Научная статья на тему 'Об одном модном приеме языковой игры'

Об одном модном приеме языковой игры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
300
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ОККАЗИОНАЛИЗМЫ / ЯЗЫКОВАЯ ИГРА / ГРАФИЧЕСКАЯ ИГРА / НОРМА / A SPELLING-NONCE WORD / LANGUAGE GAME / GRAPHIC GAME / NORM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ильясова Светлана Васильевна

В статье рассматривается проблема языковой игры правописания, употребление которой широко распространено в различных сферах коммуникации: средствах массовой информации, рекламе и Интернет общении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT ONE FASHIONABLE METHOD OF LANGUAGE GAME

The article undertakes the problem of game with spelling, which has become widespread in different spheres of communication: mass-media, advertising and Internet communications.

Текст научной работы на тему «Об одном модном приеме языковой игры»

об одном модном приеме ON one of the popular methods

языковой игры of language game

с.в. ИЛЬЯСОВА S.V. ILYASOVA

В статье рассматривается проблема языковой игры правописания, употребление которой широко распространено в различных сферах коммуникации: средствах массовой информации, рекламе и Интернет общении.

Ключевые слова: орфографические окказионализмы, языковая игра, графическая игра, норма.

The article undertakes the problem of game with spelling, which has become widespread in different spheres of communication: mass-media, advertising and Internet communications.

Keywords: a spelling-nonce word, language game, graphic game, norm.

Предметом анализа в данной статье будут так называемые орфографические окказионализмы (термин наш - С.И.), к рассмотрению которых мы уже обращались в одной из наших публикаций [Ильясова 2010]. Между тем означенную проблематику никак нельзя считать исчерпанной, т.к., во-первых, в языке СМИ орфографические окказионализмы продолжают создаваться с «завидной» регулярностью, во-вторых, это явление представлено и в языке рекламы, что заставляет говорить о некой тенденции, о формировании особого игрового приема, механизмом которого является нарушение привычного графического облика узуального слова и создание его искаженного двойника. Бесспорно, что игры с орфографией провоцирует и Интернет, точнее, так называемый албанский язык, высшей формой которого является орфоарт - «это когда человек делает орфографические ошибки нарочно, а не потому что в детстве имел двойку по русскому языку» [7:7]. Видимо, о владении орфо-артом свидетельствуют такие искаженные двойники узуальных слов, как адстой, боян, гормошко, днивниг, кросавчег, пеарить, песатель, сотона, ужос и др.

В языке рекламы основным приемом порождения орфографических окказионализмов является контаминация, напр.: Мы ВЕЛЛиколепноразбираемся в пляжных курортах и отдыхе (реклама сети агентств пляжного отдыха ВЕЛЛ); ВЕССОмые скидки (реклама пейджинговой компании «ВЕССО») [2: 218].

В языке СМИ прием создания орфографических окказионализмов приобрел системный характер и устойчивые способы выражения. Представим типологию орфографических окказионализмов в языке СМИ.

I. Орфографически-графические окказионализмы, т.е.окказионализмы, в которых для игры с орфографией используются приемы графической игры - обычно прием капитализации, т.е. графическое выделение сегмента.

1.1. Нарушения в написании согласных, представленное следующими подтипами:

1.1.1. Удвоение согласного. Конечно, и слово нарушение, и слово удвоение применительно к рассматриваемым далее примерам имеют условный характер, т.к. нарушение нормы имеет место по отношению к одному из слов, а графически выделенный сегмент сохраняет свое написание ср.: Кем была, кем стАЛЛА (КП,15.04.1999); Депутаты задают министру много вопРОССОВ (КП.23.03.2000 -

игра с фамилией начальника УВД Иркутской области А. Россова); ЗаКАННодатели стиля (КП.11.05.05); Чем заКАННчивается кино? (КП.21.05.05), Полный ФИННиш (КП.26.02.06). Между тем даже такие, казалось бы, безобидные игры вызывают тревогу исследователей, «ибо так называемая орфографическая ошибка» может закрепиться в сознании читательской аудитории. Учитывая тенденцию снижения грамотности в современном обществе, вряд ли стоит оценивать положительно заголовки с «ошибкой»: «Полный ФИННиш. Сборная России проиграла финнам со счетом 4:0 и не смогла пробиться в финал олимпийского турнира» [4:75].

Мы разделяем эту тревогу и в связи с этим хотим высказать следующее соображение: на наш взгляд, риск превращения игры в ошибку при последующем написании узуального слова напрямую связан со степенью известности, распространенности слова. В доказательство чего приведем такой пример: На глазах у саратовцев разыгралась русская МИССтерия (КП.20.08.98). Речь в публикации идет о конкурсе красоты, т.е. о выборе очередной мисс - слове, частотный характер которого позволяет говорить о том, что оно стало ключевым для нашего времени. В заголовке это слово контаминировано с существительным мистерия - «средневековая драма на библейские темы», написание которого вряд ли известно массовому читателю так же хорошо, как слово мисс, но сочетание с глаголом разыгралась усиливает влияние именно этого компонента контаминации и, как представляется, наличие графического выделения в этом случае будет «работать» на запоминание неверного написания слова мистерия.

