Научная статья на тему 'ОБ ИСТОЧНИКАХ ЛИБРЕТТО ОПЕРЫ Э. ХУМПЕРДИНКА "КОРОЛЕВСКИЕ ДЕТИ"'

ОБ ИСТОЧНИКАХ ЛИБРЕТТО ОПЕРЫ Э. ХУМПЕРДИНКА "КОРОЛЕВСКИЕ ДЕТИ" Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
44
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Э. ХУМПЕРДИНК / Э. БЕРНШТАЙН / Р. ВАГНЕР / "КОРОЛЕВСКИЕ ДЕТИ" / ЛИБРЕТТО / СКАЗОЧНАЯ ОПЕРА / E. HUMPERDINCK / E. BERNSTEIN / R. WAGNER / "THE ROYAL CHILDREN" / LIBRETTO / FAIRY-TALE OPERA

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Дьячкова Марина Александровна

Статья посвящена изучению источников либретто сказочной оперы немецкого композитора Э. Хумпердинка «Королевские дети». В статье рассматриваются параллели со сказками братьев Гримм, литературными жанрами, а также творчеством Р. Вагнера, оказавшим существенное влияние на либреттиста «Королевских детей» - Эльзу Бернштайн.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT THE SOURCES OF THE LIBRETTO TO E. HUMPERDINCK’S OPERA "THE ROYAL CHILDREN"

The article is devoted to studying the sources of the libretto of the fairy-tale opera by a German composer E. Humperdinck “The royal children”. The article touches upon the parallels with the Grimm brothers fairy-tales, literature genres as well as R. Wagner’s creativity, which had a great influence on the librettist of “The royal children” - Elsa Bernstein.

Текст научной работы на тему «ОБ ИСТОЧНИКАХ ЛИБРЕТТО ОПЕРЫ Э. ХУМПЕРДИНКА "КОРОЛЕВСКИЕ ДЕТИ"»

Об источниках либретто оперы Э. Хумпердинка «Королевские дети»

Дьячкова Марина Александровна

студент Нижегородской государственной консерватории им. М. И. Глинки E-mail: kiser.koshak@mail.ru

Научный руководитель — Векслер Юлия Сергеевна

доктор искусствоведения, профессор кафедры истории музыки Нижегородской государственной консерватории им. М. И. Глинки

Статья посвящена изучению источников либретто сказочной оперы немецкого композитора Э. Хумпердинка «Королевские дети». В статье рассматриваются параллели со сказками братьев Гримм, литературными жанрами, а также творчеством Р. Вагнера, оказавшим существенное влияние на либреттиста «Королевских детей» — Эльзу Бернштайн. Ключевые слова: Э. Хумпердинк, Э. Бернштайн, Р. Вагнер, «Королевские дети», либретто, сказочная опера

Среди многочисленных учеников и последователей Рихарда Вагнера выделяется имя Эн-гельберта Хумпердинка — автора многих сочинений для оркестра и музыкальной сцены. Его опера «Гензель и Гретель» (1893) [1, 149] становится частым

гостем в репертуаре немецких театров зимними вечерами ближе к Рождеству. В России он известен мало — имя композитора упоминается лишь в связи с исторически первым применением Sprechstimme [3, 19] (в мелодраме «Королевские дети»). К сожалению, в настоящий момент другие его сочинения не столь известны, и потому лишь изредка появляются на публике.

Одно из них — опера «Королевские дети», созданная в 1910 году; это история о любви Королевского сына и Пастушки, пороках общества и чистоте души. Либретто причудливо соткано из мотивов сказок братьев Гримм; в нем угадываются черты различных литературных жанров: от шванка до легенды и сказки; сказывается и влияние музыкальных драм Рихарда Вагнера, с которыми были знакомы как композитор, так и либреттист.

