Смысл, как универсальная категория, находит свое выражение во многих формах, получивших широкую оценку в философской мысли, в частности, Вл. Соловьева: смысл жизни, смысл смерти, смысл любви, смысл войны, смысл стыда и др. Одной из важнейших форм выражения смысла в контексте данной темы является творчество, смысл которого концептуально выразил Н.А. Бердяев, определив его как антропологическое откровение в «Духе», заменившее собой ветхозаветную фазу законнического сознания и новозаветную фазу искупления. Человечество должно помочь само себе, раскрыв творческим актом все силы Бога и подлинного мира [9, с. 41]. По мнению философа, если бы пути творчества были указаны в Священном писании, то творчество было бы послушанием, а не тем, чем оно является. Следовательно, смысл подлинного творчества, согласно Бердяеву, есть его свобода, независимость от политических, коммерческих и иных конъюнктур, что повсеместно подтверждается современными аналитиками. Всякое истинно прекрасное произведение богато мыслью, даже когда сам художник не подозревает этого.
Подводя итог относительно эволюции понятийной триады «форма-содержание-смысл», необходимо, прежде всего, отметить универсальность входящих в ее состав категорий, так называемую операбельность их в пространстве и времени, культурном континууме, в области эстетики и художественного творчества. Пространственная парадигма проявляется в широком спектре природного и культурного, идеального и материального, общего и частного. Временной аспект, безусловно, зиждется в самой эволюции категорий от античности до наших дней.
Многочисленные труды аналитиков демонстрируют попытки систематического использования данных категорий в качестве средства постижения окружающей действительности, где начинает более акцентироваться смысловая составляющая при относительном парите-
те содержательного и формообразующего начала.
Эволюция категорий, входящих в данную понятийную триаду, отражает диалектику развития культуры в ее художественном аспекте. За прошедшие столетия теоретическая мысль развивалась не только в отношении традиционной дуальности формы и содержания, но и в направлении поиска новых смысловых детерминант в художественной сфере, что выявило определенную проблему становления понятийной триады «форма-содержание-смысл». Бесспорно, данная триада является объективным образованием и может быть проецирована на любой уровень окружающей действительности при условии реабилитации категории смысла.
Литература
1. Культурология XX века: словарь. - СПб., 1997. -630 с.
2. Гегель Г. Лекции по эстетике. - СПб.: Наука, 1999.
- 619 с.
3. Потебня А.А. Полное собрание трудов: мысль и язык. - М.: Лабиринт, 1999. - С.156.
4. Бахтин М.М. Автор и герой: к философским основам гуманитарных наук. - СПб.: Азбука, 2000. - 336 с.
5. Гуренко Е.Г. Эстетика. - Новосибирск, 2000. -539 с.
6. Франкл В.Э. Человек в поисках смысла. - М.: Прогресс, 1990. - 368 с.
7. Гуревич П.С. Философия культуры. - М., 1994. -392 с.
8. Пелипенко А.А., Яковенко И.Г. Культура как система. - М., 1998. - 371 с.
9. Бердяев Н.А. Смысл творчества. - М.: Фолио, 2004.
- 678 с.
Поляков Александр Федорович, доктор культурологии, доцент кафедры методики преподавания гуманитарных дисциплин Педагогического института Бурятского государственного университета, г. Улан-Удэ, е-mail: [email protected]
Polyakov Aleksandr Fyodorovich, doctor of culturo-logical sciences, associate professor, department of teaching methods of the humanities, Pedagogical Institute, Buryat State University, e-mail: [email protected]
УДК 241 (510) Х-121 © А.К. Хабдаева
ОБ ИСТОРИИ ФОРМИРОВАНИЯ ШКОЛЫ ЦЗЮЙШЭ В КИТАЕ
В статье рассматриваются основные этапы истории школы китайского буддизма Цзюйшэ. Цзюйшэ представляла в Китае учение Хинаяны. Традиция Цзюйшэ является одним из ранних направлений китайского буддизма, наглядно демонстрирующих процесс адаптации и развития буддизма в Китае. Ключевые слова: китайский буддизм, Цзюйшэ, Хинаяна, Абхидхарма.