1.1.2.Отражение произносительной нормы, ср.: ПоЩИТаемся (АиФ,2004,№43).

1.2. Нарушения в написании гласных. Орфографические окказионализмы гораздо более представительны как в количественном, так и в качественном отношении - в разнообразии приемов капитализации. Покажем это на примерах:, ср.: Конец - делу ВИНец (АиФ, 1998, №14 - от вино); Наш «Паровоз» в Англии об-ЛИДенел (КП.23.10.1999 - от «Лидз»); МИРоприятия (КП.24.04.1999); НеВИЗу-чие (Известия.03.05.06 - от виза); КРЕМинал от морщин (АиФ, 2007, №6). В роли графически выделенного сегмента часто выступают аббревиатуры, ср.: Бархатный СИЗОн (Версия, 2002, №39). Удачная находка начинает повторяться, если интерес к аббревиатуре поддерживается на протяжении длительного времени, ср.: Что ПАСЕют чеченцы в Страсбург? (КП.27.01.2000); Что ПАСЕешь, то и пожнешь (Известия.05.04.2000); Весенний ПАСЕв (Известия.15.04.08) и др.

В языке современных СМИ существует уже целый ряд окказионализмов «на случай», к ним относятся и такие орфографические окказионализмы, как: Нас снова ОСКАРбили ? (КП.17.02.2000); В Голливуде жаждут «ОСКАРбления (КП.24.03.2001); ОСКАРбительный выбор (Версия. 2006. №10) и др.

Приемы графической игры (как и других разновидностей ЯИ) в языке современных СМИ постоянно разнообразятся и пополняются [см. 2]. Применительно к капитализации это выглядит следующим образом: АрЕстократы делят страну (КП, 22.07.03 - о решении политических проблем с помощью ареста конкурентов); ПРИНЦеПИАЛЬНО (Версия. 2008. №14 - о спектакле «Маленький принц»).

Наряду с капитализацией используются и такие приемы графической игры, как квотация, напр.: «ВЕЛИКА»МУЧЕНИКИ (Версия. 2007. №25); «Игла»укалывание (Известия.25.04.05). Кавычки выполняют функцию сигнала о преднамеренном нарушении нормы в написании сложных слов.

Своеобразный орфографический окказионализм может появиться и в результате применения получающего все более широкое распространение приема графоги-бридизации [6:231], напр.: Запад читает России NATации (АиФ. 2008. №15).

Обобщая наши наблюдения за орфографически-графическими окказионализмами, выскажем ряд соображений. Приемы графической игры, безусловно, являются действенными способами достижения прагматического эффекта - необычная форма привлекает внимание читателя, вовлекает его в игру, которая, как правило, имеет своей целью не столько развлечение, сколько воздействие. Безусловно, и капитализация, и другие приемы графической игры есть сигнал преднамеренного нарушения нормы, но одновременно это и мощное воздействие на зрительное восприятие. Думается, что такому воздействию способствует и ряд факторов, например, игра с прецедентными феноменами, при которой устойчивый словесный комплекс воспринимается целиком, напр.: УкРАТители автомобилей (КП.14.08.07, РАТ - Российское автомобильное товарищество).

КАРОнный номер (Итоги.22.10.07 - от названия компании «КароФильм»), БлО-гие намерения (АиФ. 2009. №36 - о предложении губернатора Пермского края собрать в его блоге факты использования им властного ресурса).

Еще раз обратим внимание на опасность игры с орфографией в тех случаях, когда обыгрыванию подвергаются слова, которые массовому читателю знакомы больше по звучанию, нежели по написанию, т.е. облик такого слова мог стереться в памяти, напр.: В Эрмитаже полная КОТавасия (КП.01.04.2000); Красный сон в стиле РАКоко (Версия. 2001. №20); Последний из МАГикан (Версия. 2005. №3); Российский ГАЗОват (Версия. 2007. №2); СветоПРИСТАВление (Итоги.04.02.08).

II. Собственно орфографические окказионализмы. Рассматриваемые далее орфографические окказионализмы представлены двумя разновидностями в написании: традиционной для русского языка, а именно: написании слова строчными буквами - и новой, отражающей формирующуюся тенденцию в написании заголовков. Думается, что в отношении подобных написаний вполне можно использовать термин экспрессивная орфография, моду на которую в языке рекламы и СМИ Е.С. Кара-Мурза считает импортированной [3:55].

