Научная статья на тему 'Об исконной лексике баргутов'

Об исконной лексике баргутов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лексика / баргутский говор / исконная баргутская лексика / монгольские языки / «Словарь баргутского говора» / vocabulary / Bargut dialect / native Bargut vocabulary / Mongolian languages / «Dictionary of the Bargut dialect»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бухоголова Саяна Батуевна

В статье раскрываются особенности лексики баргутских говоров (язык старых и новых баргутов АРВМ КНР) в сравнительно-сопоставительном исследовании с бурятским и монгольским языками. Проведение этих лексических параллелей выявляет и раскрывает собственно баргутские слова и словосочетания. Предмет исследования включает семантические особенности исконного словарного состава баргутов. Целью работы является выявление собственно баргутской лексики. В работе использованы работы отечественных, китайских и монгольских лингвистов; полевые материалы автора, полученные в ходе научно-исследовательских экспедиции в 2002-2004 гг.; «Словарь баргутского говора», переизданный автором в 2021 г. в пятиязычном формате с приведением русских и монгольских (халха-монгольских) эквивалентов. Кроме того, были использованы различные словари монгольских языков, китайского и маньчжурского языков, лексический материал из научной литературы по монголистике, монголоязычной лексикологии, диалектологии. В ходе работы нашли применение такие методы исследования, как метод анализа, обобщения, сплошной выборки, описательный, сравнительно-исторический, лексикографический и сопоставительный. В результате исследования обнаруживается довольно большой пласт баргутской исконной лексики, не имеющей аналогов в остальных родственных монгольских языках, что, во-первых, подтверждает высокую степень уникальности, самобытности и богатства языка, во-вторых, демонстрирует достаточно высокую степень устойчивости и сохранности языка в сложных поликультурных условиях, в-третьих, указывает на внушительный лексический фундамент для обогащения, дальнейшего гармоничного развития языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

About the original lexicon of the Barguts

The article reveals the features of the vocabulary of the Bargut dialects (the language of the old and new Barguts of the IMАR of the PRC) in a comparative study with the Buryat and Mongolian languages. Drawing these lexical parallels reveals and reveals the actual Bargut words and phrases. The subject of the study includes the semantic features of the original vocabulary of the Barguts. The purpose of the work is to identify the actual Bargut vocabulary. The work uses the works of domestic, Chinese and Mongolian linguists, the author’s field materials obtained during research expeditions, the Dictionary of the Bargut dialect, republished by the author in 2021 in a five -language format with Russian and Mongolian (Khalkha-Mongolian) equivalents. In addition, various dictionaries of the Mongolian languages, Chinese and Manchu languages, lexical materialfrom scientific literature on Mongolian studies, Mongolian lexicology, and dialectology were used. In the course of the work, such research methods as the method of analysis, generalization, continuous sampling, descriptive, comparative-historical, lexicographic and comparative were used. As a result of the study, a fairly large layer of Bargut native vocabulary is found that has no analogues in other related Mongolian languages, which, firstly, confirms the high degree of uniqueness, originality and richness of the language, and secondly, demonstrates a fairly high degree of stability and preservation of the language in complex multicultural conditions, thirdly, indicates an impressive lexical foundation for enrichment, further harmonious development of the language.

Текст научной работы на тему «Об исконной лексике баргутов»

MODERN ORIENTAL STUDIES V0L 6 №12024

■ ■■wv^iio w.wvihw issn2686-9675(print)

СОВРЕМЕННЫЕ ВОСТОКОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ issn 2782 - 1935 «inlinei

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / международный научный журнал

About the original lexicon of the Barguts Об исконной лексике баргутов

Бухоголова Саяна Батуевна

Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук,

Улан-Удэ, Россия Автор, ответственный за переписку:

sayana050379@yandex.ru https://orcid.org/_0000-0001-8121-8906

Sayana B. Bukhogolova

Federal State Budgetary Institution of Science Institute of the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Ulan-Ude, Russia Corresponding author: sayana050379@yandex.ru https://orcid.org/_0000-0001-8121-8906

удк 81-571 | научная статья | https://doi.org/10.24412/2686-9675-1-2024-6-27

АННОТАЦИЯ

В статье раскрываются особенности лексики баргутских говоров (язык старых и новых баргутов АРВМ КНР) в сравнительно-сопоставительном исследовании с бурятским и монгольским языками. Проведение этих лексических параллелеи выявляет и раскрывает собственно баргутские слова и словосочетания. Предмет исследования включает семантические особенности исконного словарного состава баргутов. Целью работы является выявление собственно баргутскои лексики. В работе использованы работы отечественных, ки-таиских и монгольских лингвистов; полевые материалы автора, полученные в ходе научно-исследовательских экспедиции в 2002-2004 гг.; «Словарь баргутского говора», переиздан-ныи автором в 2021 г. в пятиязычном формате с приведением русских и монгольских (халха-

ABSTRACT

The article reveals the features of the vocabulary of the Bargut dialects (the language of the old and new Barguts of the IMАR of the PRC) in a comparative study with the Buryat and Mongolian languages. Drawing these lexical parallels reveals and reveals the actual Bargut words and phrases. The subject of the study includes the semantic features of the original vocabulary of the Barguts. The purpose of the work is to identify the actual Bargut vocabulary. The work uses the works of domestic, Chinese and Mongolian linguists, the author's field materials obtained during research expeditions, the Dictionary of the Bargut dialect, republished by the author in 2021 in a five -language format with Russian and Mongolian (Khalkha-Mongolian) equivalents. In addition, various dictionaries of the Mongolian languages, Chinese and Manchu languages, lexical material

ОБ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКЕ БАРГУТОВ

филологические науки | бухоголова с.б. | sayana050379@yandEx.Ru | удк 81-571 | научная статья

монгольских) эквивалентов. Кроме того, были использованы различные словари монгольских языков, китаиского и маньчжурского языков, лексическии материал из научнои литературы по монголистике, монголоязычнои лексикологии, диалектологии. В ходе работы нашли применение такие методы исследования, как метод анализа, обобщения, сплошнои выборки, описательныи, сравнительно-историческии, лексикографическии и сопоставительный В результате исследования обнаруживается довольно большои пласт баргутскои исконнои лексики, не имеющеи аналогов в остальных родственных монгольских языках, что, во-первых, подтверждает высокую степень уникальности, самобытности и богатства языка, во-вторых, демонстрирует достаточно высокую степень устоичивости и сохранности языка в сложных поликультурных условиях, в-третьих, указывает на внушительныи лекси-ческии фундамент для обогащения, дальнеи-шего гармоничного развития языка.

