Язык современных российских сми: картина словотворчества
С.В. ИЛЬЯСОВА
В статье представлена картина словотворчества в широком понимании этого термина - использование как узуальных, так и окказиональных способов и приемов создания новых слов. Автор обращает внимание на то, что словотворчество в языке современных СМИ - это динамический процесс, поэтому картина словотворчества - это не застывшая, а постоянно обновляющаяся картина.
Ключевые слова: словотворчество, языковая игра, инновация.
the language of modern Russian mass-media: a picture of the word creation
S.V. ILYASOVA
The article presents a picture of the word creation in the broadest sense of the term - the use of both usual and occasional ways and methods of new words' formation. The author draws attention to the fact that the word creation in the language of modern mass media is a dynamic process, so the picture of the word creation is not stable, but a constantly updating one.
Key words: word creation, language game, innovation.
Описание картины словотворчества в языке современных российских СМИ мы считаем целесообразным вести с опорой на термин словотворчество в его широкой трактовке, предложенной в энциклопедии «Русский язык», ср.: «Словотворчество - процесс создания новых слов национального языка, пополнение словаря национального языка новыми словами, создаваемыми носителями языка с применением различных нормативных (см. Норма языковая) и индивидуальных средств словообразования» [5:509].
Наиболее заметную роль в картине словотворчества занимают имена существительные, причем эта роль определяется не только количественными, но и качественными показателями, т.к. на их примере можно как продемонстрировать самые разнообразные способы и приемы словотворчества, так и выявить традиции и новации в их использовании.
Начнем анализ словотворчества с так называемых агентивных существительных. Здесь явно выделяется такая активно пополняемая группа, как существительные на -ант, ср.: уезжант, вручант (вручантка), награждант, обсуждант, побеждант, возвращант и нек. др. Теперь приведем инновацию, которая внешне напоминает рассмотренные: Как бы хотелось увидеть Вас, широко шагающим вниз по переулку Газетному к улице Береговой, где стоит памятник такому же долгополому импозанту (Известия. 23.03.2010). Зададимся вопросом о происхождении этой инновации? Возможны две версии: первая - заимствование из французского языка, где есть прилагательное imposant, и вторая - безаффиксное производное от прилагательного импозантный. Обе они имеют право на существование.
В группе агентивных существительных можно увидеть и собственно словотворчество. Это может быть каламбурное столкновение созвучных слов, напр.: По-лиционеры переходного периода (Известия. 01.03.2011). Это может быть варьирование прецедентного феномена, напр.: Доктор Наживаго (АиФ. 2006. №50). Это могут быть оригинальные имена собственные, напр.: ЮкаКавагутина или олигарх олигархович.
III. ПРОБЛЕМЫ КОММУНИКАЦИИ И ДИСКУРСА
Отвлеченные существительные. В этой группе происходят заметные изменения. Рассмотрим их. Так, явно увеличивается активность существительных на -щина, ср.: Силиконщина, Майамщина, голливудщина,киркоровщина, штольцев-щина, тимошенковщина, януковщина, Киевщина, Вашингтонщина, аномальщи-на, оскаровщина, бабковщина (ср.дедовщина) и др. Отмечены также инновации, образованные присоединением суффикса -щина в сочетании с префиксом, напр.: бесшумархерщина, безнобелевщина. На какие размышления наводят эти существительные? Во-первых, подтверждается наблюдение И.С.Улуханова о том, что в современном русском языке западноевропейские основы и исконные форманты «могут использоваться в окказионализмах в экспрессивных целях» [6:577]. В подтверждение высказанной мысли И.С.Улуханов среди прочих приводит и такой пример, как Барселонщина. В нашей картотеке это такие примеры, как Оскаровщина (Итоги. 26.092011/ Безнобелевщина (Итоги.12.10.09). Партизанщина на Ньюйорк-щине (Известия.19.11.10) и др.