6(1) /2014
A.K. Khabdaeva
ON THE ISSUE OF THE HISTORY OF FORMATION THE JUSHE SCHOOL IN CHINA
The article examines the main historical stages of the Chinese Buddhist school Jushe. Jushe represented the Hi-nayana teaching in China. The Jushe tradition is one of the earliest trends of the Chinese Buddhism, it demonstrates the process of adaptation and evolution of the Chinese Buddhism. Keywords: Chinese Buddhism, Jushe, Hinayana, Abhidharma.
Школа Цзюйшэ (Л^) представляет собой одно из самых ранних и влиятельных направлений китайского буддизма. Систему китайской Абхидхармы, представленной Цзюйшэ, с трудом можно назвать школой в традиционном понимании этого слова. Представляя и развивая традиции индийской Абхидхармы, Цзюйшэ строит свое учение на основе анализа «Абхидхармако-ши» Васубандху. В этом смысле Цзюйшэ -школа одного канона, иначе говоря, это направление китайского буддизма, трактующее «Аб-хидхармакошу». Доктрины Цзюйшэ базируются на философских концепциях ведущего направления Хинаяны - Сарвастивады.
К канонической литературе Цзюйшэ относят т.н. четыре агамы (кит. «сы а хань», И|И^) и ряд шастр, среди которых «Абхидхармавибхаша шастра» (кит. «По ша» полное ее название - ИИШЙШ^ИШ^ЧФ), «Сутра сердца Абхидхармы» (кит. «Апитань синь лунь», ИШ^-'чФ), «Цза апитань синь лунь» и др.
Китайское слово «Цзюйшэ» является транскрипцией санскритского «коша», «питань» («апитань» (ИШ#), «апидамо» ИШЙШ) -транскрипцией слова «Абхидхарма». В связи с этим в истории развития абхидхармического учения Китая выделяются два основных этапа: 1) питань, или период «старой Цзюйшэ» (1-11 вв. н.э. - VI в. н.э.); 2) Цзюйшэ, или период «новой Цзюйшэ» ^1-Х вв. н.э.). Последний начинается с эпохи Лян (502-557) и во многом связан с именем Сюань Цзана 600-664 гг.).
В истории китайского буддизма Цзюйшэ выполняла исключительно важную миссию. Во-первых, это была одна из самых ранних школ китайско-буддийской традиции. Цзюйшэ первая из буддийских школ познакомила китайцев с культурой индийской Абхидхармы, с принципиально чуждой, не знакомой им ранее мировоззренческой системой. Абхидхармическая концепция с подачи школы Цзюйшэ представляла китайцам оригинальное достижение индийской философской мысли - принцип структурного подхода в понимании бытия. Во-вторых, школа Цзюйшэ - одна из немногочисленных школ хи-
наянского направления в Китае. На примере Цзюйшэ отчетливо видно, что традиция Хинаяны была не только хорошо известна китайским последователям буддизма, но и прошла через всю историю китайского буддизма. Благодаря адептам Цзюйшэ учение индийской Абхидхар-мы было широко представлено в странах дальневосточного региона.
Традиция Цзюйшэ в Китае имеет долгую историю, она берет начало с самого раннего периода распространения буддизма в Китае, т.е. с первых веков нашей эры. История Цзюйшэ в Китае начинается с переводов абхидхармиче-ских сочинений, выполненных Ань Шигао 168-171 гг.), - «Сутра об осуществлении пяти дхарм Абхидхармы» (Апитань уфа син цзин, и «Сутра о девяноста
восьми узах Абхидхармы» (Апитань цзюшиба цзе цзин, ИТаким образом, именно Ань Шигао можно считать основателем абхидхармического направления в Китае [1, с. 3-5].