Ключевые слова. лексика, баргутскии говор, исконная баргутская лексика, монгольские языки, «Словарь баргутского говора»

Размещение дополнительной информации: Работа выполнена в рамках государственного задания: «Памятники письменности народов России и Внутреннеи Азии на восточных языках и архивные документы XVIII - нач. XXI вв. в контексте межцивилизационного вза-имодеиствия, № 121031000302-9».

Для цитирования: Бухоголова С.Б. Об исконнои лексике баргутов. Современные востоковедческие исследования. 2024; Том 6 (1). С. 8-27 https://doi.org/ 10.24412/2686-9675-42023-6-27

from scientific literature on Mongolian studies, Mongolian lexicology, and dialectology were used. In the course of the work, such research methods as the method of analysis, generalization, continuous sampling, descriptive, comparative-historical, lexicographic and comparative were used. As a result of the study, a fairly large layer of Bargut native vocabulary is found that has no analogues in other related Mongolian languages, which, firstly, confirms the high degree of uniqueness, originality and richness of the language, and secondly, demonstrates a fairly high degree of stability and preservation of the language in complex multicultural conditions, thirdly, indicates an impressive lexical foundation for enrichment, further harmonious development of the language.

Keywords. vocabulary, Bargut dialect, native Bargut vocabulary, Mongolian languages, «Dictionary of the Bargut dialect»

Funding / financial support/ acknowledgements: The research was carried out within the state assignment: "Monuments of scripts of the peoples of Russia and Inner Asia in oriental languages and archival documents of the XVIII-th and early XXI-th centuries in the context of intercivili-zational interaction", № 121031000302-9

For citation: Bukhogolova S.B. About the original lexicon of the Barguts. Modern Oriental Studies. 2023; Volume 6 (№1). P. 8-27 (In Russ.) https://doi.org/ 10.24412/2686-9675-1-2024-6-27

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / международный научный журнал

Баргутские говоры — язык старых и новых баргутов Автономного раИона Внутренняя Монголия Китая, использующих в качестве письма общии для всех монгольских народов Китая старописьменныи монгольскии язык. Баргутские говоры наряду с языком шэнэхэн-ских бурят входят в так называемую общую баргу-бурятскую языковую общность, относящуюся к монгольскои группе алтаискои семьи языков.

В отечественном монголоведении изучением говоров и диалектов Восточнои Монголии в разные годы занимались А.Д. Руднев [Руднев 1911, 233-256], Г.И. Рамстедт [Рамстедт 1908, 4-6], Ц.Ж. Жамцарано [Жамцарано 1913, 50], Б.Я. Владимирцов [Владимирцов 1929, 510], H.H. Поппе [Поппе 1933, 9-40], Г.Д. Санжеев [Санжеев 1952, 40], Т.А. Бертагаев [Бертагаев 1968, 7-12], Б.Х. Тодаева [Тодаева 1960, 22; То-даева 1985, 13], Н.С. Яхонтова [Яхонтова 1997, 10], И.А. Грунтов, О.М. Мазо [Грунтов и др. 2015, 212-214] и др., работы которых в большинстве посвящены рассмотрению классификации монгольских говоров Китая. Кроме того, в качестве объекта исследования баргутские говоры рассматривали В.И. Рассадин [Рассадин 1989, 140142], Л.Б. Бадмаева [Бадмаева 2003, 50-56; Бад-маева 2004, 18-19; Бадмаева 2005, 171-174; Бадмаева 2006а, 38-41; Бадмаева 2006б, 99108; Бадмаева 2012, 155-162; Бадмаева и др. 2012, 18-25; Бадмаева 2016, 140-145], Э.В. Афанасьева [Афанасьева 2006, 136].

Исследователи из КНР и Монголии Боусян [1981, 1995, 2002], Жираннигэ [1995], Ууда [1984, 2002], З. Пурбу [1987, 1997, 2002, 2012],

З. Норжин [1992, 2002], Бу. Намсараи [2012], С. Сурья [2012], Г. Гантогтох [2011, 2017], А. Улаанхуу [2017], У. Дэнсэма [2012], Буринби-лэг [2016], Ш. Лувсанвандан [MongYul... 1998, 82 -84] и др. проводят работу по изучению баргут-ских говоров. Их труды часто освещаются в сравнительно-сопоставительном плане со старописьменным монгольским языком.

Формирование и сложение лексического состава баргутских говоров явилось результатом сложного и длительного исторического процесса, которыи до сих пор остается предметом дискуссии в научном мире. По итогам нашего исследования делается вывод, что новые баргуты в прошлом являлись частью при-баикальского племени хори, а старые баргуты -насельниками восточнои стороны Баикала, местности Баргуджин-Токум в XIII в. и имеют родственные связи с западными бурятами РФ.

В связи с этим, в языке баргутов условно следует выделить три пласта: общемонгольскую лексику в фонетическом освоении баргутских говоров, собственную баргутскую и заимствованную лексику, приобретенную в ходе определенных взаимоотношении с теми или иными этническими общностями. В настоящеи работе рассмотрим исконную лексику баргутов, состоящую из устоичивых слов и выражении, имеющих ряд только им присущих специфических черт. При передаче баргутских слов использован международныи фонетическии алфавит, принятыи в китаиском монголоведении. Для удобства восприятия лексика дана в алфавитном порядке русского языка.