Во-вторых, эти примеры подтверждают мысль о снижении масс-медийной нормы, о движении ее в сторону разговорности. Еще более ярким доказательством этой тенденции является следующий ряд инноваций: Полный бензец (Версия, 2003, №38); Полный хрустец (КП.03.12.2003); Песнец какой-то (Версия, 2009, №8): ста-билизец (Рос.газета. 03.06.2005); Полный Джигурдец (КП.25.02.11): ВитаминЕц (АиФ, 2011, №3); Полный криздец (АиФ, 2011, №51 - о кризисе в экономике). Об усилении разговорного начала свидетельствуют и такие примеры, как: Звездный фальшак (Версия, 2009, №24) и Договерняк!(Версия, 2009, №23).
В качестве противоположной тенденции отметим ослабление позиций ряда моделей нейтральных существительных, о продуктивности которых мы говорили ранее [1]. Это существительные на -изм, которые представлены единичными инновациями, ср. голлизм и путинизм (Известия.16.01.2012). Это единичные инновации на -ство, напр.: астраханство (Версия, 2011, №20). Самым удивительным фактом мы считаем почти полное исчезновение новых существительных на -изация, лавинообразное образование которых отмечалось в конце XX - нач.ХХ1 вв. [1:78-87]. Из рассматриваемых нами ранее нейтральных существительных продуктивность сохраняется у существительнвх на -ость, ср.: винтокрылость, завитушечность, столичность, предательность, шампанскость.
Прилагательные.Как известно, второй частью речи по степени пополняемо-сти новыми словами в русском языке является имя прилагательное. Это соотношение действительно и для языка СМИ, но в последние годы здесь наметилась очень любопытная тенденция: явный сдвиг в сторону окказиональности. Имена прилагательные создаются с установкой на языковую игру, несут печать индивидуальности, что и будет показано далее.
Отметим также утрату продуктивности такой разновидности морфологической игры, как образование окказиональных форм сравнительной степени, напр.: Все мерседеснее (Итоги. 28.01.2008).
При образовании глаголов, напротив, сохраняются традиции: как и в прежние годы доминируют инновации на -ить (в том числе префиксально-суффиксального способа образования), напр.: карнавалить, героинить;заартечиться, посарди-нить, отуимблдониться, разанапиться, накулибамить и др. Конечно, приведенные инновации неоднородны по характеру словотворчества, т.к. большая их часть
мотивирована именами собственными, что и порождает экспрессивность. Проиллюстрируем сказанное несколькими примерами: Накулибалил - будешь наказан (Известия. 23.06.10- от фамилии рефери Кулибали, которого отстранили за грубую ошибку, допущенную во время судейства на чемпионате мира по футболу). Посар-динили - и обратно в Монако (Известия.25.08.09). Предметом обыгрывания могут быть так называемые ключевые слова текущего момента, напр.: Аж волосы на голове куршевелятся ! (КП.10.01.12).
Инновации с другими суффиксами редки, ср.: Геленджикнуться или разана-питься? (АиФ, 2011, №24); Пока ВАНКУВЕРкаемся (АиФ, 2010, №7 - о неудачном выступлении наших спортсменов на Олимпиаде в Ванкувере). В последнем примере мы видим реализацию двух приемов ЯИ, очень характерных для языка современных СМИ. Во-первых, это прием контаминации. Во-вторых, это прием капитализации, который реализуется и в следующем примере, еще более показательном с точки зрения формирования одного модного приема ЯИ, ср.: Быкова отЧЕХво-стили ! (КП.25.05.2010 - о проигрыше сборной России сборной Чехии). Подобные инновации мы называем орфографическим окказионализмами. Как показывают наши наблюдения, число их непрерывно растет, что не может не вызывать тревогу. Вернемся к приведенному примеру. Этимология глагола отчихвостить такова: чи «ли») и хвостить «хлестать, бить» [7:368]. Глагол не очень употребителен, внутренняя форма стерта, все это вызывает определенную трудность при написании, поэтому игра, тем более путем капитализации, может привести к ошибке в написании.