В дальнейшем, несмотря на сложные истори-ко-политические условия Китая, сопряженные с административно-территориальной раздробленностью страны, процесс распространения буддийского учения, а вместе с тем и традиции Аб-хидхармы, не ослабевал. Несмотря на то, что концепция Абхидхармы не нашла широкого распространения среди мирян, она продолжала оставаться востребованной в среде монашеской элиты. Об этом свидетельствуют, в частности, переводы абхидхармической литературы, выполненные китайскими последователями буддизма [2].
Развитие буддийского учения в Китае проходило строго в рамках местных историко-культурных традиций, и во многом зависело от них. Так, вслед за разделением Китая на Север и Юг, произошло разветвление системы китайского буддизма на северное и южное направления. После вторжения кочевников и разгрома Лояна в 311 г. центр культурной жизни Китая, а вместе с тем и буддизма, переместился на юг. Учение об Абхидхарме, еще не оформленное как «Цзюйшэ», а известное как «питань», также пе-
реходит границы Северного Китая. Сложившаяся историческая обстановка сказалась непосредственно на процессе развития традиции китайской Абхидхармы. С ГУ-У вв. в Китае параллельно развиваются северное и южное направления питань.
На юге в становлении традиции Абхидхармы большую роль сыграл выходец из северной Индии Типо (ШШ, ~ 4 в.). В 391 г. он перевел в Лушане «Апитань синь лунь» (ИШ^'Ф) в 4-х цзюанях и «Сань фа ду лунь» (^ШЙФ) в 2-х цзюанях [1, с. 29].
На севере Китая в ГУ в. распространяется комментарий к шастре «Синь лунь» («Апитань-мо синь лунь») - «Цза апитань синь лунь» В течение тридцати лет, с 405 по 435 гг., появляется несколько вариантов переводов этой шастры. Самый последний, выполненный Цзэнцзябамо (Ш'ЙПШШ) в 435 г., считался наиболее удачным и был весьма известен в Китае.
Во второй половине ГУ в. популярность учения Абхидхармы в Китае стремительно возрастает. Знание абхидхармических канонов считалось тогда непременным элементом образования каждого буддийского послушника. Во многих китайских монастырях разъяснялись и проповедовались сочинения Абхидхармы, писались многочисленные комментарии к уже известным и переведенным трактатам. В это время переводится значительное число абхидхармической литературы («Абхидхарма джняна праштана шастра» (Апитань бацзяньду лунь, в 30 цзюанях, 383 г.). Примерно в те же годы были переведены «Посюйми пуса соцзи лунь» (ШШШ^^ШШФ) в 10 цзюанях и «Цза апитань бипоша» в 14 цзюанях и т.д. Тогда же предпринимались попытки перевода важного абхидхармического канона «Апитань синь лунь» По просьбе Даоаня (Ш^) в 382 г. Цзюмолофоти (ЩШ^ШШ) начал переводить шастру Фашэна (ШЙ) «Апитань синь лунь» однако из-за сложности перевода работа не была доведена до конца. В 437-439 гг. Футобамо (ЩКШШ) выполнил перевод таких крупномасштабных работ, как «Апитань пи по ша» или «Апидамо пи по ша
лунь» - Абхидхарма Махавибхаша шастра), состоящей из 100 цзюаней (в настоящее время имеются только 60); «Чжун ши фэнь апитань» из 60 цзюаней [3, с. 246-247].
Среди мастеров питань эпохи Суй (581-618 гг.) следует отметить Фа Е (ШФ), Ху-эй Дина (М£), Хуэй Туна (МШ) и т.д. Сэн Цзин (((Ш), также занимавшийся изучением Абхидхармы, написал в это время «Питань сю-ань лунь» и «Хоу чу цза синь сюй»
(^Ж^'Ф), которое представляет собой предисловие к знаменитой «Цза синь» и трактует учение Абхидхармы с точки зрения четырех истин [3, с. 247].