ОБ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКЕ БАРГУТОВ

филологические науки | бухопшва с.б. | SAYANA050379@YANDEX.RU | удк 81-571 | научная СТАТЬЯ

Определенный интерес представляют

слова в баргутских говорах, не зафиксированные в халхаском, но бытующие в бурятском

языке, например,

1) ст.-барг. aßa:xai, бур. абаахай, стпмя ч%™<' arbayaqai 'паук', монг. отсут. (син. аалз);

2) нов.-барг. bur/dm, стпмя ^^ bürcim 'небольшои мешочек для хранения лекарств и т. д.' [Norjin 1992, 86], хорин. бур. буршэм, буршэн 'чехол для ружеиного ствола (обычно из барсучьеи шкурки)', монг. отсут.;

3) нов.-барг. mdxi:, стпмя ^ mekei 'нежньш, ласковьш', бур. мээхэй, эмээхэй 'нежныи, ласковыи', монг. отсут.;

4) ст.-барг. эщиШц, стпмя 1u»iiui,"»j orqulang 'вихор, завиток (волос)', бур. эрьюулгэ 'вихор, завиток (волос)', монг. отсут. (син. уйл);

5) нов.-барг. susaj, стпмя ^ cucali 'дровишки для топки, собранные в разных местах', бур. сусал 'обгоревшее полено, головешка', монг. отсут.;

6) нов.-барг. sax, стпмя ^ ceke 'прямо, пря-мои', бур. сэхэ 'прямо, прямои', монг. отсут. (син. шулуун);

7) ст.-барг. tar/a:xai, бур. таршаахай, стпмя

carcaqai 'саранча; кузнечик', монг. отсут. (син. голио);

8) ст.-барг. u:r, бур. YYPU, стпмя ww egüri 'люди одного возраста; ровесники', монг. отсут. (син. Yетэн, YeuÜH хYн);

9) нов.-барг. ha^a:-, бур. hажааха, стпмя w^e sajiyaqu 'подражать кому-либо, копировать, передразнивать кого-либо', монг. отсут. (син. дууриах);

10) нов.-барг. hi:nag, стпмя ^w) seyineg 'баран', бур. huuнэг '1. в некоторых диалектах ка-стрированныи трехгодовалыи козел; 2. бохан. бур. вол, кастрированныи бык' [Шагдаров и др. 2008, 556], монг. отсут.

Кроме того, в баргутских говорах противоположную группу составляют слова, существующие в халхаском, но не имеющиеся в бурятском в этом звучании, например,

1) нов.-барг. bulu:gana, монг. булуу цагаан, стпмя sfcn™/;) buluyan-a 'сазан', бур. булу-усхай 'язь';

2) ст.-барг. bugd:xdq, монг. бYгээхэн, стпмя

bügegeng 'серовато-белыи, седои, светлыи (о масти)', бур. отсут.;

3) ст.-барг. ißa:, монг. ивээс, стпмя 'W® ibegesü 'подкладка; подпорка', бур. отсут.;

4) ст.-барг. indu:r, монг. uндYYP, стпмя vw indegür 'ручная мельница; каменныи каток', бур. отсут. (син. тээрмэ);

5) ст.-барг. iram-, монг. ирмэх, стпмя vw irmekü 'моргать, подмигивать (глазами)', бур. отсут. (син. нюдвв сабшаха);

6) ст.-барг. noxoi tu:l-, монг. нохой туулах, стпмя noqai tuulaqu 'науськивать собаку, травить собаками', бур. отсут. (син. нохой тухирха);

7) ст.-барг. oil, монг. уйл, стпмя W uil 'вихор,

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / международный научный журнал

завиток (волос)', бур. отсут. (син. эрьюулгэ);

8) ст.-барг. oqgild-, монг. унгалдах, янцгаах [БАМРС 2002-2003, 1760], стпмя ongyuldaqu 'ржать (о лошади)', бур. отсут. (син. инсагааха);

9) ст.-барг. xu/э:, монг. жучээ, стпмя ^^^ jüciy -e 'конюшня, коровник (изгородь сделанная из ивовых прутьев)', бур. отсут.

В ходе написания настоящеи работы был обнаружен огромныи пласт, собственно, бар-гутскои лексики, происхождение которои на данныи момент трудно установить и требует дальнеишего изучения. Этот словарныи фонд, не имеющиися в других монгольских языках, представлен в русском алфавитном порядке с применением букв международнои транскрипции, принятои в китаиском монголоведении, ее переложением на старописьменныи монгольскии язык с латинскои транслитераци-еи. К баргутским словам, имеющим определенное созвучие, близкое значение в монгольском и бурятском языках, были подобраны их лексические параллели.

1) ст.-барг. (aßa:d) tut-, стпмя ^^ (abuyad) tutaqu '(взяв), оставить у себя', бур., монг. отсут.;

2) нов.-барг. agta:l-, стпмя aytayalaqu 'опереться обеими руками за дверные откосы' [Norjin 1992, 17], бур., монг. отсут.;

3) нов.-барг. акгад, стпмя altary-a 'единица измерения роста человека', бур., монг. отсут.;

4) нов.-барг. anag, стпмя anay-a

'остроконечная хижина, применяемая при перекочевке', бур., монг. отсут.;

5) ст.-барг. andga:, стпмя anday-a 'качество, своиство; причина; довод', бур., монг. отсут .;

6) нов.-барг. arinda:, стпмя ч^/ arinda 'обычныи, обыкновенныи; простои', бур., монг. отсут .;