Наречия-инновации также отражают традицию, а именно: активность суффикса -о, ср.: кругосветно, футбольно и др. Выделим такие игровые инновации, как триколорно и каризматично. Первая выступает в заголовке: Триколорно и свежо (КП.16.07.2011), где, как видим, представлено так называемое аналогическое словообразование: свежо - триколорно. Заметим, что существительное триколор относится к так называемой актуальной лексике, в языке производные от него не зафиксированы, поэтому инновацию триколорно следует рассматривать как черес-ступенчатое образование. Игровой характер имеет и наречие каризматично, выступающее в роли заголовка - Итоги.19.04.10 - статьи о новом автомобиле - Mitsubishi Carisma. Полагаем, что механизмом создания инновации стала контаминация.
Индивидуальное словотворчество представлено в языке современных СМИ гораздо более ярко, оно по сути дела и составляет его стилевую черту. Здесь также можно выделить традиции и новации. К первым относится создание контаминаций, напр.: кастровитяне, муамракобесие, вузсмерть, црузники совести, министр без спортфеля, патриархата с краю, ледокома, ТАРИФметика, парацетаМОР и др. В понимании этого приема словотворчества, словообразовательной игры мы продолжаем, как и в ранее опубликованных работах, придерживаться широкого подхода [1; 2]. Отметим здесь некоторые новации. Первая относится к написанию конта-минаций. Контаминации с графически выделенным сегментом становятся редким явлением. Видимо, это связано, во-первых, с тем, что все компоненты равнозначны, равноценны. Во-вторых, контаминация - это уже сам по себе эффектный прием ЯИ, по большей части не нуждающийся в дополнительных средствах интенсификации, ср.: Предать глонассности (Версия, 2011, №47); Замечтательные идеи (Версия, 2012, №1). Вместе с тем в некоторых изданиях сложилась традиция в написании
III. проблемы коммуникации и дискурса
оригинальных заголовков большими буквами, ср.: МУАМРАКОБЕСИЕ (Версия, 2011, №12); МУАМРАК ПОСЛЕ КАДДАФИ (Версия, 2011, №42); АХМАДИДЖИ-ХАД (Версия, 2012, №2). Другая новация имеет дискуссионный характер. Так, по нашим наблюдениям, традиционным приемы ЯИ в языке СМИ вытесняются новым, некоторые из них на сегодняшний день еще не имеют своего обозначения. Такая тенденция, с одной стороны, отвечает задачам, которые стоят перед СМИ - постоянный поиск новых средств экспрессивности, рекламности. С другой стороны, придает языку СМИ вычурный характер.
Следующий прием словотворчества - прием создания слова по конкретному образцу (в нашей терминологии - «предсказамус-прием»), который, как, впрочем, и прием контаминации, не имеет в современной лингвистике однозначной оценки. Думается, что с уверенностью говорить об использовании автором «предсказамус-приема» можно в следующих случаях: 1.Когда инновация «вживляется» в устойчивую конструкцию, в прецедентный феномен, напр..: сапоги-тусоходы, худож-ник-недвижник, в ПЕРМЬутском треугольнике и др. 2.Когда обыгрывается некий уникальный формант, обычно часть заимствованного слова, напр.: морарьдеры, перминаторы и др. Сюда же можно отнести и те случаи, когда инновация почти полностью повторяет слово-прообраз, напр.: погазуха, рекоментую, бесшайбаш-ные и др. 3. Наконец, когда слово-прообраз присутствует в минимальном контексте, напр.: «Копейка» станет «Юанькой». Полагаем, что наиболее заметна первая разновидность - варьирование устойчивого словосочетания. Об этом свидетельствуют многочисленные примеры: вневременский музыкант, предвыбойная кампания, кошмариный писк, добровольное заторничество, шикотание нервов, фондамен-тальная проблема, хламское отношение, средственный эксперимент, неуноли-мый рост, контрразводка, безодежное положение и т.д. и т.п. Очень интересны те примеры, где в результате ЯИ значение устойчивого словосочетания меняется на противоположное, напр.: Победностное шествие (заголовок) Рост зарплат сделал россиян беднее на 10 процентов (Версия, 2010, №50); Ворный курс (заголовок) Киев украл у Москвы морской проект стоимостью 1 млн. долл. (Версия, 2011, №29). Любопытно выглядят примеры, где в результате трансформации, ЯИ привычный словесный комплекс превращается в некую загадку, разгадка которого может содержаться в подзаголовке, напр.: Сплошное огурчение (заголовок) Что стало причиной массовых отравлений в Европе? (Версия, 2011, №23); Студный день (заголовок) Высшие учебные заведения останутся без студентов (Версия, 2010, №5); Ромская империя(заголовок) Евросоюз хочет создать на нашей территории независимую Цыганию (Версия, 2011, №20).