Опере «Королевские дети» предшествовало создание мелодрамы на текст в то время достаточно известной писательницы Эльзы Бернштайн [4, 18]. Еще в детстве ей удалось побывать на постановке «Кольца нибелунга», а либретто многих опер Рихарда Вагнера девочка знала чуть ли не наизусть. Дом ее семьи часто посещали многие талантливые люди — художники и писатели, у которых Эльза многому научилась. Будучи одаренной актрисой, она часто выступала в магдебургском театре, где играла главные роли. Вскоре Бернштайн навсегда покинула сцену из-за болезни глаз. Тем не менее ее

литературный талант, раскрывавшийся еще в детстве, начинает бурно развиваться именно в эти годы. Эльза много сочиняла и даже нашла поддержку в лице будущего мужа — адвоката и литературного критика Макса Бернштайна. Со временем она стала известна; писала под псевдонимом «Эрнст Розмер», который поставила в том числе и под драмой «Королевские дети». Ее отец — известный в то время писатель Генрих Поргес — попросил Энгельберта Хумпердин-ка сочинить музыку для этого текста. В 1897 году в Мюнхене состоялась премьера мелодрамы, имевшей большой успех у публики. Сам же композитор настаивал на необходимости создания традиционной оперы на это либретто, и долгое время спустя ему это удалось — в 1910 году «Королевские дети» наконец приобрели тот облик, в котором сочинение исполняется и по сей день.

Обратимся непосредственно к либретто оперы. Драма Бернштайн содержит три действия, каждое из которых посвящено одному из главных персонажей: Пастушке, Королевскому сыну и Шпильману.

Первое действие оперы происходит в заколдованном лесу неподалеку от города Хелла-брунн. В старой хижине живут Ведьма и Пастушка с гусями. Чародейка заставляет преемницу испечь заколдованный хлеб: кто съест его целиком — увидит все свои мечты, но съевший лишь половину — умрет. К дому Пастушки приходит

9

ДЬПЧКОВА М. А. ОБ ИСТОЧНИКАХ ЛИБРЕТТО ОПЕРЫ Э. ХУМПЕРДИНКА «КОРОЛЕВСКИЕ ДЕТИ»

охотник, оказавшийся Королевским сыном. Он предлагает ей уйти с ним, но чары не пускают девушку на волю. Королевский сын оставляет ей корону и уходит. К вернувшейся Ведьме заходят жители Хеллабрунна — Вязальщик, Дровосек и Шпильман. Их интересует будущий король. Ведьма отвечает, что его нужно ждать завтра в полдень, у главных ворот. Дровосек и Вязальщик быстро уходят, а Шпильман говорит с Пастушкой и понимает, что обещанный правитель — это она. Сила небес разрушает чары.

Второе действие — рассказ о пороках и глупости жителей города, которым противостоит 10 Королевский сын. Подготовка к встрече короля обставлена пышно, но когда выясняется, что их будущий повелитель — Пастушка в простых одеждах, горожане выгоняют и ее, и Королевского сына прочь.

Третье действие драмы — мрачная развязка. Зима. В избушке Ведьмы одиноко сидит Шпильман. Пришедшие Дровосек и Вязальщик не могут уговорить его вернуться в город, но их дети убеждают музыканта в необходимости спасти Королевского сына и Пастушку. Они отправляются вглубь леса.

К хижине выходят королевские дети. Замерзшие и уставшие, они просят крова и еды, но получают отказ. Королевский сын ломает свою золотую корону и отдает за хлеб, найденный в избушке. Дети съедают свои половинки, после чего умирают в объятиях друг друга. Их засыпает снег.

Вернувшийся музыкант находит их застывшие тела и помещает на носилки. В его словах — скорбь по утраченному будущему.

Немецкий музыковед Бернд Дистелькамп указывает на ряд сказок братьев Гримм со схожими характерами и мотивами: это «Гусятница» (KHM 89), «Сын короля, который ничего не боялся» (KHM 121), «Необыкновенный музыкант» (KHM 8), «Король Дроздобород» (KHM 52) и «Гусятница у фонтана» (KHM 179) [Ibid., 42].

Из сказки «Гусятница у фонтана» Бернштайн почерпнула значительную часть сюжетной канвы первого действия: в драме виден тот же заколдованный лес, старая избушка, Ведьма и девушка; присутствует мотив освобождения от чар. Тем не менее в сказке Ведьма — персонаж, восстанавливающий справедливость, а в пьесе — действующий согласно своим интересам. Кроме того, у Гримм освободителем становится будущий муж девушки, а не Шпильман.

«Сын короля, который ничего не боялся» содержит прообраз Королевского сына Бернштайн: это храбрый молодой человек благородного происхождения, не страшащийся трудностей.