7) ст.-барг. aju:ц aju:laqgu:d, стпмя чА^ аушду-а ayuulang-ud, монг. авьсан 'снохи, невестки, жены двух братьев (так называют друг друга жены братьев)', бур. отсут.;

8) нов.-барг. аха:г-, стпмя aqaraqu 'повышаться (о градусе молочных напитков)', бур., монг. отсут.;

9) ст.-барг. Ьа-дш:, стпмя ^ Ьауш 'воздушныи змеи; жив. панда', бур., монг. отсут.;

10) нов.-барг. Ьа^г, стпмя ^ Ьарг 'состояние скопленности каких-л. вещеи', возможно, < от маньчж. бачжарь сэмэ 'в бесчисленном множестве' [Захаров 1875, 477], бур. баржагар олон 'много, множество вещеи', монг. отсут .;

11) ст.-барг. baigafig-, стпмя .....о

bayiyasiqaqu 'отставать; оставаться позади; отбиться', бур. отсут. (байшаха) 'очутиться где-л., оказаться каким-л.', монг. отсут. (байчихах) 'прекращать';

12) ст.-барг. baitugd-, стпмя й^гш^ bayituydaqu 'оставаться на месте' < от бур., монг. бай-

ОБ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКЕ БАРГУТОВ

филологические науки | бухопшва с.б. | SAYANA050379@YANDEX.RU | удк 81-571 | научная СТАТЬЯ

тагдах 'не выходить за пределы, черту; оставаться на месте (о мишенях-ременных шишках при стрельбе из лука)';

13) ст.-барг. balsai, стпмя balsai 'лягушка', бур. отсут. (син. баха), монг. отсут. (син. мэлхий) 'лягушка';

14) ст.-барг. baltu:, стпмя ^ baltuu 'муть; грязь, нечистоты; помои', возможно, < от бур. балтаhан 'ерунда, чепуха, вздор' [Шагдаров и др. 2008, 112], монг. отсут.;

15) нов.-барг. banag, стпмя M banay 'плохие последствия; результат; несчастье, зло, беда (как следствие)', возможно, < от монг. банага '1. фантазия, воображение; 2. желание'; бур. отсут.;

16) нов.-барг. banagla-, стпмя a™« banaylaqu 'возиться, долго копаться с какой-л. рабо-тои', бур., монг. отсут.;

17) нов.-барг. banigan, стпмя ^yW baniyan 'фигура, тело человека', возможно, от маньчж. банинь 'природа, врожденное своиство; наружныи вид, облик, сложение тела' [Захаров 1875, 467], бур., монг. от-сут.;

18) нов.-барг. bargai, стпмя ^ baryai '1. таранная кость парнокопытных; 2. большие, округлившиеся каловые образования на хвосте у жирных баранов в осеннее время', бур., монг. отсут .;

19) ст.-барг. bafu:t [Краткии.. 2021, 161], стпмя йото^/ bariyuta 'тотчас, немедленно, скоро, сразу', бур., монг. отсут.;

'запутанная узлами веревка', бур., монг. отсут.;

21) ст.-барг. basa:r, стпмя ам* basar 'звукоподражание, обозначающее ласковое подзывание щенков, небольших собак: басар-басар', бур., монг. отсут.;

22) нов.-барг. borgohu:, стпмя buryusu 'нежныи, ласковыи, милыи', бур., монг. отсут.;

23) нов.-барг. bordhu:, стпмя bordusu 'вьюга, метель', < от бур. бордоhо 'вьюга, метель', монг. отсут.;

24) нов.-барг. boro:l-, стпмя boruulaqu 'прошить ниткои петельку для пуговицы', < от монг. бороо '1. пуговица; 2. косточки на счетах', бур. отсут.;

25) ст.-барг. bumbe:re: bumbe:re:, стпмя

bümbürei bümbürei 'используется в припеве песни: бYмбээрээ, бYмбээрээ', бур., монг. отсут.;

26) нов.-барг. band-, стпмя ^ bendekü 'суетиться, торопиться; спешить', бур. мэгдэхэ, монг. мэгдэх 'приити в смятение, переполошиться, опешить, растеряться'. Здесь, возможно, имеется двоиное чередование согласных: b^m и n^y.

27) ст.-барг. birgil, нов.-барг. birgil, стпмя ^ birgil 'личинка мухи', бур., монг. отсут.;

28) ст.-барг. bud [Краткии... 2021, 161], стпмя ^ büde 'сова', бур. отсут. (син. шара шу-буун), монг. отсут. (син. шар шувуу, ууль)

20) нов.-барг. barxanag, стпмя ^^ barqanay

'сова';

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / международный научный журнал

29) нов.-барг. bu&är-, стпмя bujaraqu 'заболеть из-за неправильного, несбалансированного питания', бур., монг. отсут.;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

30) нов.-барг. buim-, стпмя buyimaqu 'быть в достатке, довольствоваться благами', бур., монг. отсут.;

31) нов.-барг. bu!, стпмя т buli 'неуклюжии, неловкии, нерадивьш', возможно, от бур. haAU-були 'кое-как, небрежно; халатно' [Шагдаров и др. 2008, 543], монг. отсут.;

32) нов.-барг. bumba:g, стпмя bumbayay 'грязь, разлетающаяся от ног при ходьбе', возможно, < от монг. бумбаа 'помет', бур. отсут. ;

33) ст.-барг. ga:da\, стпмя ^ yada 'рак пищевода, сужение пищевого канала', бур., монг. отсут .;

34) ст.-барг. girßu:, стпмя ^^ girbegen 'застенчивыи, робкии, стыдливыи', возможно, < от монг. гирви 'малодушныи, слабонервныи; слабовольный; бур. от-сут.