Вторая половина ГУ - начало У вв. ознаменовались на юге, во-первых, расцветом теоретической и организационной деятельности представителей собственно китайского буддийского духовенства, что создало предпосылки для будущего появления китайских буддийских школ. Во-вторых, ростом популярности буддизма в среде мирской элиты, повлекшим за собой начало сближения сангхи со светскими властными структурами [4].
В эпоху Лян (502-557 гг.) питань представляли Дао Чэн (ШШ), Сэн Шао (Ш^), Фа Ху (ШЯ), Фа Чун (ШЙ), Хуэй Цзи (МЖ), Чжи Цзан (^Щ), Цзин Фаши Хуэй Кай
(М^) и др. Хуэй Цзи (МЖ) известен как автор «Объяснения великого смысла Абхидхармы» («Питань даи шу», объемного тру-
да (более тысячи иероглифов), получившего большую известность в буддийском мире того времени.
В 564 г. в Гуанчжоу известный буддийский наставник из Северной Индии Парамартха (кит. Чжэнь Ди, ЯШ, 499-569 гг.) перевел «Комментарии к истинному значению Цзюйшэ» (Цзюй-шэ лунь ши и шу, {{^Ф^^Й) - абхидхарми-ческое сочинение буддийского наставника Ань Хуэя (^М), ученика Васубандху (кит. Сочинение он снабдил собственным комментарием и пояснениями. В 567 г. Парамартха собрал своих ближайших последователей, среди которых были Хуэй Кай (М!а), Чжи Цзяо Фа Тай (ШЩ) и др. для перевода «Апидамо Цзюйшэ ши лунь» из 22 цзюаней. Позже шастру станут называть «цзю лунь» (1ВФ) - «старая шастра» [3, с. 261]. Парамартха и его ученики внесли большой вклад в дело развития буддийской мысли Китая, ими было переведено большое количество новой абхидхармической литературы. Так, одним из известных последователей Парамартхи был Дао Юе (Шё, 568-636 гг.), буддийский монах родом из Лояна. Дао Юе прославился как «мастер Цзюйшэ» и в Северном, и в Южном Китае. За
6(1) /2014
особые успехи в изучении буддийских канонов он получил прозвище «чжи хуэй жэнь» (^МА - мудрец). Он долгое время занимался исследованием наследия Парамартхи. По прошествии почти десяти лет он составил переработанное и сокращенное издание комментариев Парамартхи к шастре «Цзюйшэ», значительно упростив первоначальный вариант.
Положение абхидхармического учения в Южном Китае стало меняться в эпоху Чэнь (557-589 гг.), тогда традиция питань стала постепенно вытесняться учением чэнши Из мастеров питань нам известны Чжи Хуан (^й), Сэн Би (»).
Из наставников северокитайского направления питань выделяется имя Хуэй Суна (МЖ, ?-550-559), получившего прозвище «Конфуций Абхидхармы» Его учениками были
Дао Ю (ШЩ Чжи Хун (ЗД), Хуан Цзюэ (й^) и др.
На рубеже VI-VИ вв., несмотря на наметившуюся консолидацию южного и северного направлений питань, оно по-прежнему было более популярным на севере страны. Известным наставником питань того времени был Цзин Сун (^Ж). Ему, в частности, принадлежит сочинение «Комментарии к «Цза синь» (Цза синь шу, ^''Й) в 5 цзюанях. В Чанъане также жили два других мастера - Бянь И (Й?^) и Дао Цзун (Ш^). Среди других представителей Абхидхармы можно отметить Дао Цзи (ШЖ) из Ич-жоу Шэнь Су из Пучжоу (#Щ
Чжи Няня Последний после смерти Хуэй
Суна стал главным патриархом питань на севере. Он написал «Комментарии к [шастре] «Ба цзянь ду» (Ба цзянь ду шу, ЛЙШЙ), «Комментарии к шастре «Цза синь» (Цза синь лунь шу, Ш'ФЙ), «Гуан чао» У него было более
двадцати учеников: Хуэй Цзан (МЙ), Хуэй Цзин (М#), Шэнь Су (#*), Дао Юе (ШЙ), Дао Цзе (Ш^), Хуэй Сю (М^), Лин Жунь (Ш), др. [3, с. 248-249].