В других случаях, очевидно, правильнее говорить о заменительной деривации, к которой мы относим не только варьирование части сложного слова, как это делают другие авторы [4:103], но и значимых частей слова, ср.: однопланетяне, усадьбо-носное решение, ценобежные силы, полный турдом (о рынке туруслуг), книговти-рательство, бедноподданные, массовая беззаботица, недогорельцы, восстановка по требованию, бывших чиновников трудорасстроили, чиновычитание, недоедли-вые граждане и др. Особенно интересны те примеры, где имеет место антонимическая замена, напр.: нетдомовцы, разборная страны по теннису, союз разрушимый и нек. др. Думается, что можно говорить об активизации этого приема ЯИ, об усилении его значимости в общей картине словотворчества в языке СМИ.
с.в. иЛЬЯСОВА
Как показывает анализ материала, в языке современных СМИ все большее распространение получают приемы словотворчества, ранее более типичные для других функциональных стилей. Так, в свое время расширил сферу применения, выйдя за границы художественной литературы, прием контаминации. На наших глазах активизируется и другой прием, который исследователи считали специфическим для художественной речи [3:131]. Это прием депрефиксации - разновидность редери-вации, ср.: тратное мастерство, бойное место, словный рефлекс, котское дело, благостояние и нек. др.
Противоположным приемом является наращение морфемы, ср.: доктор Нажи-ваго, недопамятники, прокировка, срокировка, обессмыслица, уродовспоможение, исход-развал, любовь до угроба, реформенное безобразие и нек. др. Как видим, варьирование морфемной структуры слова происходит в пределах устойчивого словосочетания, что рождает игру смыслов, или игру смыслами, напр.: ср. Окладистые люди (Версия. 2009. №38 - вместо покладистые); Угонки по вертикали (Версия. 2008. №25).
Наконец, завершить обзор приемов словотворчества мы считаем логичным обращением к такому яркому приему словотворчества, как фокус-покус прием, ср.: марксизм-кризисизм, водка-йодка. Первый пример представляет собой заголовок статьи, в которой говорится об увеличении интереса к труду К.Маркса - «Капиталу». Второй пример - это типичная словообразовательная шутка, для расшифровки которой обратимся к развернутому контексту:
С. Кириенко, глава «Росатома»: Единственная опасность на Дальнем Востоке России - если они (население - Ред.) с перепугу напоят детей йодосодержащими препарами или выпьют сами .
(Ред.) Особенно - если сами... Даже странно, почему никто в России не додумался до йодированной водки. Как говорится, водка без йода - деньги на ветер (АиФ. 2011. №12).
Таким образом, анализ картины словотворчества в языке современных СМИ позволяет говорить о разнообразии способов и приемов словотворчества, о явном преобладании индивидуального словотворчества, об усилении авторского, творческого начала.
Литература
1. Ильясова С.В. Словообразательная игра как феномен языка современных СМИ. - Ростов-на-Дону: Изд. Ростовского университета, 2002. - 360 с.
2. Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. - М.: Флинта, 2009. - 296 с.
3. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. - Ростов-на-Дону: Изд. Ростовского университета, 1986. - 157 с.
4. Попова Т.В., Рацибурская Л.В., Гугунава Д.В. Неология и неография современного русского языка: Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 168 с.
5. Русский язык: Энциклопедия. - М.: Большая российская энциклопедия: Дрофа, 1997. - 703 с.
6. Улуханов И.С. Валентность заимствованных морфем // Язык в движении. К 70-летию Л.П. Крысина. - М.: Языки славянской культуры, 2007. - С. 576-583.
7. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т. IV. - М.: Прогресс, 1987. - 864 с.