35) ст.-барг. goltig (gar-), стпмя i^W (л^) yoltiy (yarqu) 'ягненок, отвергнутыи матерью-овцои', бур., монг. отсут.;

36) нов.-барг. goftäg, стпмя i^W yolitay 'шов с изнаночнои стороны', бур., монг. отсут.;

37) ст.-барг. gdl, стпмя ni gel 'слегка, немного, мало-мальски; чуть-чуть', бур., монг. от-сут.;

38) ст.-барг. garßd:, стпмя ft^gerbege 'работа или занятие, которое необходимо сде-

лать', бур., монг. отсут. (син. ажал, ажил);

39) ст.-барг. dagtaq, стпмя daytan 'всегда, все время, постоянно', бур., монг. отсут.;

40) нов.-барг. dadar, стпмя ^ dadar 'хромои', бур., монг. отсут.;

41) нов.-барг. daiti:, стпмя daitai 'соразмерныи, соответственныи, пропор-циональныи', бур., монг. отсут.;

42) ст.-барг. dalßa:, стпмя ^^ dalbay-a 'крылья, крыло', мухор. бур. далбаа 'полотнище', зап. бур. далбаа 'отвисающии лоскут' [Шагдаров и др. 2008, 254], монг. далбаа 'флаг, знамя; полотнище знамени';

43) нов.-барг. dambai-, стпмя ^w® dambayiqu 'толстеть, полнеть', бур. дамбайха 'толстеть, полнеть', монг. отсут.;

44) ст.-барг. diß^d:, стпмя w debis 'подушка (на седле)', бур. монг. отсут.;

45) ст.-барг. don^ig, стпмя donjiy 'медлительныи, неторопливыи', бур., монг. отсут .;

46) ст.-барг. &a:gue\, стпмя ^ jayui 'соответствующий подходящии, надлежащи^ достаточный довольныи', бур., монг. отсут.;

47) ст.-барг. tàadgal-, стпмя то™« jadayalaqu 'заболеть', бур., монг. отсут.;

48) ст.-барг. ^ad, стпмя jida 'мешок для лошадиного помета', бур., монг. отсут.;

ОБ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКЕ БАРГУТОВ

филологические науки | бухоПШва с.б. | SAYANA050379@YANDEX.RU |

49) нов.-барг. tàai, стпмя ^ jai '1. небольшои ингредиент, добавляемыи в состав лекарств; 2. странность, чудачество; чудинка; что-либо странное, непонятное; что-то подозрительное', бур., монг. отсут.;

50) нов.-барг. tàail, стпмя ^ jail 'бык-производитель', < от хорин. бур. зайла 'пороз, бык-производитель' [Шагдаров и др. 2008, 374], монг. отсут.;

51) нов.-барг. tàailxai, стпмя jaliqai 'небольшое отверстие', бур., монг. отсут.;

52) нов.-барг. tàaim-, стпмя jayimuqu 'качаться, шататься, колебаться (из стороны в сторону)', бур., монг. отсут.;

53) нов.-барг. tàamx, стпмя jamq-a 'длинное копье', бур., монг. отсут.;

54) нов.-барг. tàan-, стпмя ^ januqu '1. чувствовать жгучую боль; жечь; 2. подкарауливать, подстерегать; следить; сторожить', возможно, < от бур. занаха 'грозить, угрожать, стращать' [Шагдаров и др. 2008, 383], монг. отсут.;

55) нов.-барг. &ana:ti:, стпмя wf* januyatai 'намеренно, преднамеренно, специально', бур., монг. отсут.;

56) нов.-барг. &aqga:lai, стпмя janyalai 'расстояние между спицами (одного из стержнеи, соединяющих втулку колеса с ободом) колеса телеги', бур., монг. отсут.;

57) нов.-барг. tàawai:, стпмя ^ jibai '1. жизнерадостность, бодрость, оптимизм; прилив сил; здоровье; 2. лик, внешность', возможно, < от закам. бур. 'величие, великоле-

81-571 | научная СТАТЬЯ

пие', монг. отсут .;

58) нов.-барг. tàasdu:, стпмя jasaduu 'стружка', бур. отсут. (син. зоргодоhон), монг. отсут. (син. зоргодос) 'стружка';

59) ст.-барг. ^alaq, стпмя ^ jalang 'потомок; предки', бур., монг. отсут.;

60) ст.-барг. ^ana:, стпмя ят^ jinay-a '1. щетка с тонкои металлическои ручкои для ступицы колеса или тряпка; 2. беспомощное существо; 3. насмешливое название то-ненькои косички у детеи и пожилых лю-деи', бур., монг. отсут.;

61) ст.-барг. &;ilwaq, стпмя jilbing 'молозиво', < от монг. жилбэ '1. молозиво; впервые появляющееся у скотины молоко; 2. бедренная мышца', бур. отсут.;

62) ст.-барг. ^irßa:da:, стпмя то^м* jirbigedei 'образное название зуба (в загадках)', бур., монг. отсут.;

63) нов.-барг. ^iqgiri:, стпмя ^М* jinggirei 'металлическое колечко для игры', бур., монг. отсут .;

64) ст.-барг. ^iqga:ru:, стпмя jinggerüü 'сосновые иглы, хвоя', возможно, < от зап. бур. шэнгэрYYhэн 'шишка (сосновая, кедровая и т. п.)' [Шагдаров и др. 2008, 638], монг. отсут .;

65) нов.-барг. ^ifigt, стпмя jisigtü 'побег, молодая ветка; мелкие ветви', бур., монг. отсут.;

66) ст.-барг. ^uira:, стпмя jüirei 'двоиня, близнецы', бур. отсут. (син. эхир), монг.