В период Суй в китайско-буддийском мире происходит своеобразное смещение акцентов, более популярным становится изучение шастр «Ди лунь» (ЙФ, полное название «Шиди цзин лунь», «Дашабхумика сутра шастра»)
[5], «Шэ лунь» (МФ, полное название «Шэ да-чэн лунь», «Махаяна сампариграха
шастра» - «Шастра о постижении махаяны») и др. Уже чаньские переводчики Хуэй Кай (М!а) и Дао Юэ (Шй) начинают пропагандировать
«Цзюйшэ», в которой традиция питань находит свое продолжение.
Танский период (618-907 гг.) внес много новых элементов в развитие абхидхармической традиции Китая. В ряду огромного количества переведенной Сюань Цзаном буддийской
литературы значительное место уделено абхид-хармическим канонам. Сюань Цзан отчетливо понимал важность изучения индийской Абхид-хармы, положив ее доктрины в основу философского обоснования собственной школы. Во многом благодаря Сюань Цзану, который своими переводами дал дополнительный материал для философского анализа буддизма, интерес к Аб-хидхарме в китайском обществе возобновился с новой силой.
В 651-654 гг. в монастыре Цыэнь (^Ж^) Сюань Цзан с группой учеников выполнил новый перевод шастры «Цзюйшэ». Вариант перевода Сюань Цзана получил название «Апидамо Цзюйшэ лунь» (|МйШЙШЛ#Ф) - «Абхидхар-макоша шастра», состоял из 30 цзюаней. Перевод известен также как «новая шастра» (синь лунь, ^Ф), что отличает его от перевода Пара-мартхи (цзю лунь, 10 Ф).
Сюань Цзан старался подходить к проблеме всесторонне, объективно, поэтому наряду с переводом абхидхармической литературы, он не забывал о сочинениях критического характера, т.е. отрицающих абхидхармическое учение. К последним можно отнести, например, трактаты «Чжэньли» (ЕЯ) и «Сяньцзун» (^ж).
Заслуги Сюань Цзана не ограничиваются организацией собственной школы только-сознания (кит. «фасян» и оформлением новой пере-
водческой традиции. При нем появилась плеяда молодых одаренных людей, занимавшихся постижением буддийской философии. Среди последователей Сюань Цзана следует отметить «трех великих наставников Цзюйшэ», а именно: Шэнь Тая (4ФЩ), автора «Комментариев к шастре «Цзюйшэ» (Цзюйшэ лунь шу, Л^ФЙ), известных также как «Комментарии Тая», Пу Гуа-на автора «Записок о шастре «Цзюйшэ»,
или «Записок Гуана» (Цзюйшэ лунь цзи, Л^Фгй) и Фа Бао автора «Коммента-
риев к шастре «Цзюйшэ», или «Комментариев Бао» (Цзюйшэ лунь шу, Л^ФЙ). И хотя между ними были разногласия по поводу толкования некоторых моментов доктрины, тем не менее, именно эти три ученика Сюань Цзана определяли в дальнейшем направление развития Цзюйшэ [3, с. 263].
В середине VIII в. среди наставников Цзюйшэ появляется новое имя - Юань Хуэй (0В¥) из монастыря Даюньсы (А^^). Он написал «Цзюйшэ лунь сун шу» (iÄ^ii^^), комментировавшее основную шастру -«Цзюйшэ». Сочинение это оказало заметное влияние на буддийский мир того времени. Об этом свидетельствует, например, такой факт, что к нему в последующем часто составляли комментарии другие адепты. Так, Сун И (ШШ) написал «Цзюйшэ лунь сун шу цзинь хуа чао» из 10-ти цзюа-
ней, Хуэй Хуэй (ЖВ¥) - «Цзюйшэ лунь сун шу и чао» из 6-ти цзюаней,
Дунь Линь (МШО - «Цзюйшэ лунь сун шу цзи» из 29-ти цзюаней и др.
