственного

и духовного воспитания, как в образовательных учреждениях, так и в учреждениях культурно-массового досуга, например, на основе творческой мощи всеобщей художественной культуры и ее наследия. Таким образом, в условиях глобализации современного общества особую значимость приобретают процессы интеграции различных культурных сфер, усиление культурной взаимозависимости человечества на основе взаимодействия, расширения международных контактов, проникновения в родную культуру иных культурных ценностей [2].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.