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / международный научный журнал

отсут. (син. ихэр) 'двоиня, близнецы; пара; четныи; двоинои';

67) нов.-барг. dowxor-, стпмя «wn^ dobqurqu 'съесть, выпить без остатка', бур., монг. отсут.;

68) нов.-барг. dogi-, стпмя ^^ dogiqu 'испугавшись, отскочить (о животных)', от бур. добихо 'пугаться, избегать', монг. от-сут.;

69) нов.-барг. do^gar, стпмя ^nre^ dodiyar 'бестолковыи; бесстыдныи; дерзкии', бур. отсут., монг. додигор 'фанфаронство; хвастовство, самохвальство';

70) нов.-барг. dodi-, стпмя dodiqu 'быть бестолковым, бесстыдным; дерзким', от монг. додийх 'фанфаронить, хвастаться, хвалиться, куражиться', бур. отсут.;

71) нов.-барг. doigoq, стпмя ^nW doyiyun 'небрежныи, невнимательный неаккуратны^ леворукии', бур., монг. отсут.;

72) нов.-барг. dol-, стпмя -4""® dolqu 'изнашиваться; стираться; протираться', возможно, от бур. доло 'совсем, совершенно, все, окончательно, начисто', монг. от-сут.;

73) нов.-барг. dul-, стпмя ^wj dülükü '1. долго варить на медленном огне; 2. спокоино уйти; 3. не иметь спутника жизни' [Norjin 1992, 214], бур., монг. отсут.;

74) нов.-барг. duldhu:, стпмя ^ме dülüdesü 'живое дерево, сгоревшее на пожаре', бур., монг. отсут.;

75) нов.-барг. du:je:, стпмя degüy-e 'возлюбленная', бур., монг. отсут.;

76) нов.-барг. du:je:lx, стпмя ^^^ degüyelekü '1. сдружиться, сближаться; 2. любить; влюбляться; 3. питать нежность (о мужских чувствах)', бур., монг. отсут.;

77) нов.-барг. du:md:-, стпмя Wrtf düümeyikü 'вдали неотчетливо виднеться (очертания крупных объектов, например, гор)', бур., монг. отсут.;

78) ст.-барг. dur arangue:, стпмя W ^ос düri aran ügei 'вызывающее поведение человека, выходящее за рамки приличии', бур., монг. отсут .;

79) ст.-барг. du:r-, стпмя ^vfl dügürekü 'нести (везти) с собои', бур., монг. отсут.;

80) нов.-барг. duxa:, стпмя duquy-a 'навес; небольшое строение, предназначенное для защиты, прикрытия двери', бур., монг. отсут.;

81) нов.-барг. du:rmag, стпмя duyurmay 'сонливыи, дремлющии', < от бур. дуураха, монг. дуурах 'засыпать, дремать, клевать носом';

82) нов.-барг. ddw^d:, стпмя debjiy-e 'ватныи матрас, подстилаемыи под стега-ныи тюфяк', < от бур. дэбжээ 'помощь, поддержка, содеиствие', монг. дэвжээ 'подстил; старыи воилок, подстилаемыи под шерстью (при валянии воилока)';

83) нов.-барг. dawaq (ddlxi:), стпмя ^^ (яаос) debeng (delekei) 'весь мир', монг. дэвэн

ОБ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКЕ БАРГУТОВ

филологические науки | бухопшва с.б. | SAYANA050379@YANDEX.RU | удк 81-571 | научная штья

(дэлхий) 'весь мир', бур. отсут.;

84) нов.-барг. dalwa:, стпмя ^^ delbege '1. вол, идущии в упряжке с первои телегои; 2. поводья вола, идущего в упряжке с пер-вои телегои; 3. поводья коннои телеги', монг. дэлбээ 'конная тяга, перевозка на лошадях', бур. отсут.;

85) нов.-барг. dalu:r-, стпмя ^-wa deliürekü 'по ошибке принять чужого детеныша (о матке скота)', бур., монг. отсут.;

86) ст.-барг. dalans, стпмя delense 'скорпион', монг. дэлэнч 'мошка, мошкара', бур. отсут.;

87) ст.-барг. i:g, стпмя V) ig 'барании сухои помет', бур. ииг (хоргооhон, хохир) '1. сухои навоз для подстилки скоту; 2. зап. бур. овечии помет', монг. отсут.;

88) ст.-барг. la:g, стпмя W layay 'грязная, немытая шерсть животного с засохшими каловыми массами; остатки сухого навоза' [Краткии... 2021, 314], бур., монг. от-сут.;

89) ст.-барг. laga:q (xalu:q), стпмя W/ (^W) lagiyan (qalayun) 'сильная жара; знои', бур., монг. отсут.;

90) ст.-барг. ma^i:-, стпмя We majyiqu 'медлить, опаздывать (о человеке)', бур., монг. отсут.;

91) нов.-барг. namxa, стпмя namuq-a '1) шест, втыкаемыи на могиле, длинныи шест с флагами, на которых написаны молитвы; 2) ругат. название деревянного

изделия, вышедшего из применения по причине негодности', бур., монг. отсут.;

92) нов.-барг. na:ju:l-, стпмя nayulaqu 'обрести возлюбленного (о женщине)', бур., монг. отсут.;

93) ст.-барг. oil-, стпмя oyilaqu 'колоть; втыкать; пронзать; жалить', бур., монг. отсут.;

94) ст.-барг. oil- (aa), стпмя W"® ("«) oyilaju (alaqu) 'заколоть насмерть', бур., монг. от-сут.;

95) ст.-барг. pa:gu:, стпмя ^ pa ügei 'бесполезный, бур., монг. отсут.;

96) ст.-барг. saißarxai, стпмя ^"tfV"* cayibarqai 'колосок, метелка (растения)', бур., монг. отсут.;

97) ст.-барг. sul-, стпмя suliqu 'просить (кого-л. сделать что-л.); обращаться с просьбои (к кому-л. о чем-л.)', бур., монг. отсут.;

98) ст.-барг. sula:q, стпмя suliyan 'приглашение' [Краткии. 2021, 344], бур., монг. отсут.;

99) ст.-барг. suntai, стпмя W suntai 'особенный, бур., монг. отсут.;