Помимо перечисленных, нам известно еще несколько имен наставников Цзюйшэ эпохи Тан, среди которых Хуай Су (''Ж), ученик Сюань Цзана, в последующем ставший адептом школы люй, автор «Заметок об [учении о] четырех частях школы люй» (Сы фэнь люй кай цзун цзи, И^^^жЙ) из 20-ти цзюаней и «Комментариев к шастре «Цзюйшэ» (Цзюйшэ лунь шу», iÄ^ii^) из 15-ти цзюаней; Тань И (М—', 692-771 гг.), ученик Хуай Су, родом из Кореи; И Чжун (^Ä), обучавшийся в свое время у Куй Цзи; Шэнь Кай (W^); Шэнь Цин (WM), автор «Комментариев о 75-ти дхармах школы наличия» (Ю цзун ци ши у фа шу, ^ж^^^ШЙ) и «Комментариев о смысле «Цзюйшэ» (Цзюйшэ и шу, ^Й); Сюань Яо (S^), наряду с Цзюйшэ интересовавшийся еще и учением школы люй, автор «Цзюйшэ лунь цзинь хуа чао» Хуэй Цзе (ЖШ, 835-908 гг.), Чжэнь Цзюня 847-924 гг.) и Гуй Юя
(Й^, 862-936 гг.) также следует отнести к представителям «новой Цзюйшэ».
Постепенно интерес к учению школы Цзюйшэ стал ослабевать. Абхидхармическая традиция сходила с исторической арены Китая, что было обусловлено общественно-политической ситуацией, сложившейся в Поднебесной в IX в. Как отмечает Л.Е. Янгу-тов, «хинаянская литература не смогла привлечь к себе должного внимания местных жи-
телей. Переведенные хинаянские сутры, включая и сутры Абхидхармы, оставались невостребованными, как невостребованными остались идеи, заложенные в этой литературе» [6].
Исследователи отмечают, что Цзюйшэ так и не стала «народной религией», хотя и была популярна в кругах высокообразованных монахов. Учение Цзюйшэ - это теоретическое обоснование концепции спасения Хинаяны. Подобные установки были неприемлемы для китайского мировоззрения, а где-то даже прямо противоречили нормам конфуцианской морали. Поэтому неудивительны попытки китайцев найти более «подходящую» концепцию спасения. «Причины такого холодного отношения китайцев к Хинаяне, очевидно, были связаны с отрицательным отношением китайцев к сотериологическим принципам Хинаяны, которые вступили в резкое противоречие с традиционным китайским менталитетом» [6]. Социокультурные реалии Китая продиктовали буддийскому учению необходимость перехода на следующий этап развития.
Литература
1. Чжунго фоцзяо (китайский буддизм): в 2 т. Т.2. -Шанхай, 1996.
2. Янгутов Л.Е. Дао Ань в истории становления буддизма в Китае // Вестник Бурятского государственного университета. - 2006. - №2. - С.306-310.
3. Чжунго фоцзяо (китайский буддизм): в 2 т. Т.1. -Шанхай, 1996.
4. История культуры Китая. - СПб., 1999. - С.264.
5. Фоцзяо сяо цыдянь (малый словарь по буддизму) / под ред. Жэнь Цзиюй. - Шанхай: Шанхай цышу чубаньшэ, 2001. - С.420-422.
6. Янгутов Л.Е., Чанкова И.В. Значение и роль Кума-радживы и его учеников в становлении буддизма в Китае // Вестник Бурятского государственного университета. -2007. - №5. - С.61.
Хабдаева Аюна Константиновна, кандидат исторических наук, старший преподаватель кафедры восточных языков Бурятского государственного университета, г. Улан-Удэ, e-mail: [email protected] Khabdaeva Ayuna Konstantinovna, candidate of historical sciences, senior lecturer, department of oriental languages, Buryat State University, Ulan-Ude, e-mail: [email protected]