Собственно орфографические окказионализмы в языке СМИ получают все большее распространение. Они, как и уже рассмотренные, могут быть представлены в виде следующей типологии:

11.1. Нарушения в написании согласных. Этот тип представлен следующими подтипами:

П.1.1.Удвоение согласного, напр.: РАСПУГАЛЛА (Версия. 2007. №47); Аллый день календаря (Известия.15.04.09); ДОКАННАЛИ (Версия. 2006. №20); Мадонна закаббалилась (Известия.08.09.04); Закаббалили избранных (Известия.28.12.04); УММАПОМРАЧЕНИЕ (Версия. 2009. №48, умма - духовная община мусульман). Обращает на себя внимание следующее: во-первых, игра с так называемыми ключевыми словами, в роли которых могут выступать антропонимы (Алла Пугачева), топонимы (Канны), во-вторых, тиражирование примеров ЯИ.

II.1.2. «Разудвоение» согласного

Как представляется, этот тип нарушений еще не получил такого распространения, как предыдущие и последующие. По крайней мере в нашей картотеке он представлен одним примером, ср.: АБЮСОЛЮТНО БЕСПОРНО (Версия. 2010. №27 -о распространении порнопродукции через Интернет).

П.1.3.Отражение произносительной нормы, напр.: КОНЬЧЕНЫЕ (Версия. 2007. №46 - о возможном уничтожении из-за нехватки питья табуна диких лошадей).

11.2. Нарушения в написании гласных. Данные нашей картотеки позволяют говорить о том, что этот тип орфографических окказионализмов имеет в языке СМИ достаточно давнюю историю, ср.: Газават(ь), пока бензин не кончился (Известия.08.10.1999); «Фидеральная проблема» (Версия.11.09.2000 - от «фидер», кабельное соединение между передатчиком и антенной). На сегодняшний день этот тип представлен как традиционными, так и новыми написаниями. К первым относятся такие примеры, как: Гринландия (Известия. 24.08.10 - публикация об А. Грине); Грабовое молчание: 60 дней на свободе (КП.22-29.07.10 - о «целителе» Г. Грабовом); Блоготворное (Итоги.25.01.10 - об информации, которую можно получить на одном из сайтов).

Некоторые из орфографических окказионализмов могут занять достойное место в «Энтимологическом словаре» Б.Ю.Нормана [5], т.к. приемом их создания стала игра с внутренней формой, ср.: Разве «китабоев» этим проймешь? (Известия.13.03.08 - о взаимоотношениях с китайцами)); Бедный катенок (Версия. 2008. №12 - о девочке по имени Катя, пострадавшей во время пожара).

О широком распространении в языке СМИ так называемой экспрессивной орфографии свидетельствуют следующие примеры: КОТОФАЛК (Известия. 28.10.04 - о фильме «Женщина-кошка»); ГОСУДАРСТВЕННАЯ БЛОГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ (Версия. 2008. №39 - о политике властей в отношении Рунета); МАКСИМАЛЬНОЕ УДОЛЕНИЕ (Версия. 2009. №36 - о проблемах долевого строительства); НЕВАЗ-ВРАТ (Версия. 2009. №37 - о проблемах ВАЗа); ГОРМОНИЧНЫЕ ОТНОШЕНИЯ (Версия. 2010. №16 - о гормонах, способствующих сексуальной активности. Обобщим наши соображения в виде следующих выводов: Орфографические окказионализмы в языке современных СМИ стали весьма заметным явлением, мы бы даже сказали модным приемом создания заголовков, при этом орфографический окказионализм, как правило, имеет необычный графический облик, а также часто включается в прецедентный феномен. Все эти приемы, направленные на воздействие, одновременно «работают» и на запоминание, особенно успешно в том случае, если орфографический окказионализм начинает тиражироваться.

Орфографические окказионализмы, безусловно, отражают как сам факт поисков средствами массовой информации новых экспрессивных средств, так и направление этих поисков - орфографические нормы, что не может не вызывать тревогу.

Литература

1. Ильясова С.В. БлОгие намерения: к вопросу о правомерности создания так называемых орфографических окказионализмов (на материале языка СМИ конца XX - начала XXI века) // русский язык: исторические судьбы и современность: IV Международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы. - М.: МГУ 2010. - С. 467-468.

2. Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы.- М.: Флинта, 2009. - 296 с.

3. Кара-Мурза Е.С. Язык рекламы в нормативно-стилистическом аспекте // Вестник Московского университета. Сер.10. Журналистика. - 2008. №4. - С. 55-61.

4. Ляпун С.В. Язык СМИ и норма // Культурная жизнь Юга России. - 2007. №6. -С. 71-75.

5. Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 344 с.

6. Попова Т.В. Графодеривация в русском словообразовании конца ХХ - начала XXI // Русский язык: Исторические судьбы и современность. III Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы . - М., 2007. -С. 230-231.

7. Соколовский Д. Библия падонков, или Учебник албанского языка. - М.: Фолио СП, 2008. - 414 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.