100) ст.-барг. sunsa:xi:, стпмя -www sünsegekei 'образное название утюга в загадках', бур., монг. отсут .;

101) ст.-барг. surßu:l, стпмя surbuyul 'тонко нарезанные полоски, куски из шкуры скота для изготовления сбруи', < от бур. hур,

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / международный научный журнал

монг. сур 'ремешок, ремень; сыромять, выделанная кожа';

102) ст.-барг. sas-, стпмя ^ cicikü 'тыкать, колоть; вонзать', бур., монг. отсут.;

103) ст.-барг. taixar, стпмя ^^ tayiqar 'застежка; пуговица; кнопка; пряжка', бур., монг. отсут .;

104) ст.-барг. taxtag, стпмя taqtay 'шкура павшего домашнего скота', монг., бур. отсут. (син. дурасха, адасха) 'шкура павшего домашнего скота';

105) ст.-барг. td:ddg, стпмя ^^ tegedeg 'низкорослыи, низкии, короткии', бур. отсут. (син. набтар), монг. отсут. (син. нам-хан) 'низкорослыи, низкии, короткии';

106) ст.-барг. tontor-, стпмя ^w® tonturqu 'становиться укрощенным, прирученным; смирным, послушным', бур. отсут. (син. номгорхо), монг. отсут. (син. номхрох) 'усмиряться, укрощаться, становиться смирным, спокоиным';

107) ст.-барг. tond, стпмя ^ tondu 'укрощенныи, прирученныи; смирныи, послушныи', бур., монг. отсут. (син. ном-гон) 'смирныи, спокоиныи, тихии, крот-кии';

108) ст.-барг. toqg, стпмя tongyu 'свежии, молодои, нежныи', < от бур. тунга ногоон 'нетронутая, нехоженная, свежая трава' [Шагдаров и др. 2008, 256], монг. отсут.;

109) ст.-барг. totya:qq, стпмя яо*^; tojiyangq-a 'пень (людеи с больными ногами сравни-

вают с ним)', возможно, < от монг. отсут. (син. хожуул; разг. пренебр. о человеке: мануухай, годил), бур. отсут. (син. тугсуул);

110) ст.-барг. ußd:l-, стпмя часвд übegelekü 'плесневеть, покрываться плесенью; зацветать', монг. отсут. (син. ваалах), бур. отсут. (син. бурьтаха) 'плесневеть, покрываться плесенью; зацветать';

111) ст.-барг. uqqun, стпмя ^^ ungqun 'большои; крупныи; великии; огромныи', бур., монг. отсут.;

112) ст.-барг. xambal, стпмя ^ qambal 'умелыи, гибкии, точныи; оперативны^ быстрыи', бур., монг. отсут.;

113) ст.-барг. xoqg, стпмя qongyu 'глухои', бур., монг. отсут. (син. дулии), 'глухои';

114) ст.-барг. xoqqiu:r, стпмя forfw* qonggiyur 'инструмент для копания', бур. отсут., возможно, < от бур., монг. (хонгил, хонги) 'дупло';

115) ст.-барг. xugsrag, стпмя kükserge 'гусеница, обитающая в сыромятнои коже', бур., монг. отсут.;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

116) ст.-барг. xuda:, стпмя ^Wj quday-a 'цена', бур., монг. отсут. (син. унэ) 'цена';

117) нов.-барг. faga:l-, стпмя sayalaqu '1. покрасить что-нибудь всеми цветами радуги; 2. украсить воротник, рукава шубы разноцветными тканями' [Norjin 1992, 172], бур., монг. отсут.;

118) нов.-барг., ст.-барг. falam, стпмя ^ salam

ОБ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКЕ БАРГУТОВ VOL6 №1 2024

issn 2686 - 9675 (print) issn 2782 - 1935 (online)

филологические науки | бухопшва с.б. | SAYANA050379@YANDEX.RU | удк 81-571 | научная штья

'подпруга (у седла)', бур., монг. отсут.;

119) ст.-барг. filt/ag, стпмя V^ silcegeg 'корзинка из плетенных ивовых прутьев', бур., монг. отсут.;

120) ст.-барг. fiqga:ra:, стпмя VOM* singgegerei 'исчезающии, пропадающии', возможно, < от бур. отсут. шэнгэхэ [Шагдаров и др. 2008, 638], монг. отсут. шингэх '1. впитываться, всасываться, вбираться; пропитываться; 2. заходить, закатываться (о солнце)';

121) ст.-барг. fixag, стпмя зО) cikeg 'линии на руке', бур., монг. отсут.;

122) ст.-барг. /uxul, стпмя W ciqul 'узкии, тес-ныи', возможно, получил развитие < от монг. цухал '1.узкии, тесныи; 2. нервозность, нервность; раздражение', бур. сухал 'гнев, ярость; нервозность';

123) ст.-барг. tfuqkrag, стпмя cüngkürüg, 'яма, углубление', бур., монг. отсут., возможно, < от баргуз. бур. hэнхэрэг 'что-то ненадежное, проваливающееся под ногами';

124) ст.-барг., нов.-барг. alda:, стпмя ^ eldege 'пол' [Краткии... 2021, 68], бур. отсут. (син. шала) < монг. отсут. (син. шал) 'пол';

125) нов.-барг. a:ni-, стпмя egenikü '1. идти не прямо, наискосок; 2. подозревать, сомневаться', бур., монг. отсут.;

126) ст.-барг. aqga:l, стпмя engegel 'мягкии', бур., монг. отсут.;

127) ст.-барг. arda, стпмя W erde 'прямои', бур., монг. отсут.;

128) ст.-барг. jagir, стпмя yagir '1. твердыи, засохшии; 2. кривои, плохои', бур., монг. отсут.;

129) ст.-барг. jaqga:dai, стпмя !"%"** yangyadai 'название инструмента для стрижки волос', бур., монг. отсут.;

130) ст.-барг. jax-, стпмя yakiqu 'побелеть; побледнеть; рассветать', бур., монг. от-сут.;

131) ст.-барг. jwqgir, стпмя ^yangkir 'как раз; именно', бур., монг. отсут.