Сказки «Король Дроздобо-род» и «Необыкновенный музыкант» дали писательнице ключи к созданию Шпильмана — умного и чуткого музыканта. Здесь же мельком проскакивает и образ простодушного Дровосека.

В драме Эльзы Бернштайн возникают характерные сказочные черты [3, 496]: повторяемость мотивов, условность времени, числовая символика, отсутствие имен у персонажей — наличествует лишь их функция: Ведьма, Дровосек, Королевский сын и т. д. Кроме того, на жанр намекает и сам подзаголовок сочинения: «Немецкая сказка».

В то же время вольное обращение со сказочными мотивами, разрушение типичных для сказки архетипов, а также мрачная концовка со скрытой критикой общества указывают на жанр литературной сказки [3, 231], которая хоть и основана на сказке фольклорной, но все же имеет гораздо больше внутренней свободы, чем ее предшественница.

Намечаются и параллели с немецким шванком [3, 607]: персонажи Дровосек и Вязальщик, равно как и многие жители города Хеллабрунн, — не более чем насмешка и пародия. Они глуповаты, простодушны и алчны: Дровосек и Вязальщик купаются в лучах незаслуженной славы. Их образы смешны и поучительны.

От легенды [3, 217]: «Королевские дети» берут свою временную протяженность сразу в прошлом, настоящем и будущем; чудесные события драмы — это не вымысел, а исторический факт, нечто свершившееся. Помимо этого, главные герои — Королевский сын и Пастушка — отнюдь не статические образы. На протяжении пьесы они развиваются и изменяются, проходя путь становления героя, который должен спасти этот мир от бед.

В «Королевских детях» обнаруживаются параллели с творчеством Рихарда Вагнера, причем как на уровне текста, так и на уровне самой музыки. Мотив заколдованного хлеба драмы подобен мотиву любовного напитка оперы «Тристан и Изольда»; небесное вмешательство можно усмотреть в «Лоэнгрине» и «Парсифале», а образ Шпильмана — в «Нюрнбергских мейстерзингерах». Мотив несбывшегося пророчества «Кольца нибелунга» перекликается с

пророчеством Ведьмы, а развращающая власть золота — с золотой короной, пусть и косвенно, но принесшей королевским детям много зла.

На музыкальном уровне параллели с вагнеровскими операми также ясно различимы: Энгельберт Хумпердинк, питавший особую любовь к творчеству своего учителя, перенял его идеи. Именно по этой причине «Королевские дети» — музыкальная драма, хоть и созданная на условно-сказочный сюжет. Наличие вступления к каждому из трех действий, сквозное развитие, лейтмотив-ная система, колоссальная роль оркестра, наличие крупных хоровых сцен-комментариев, схожее музыкальное оформление образов — это и многое другое говорит об огромной роли

творчества Вагнера в создании оперы «Королевские дети».

Исходя из вышесказанного, следует сделать ряд выводов. Во-первых, драма Эльзы Бернштайн представляет собой удивительный сплав литературных жанров, а также сказочных мотивов, по-особому переосмысленных писательницей. Во-вторых, на создание оперного либретто повлияли и музыкальные драмы Рихарда Вагнера, параллели с которыми отчетливо просматриваются в ряде главных сюжетных мотивов: хлеба, небесных сил, жертвы и т. п. В-третьих, «Королевские дети», несмотря на сходство с рядом опер байройтского маэстро, остаются самобытным и уникальным явлением, ярким образцом оперного творчества Энгельберта Хум-пердинка.

Литература

1. КенигсбергА. От Вебера до Рихарда Штрауса: 24 немецкие оперы XIX — первой половины XX вв. СПб.: Санкт-Петербургская гос. консерватория им. Н. А. Римского-Корсако-ва, 2010. 227 с.

2. Литературная энциклопедия терминов и понятий / гл. ред. и сост. А. Николюкин. М.: НПК Интелвак, 2001. 798 с.

3. Ольшевская А. В. Русская мелодекламация: Серебряный век: дис. ... канд. искусствовед. М., 2015. 303 с.

4. Distelkamp B. Eine innige Verschmelzung von Wort und Musik: Unter-suchungen zur Entstehungsgeschichte der ц Märchenoper "Königskinder"

von Elsa Bernstein und Engelbert Humperdinck. Siegburg:

Rheinlandia-Verlag, 2003. 212 S.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.