Таким образом, в разговорном языке баргутов нами выявлен достаточно большои процент исконнои лексики, не имеющеи аналогов в остальных родственных монгольских языках, что подтверждает высокую степень уникальности, самобытности и богатства языка. Также это демонстрирует высокую степень устоичивости и сохранности языка в сложных поликультурных условиях и указывает на основательныи лексическии фундамент для обогащения, даль-неишего гармоничного развития языка.

На примерах видно, что лексическии фонд языка баргутов (старых и новых) богат исконными архаичными словами, связанными в основном со скотоводческои, бытовои терми-нологиеи, но утрачивающими свою значимость в связи с сильным влиянием других монгольских языков, диалектов и китаиского языка. В результате этого на смену им приходят более современные и созвучные социокультурным процессам и явлениям слова и выражения.

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / международный научный журнал

Список литературы

1. Корпус BCC (BCC http:// bcc.blcu.edu.cn/lang/zh (Дата обращения: 20.07.2023) (на кит.яз.)

2. Руднев А.Д. Материалы по говорам Восточной Монголии. СПб., 1911.

3. Рамстедт Г.И. Сравнительная фонетика монгольского письменного языка и хал-хаско-ургинского говора. Санкт-Петербург: тип. Имп. Акад. наук, 1908.

4. Жамцарано Ц.Ж. Поездка в Южную Монголию в 1909-1910 гг. Изв. Рус. комитета для изучения Средней и Восточной Азии. Сер. II. СПб., 1913. № 2. 53 с.

5. Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Введение и фонетика. Л.,1929.

6. Поппе Н.Н. Бурят-монгольское языкознание. Ленинград: Акад. наук СССР: Ин-т культуры БМАССР, 1933.

7. Санжеев Г.Д. Монгольские языки и диалекты. М., Ученые записки Института востоковедения АН СССР. т. IV, 1952. С. 30-125.

8. Бертагаев Т.А. Монгольские языки: введение. Языки народов СССР. Монгольские, тунгусо-маньчжурские и палеоазиатские языки. Л.: Наука, 1968, С. 7-12.

9. Тодаева Б.Х. Монгольские языки и диалекты Китая. М.: ИВЛ, 1960.

10. Тодаева Б.Х. Язык монголов Внутренней

Монголии. Очерк диалектов. М.: Наука, 1985.

11. Яхонтова Н.С. Монгольские языки. Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М.: Индрик, 1997. С. 10-18.

12. Грунтов И.А., Мазо О.М. Классификация монгольских языков по лексикостатистическим данным. Вопросы языкового родства. Языкознание. 2015. С. 205-255.

13. Рассадин В.И. Историческая связь бурятского языка с языком баргутов. Влади-мирцовские чтения: II Всесоюзная конференция монголоведов: тезисы докладов и сообщений. М.: Наука, 1989. С. 140-142.

14. Бадмаева Л.Б. Этнолингвистическии очерк о баргутах. Материалы конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора Веры Ивановны Цинциус (13-14 октября 2003 г.). СПб.: Наука, 2003. С. 50-56.

15. Бадмаева Л.Б. Баргу-бурятские языковые связи. Международный конгресс востоковедов. Тезисы. М., 2004. С. 18-19.

16. Бадмаева Л.Б. Лексические параллели в языке хори-бурят и шэнэ-баргутов. Проблемы этнокультурных связей монгольских и тюркских народов. Улан-Удэ, 2005. С. 171-174.

17. Бадмаева Л.Б. Заднеязычныи Х в языке хуучин баргутов и бурят. Актуальные проблемы монголоведения. Санжеевские чтения. 6. Ч.1 Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2006. С. 38-41.

ОБ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКЕ БАРГУТОВ

филологические науки | бухопшва с.б. | SayaNa050379@yaNdEX.RU | удк 81-571 i научная статья

25.

26.

27.

18. Бадмаева Л.Б. Языковые параллели баргутов и бурят. Буряты в контексте современных этнокультурных и этносоциальных процессов. Традиционная культура, народное искусство и национальные виды спорта бурят в условиях полиэтнично-сти. Улан-Удэ, 2006. Т. 3: С. 99-108.

19. Бадмаева Л.Б. О баргу-бурятскои языко-вои общности. Сибирский филологический журнал. 2012. № 2. С. 155-162.

20. Бадмаева Л.Б., Нимаев Д.Д. Об исторических связях бурят и баргутов. Вестник БНЦ СО РАН. 2013. № 3. 11. С. 18-25.

21. Бадмаева Л.Б. Лексические параллели в языке баикало-кударинских бурят и хуучин-баргутов. Баргуты: история и современность: сб. науч. ст. Иркутск: Оттиск, 2016. С. 140-145.

22. Афанасьева Э.В. Исторические связи бурятского и баргутского языков. Издательство Бурятского госуниверситета: Улан-Удэ, 2006.

23. Боусян. (Bousiyang) О согласных -s/-x в говоре старых баргутов. QayuCin baryu aman ayalyun-u geyigUlugCi -s-x -un tuqai. 29. (Kele bicig-ün erdem sinjilegen-ü ögülel-ün tegüberi) Сборник научных докладов по филологии. Obur mongyul-un yeke suryayuli-yin mongyul kele biCig sudulqu yajar, 1981. (на старописьм.монг.яз.)

24. Боусян, Жараннэгэ Б. (BouSiyang, Jirannige B.) Баргутскии говор. (Baryu aman ayalyu). Obur mongyul-un yeke suryayuli-yin keblel- 30.

28.

ün qoriy-a, 1995. (на старописьм.монг.яз.)

Боусян, Ууда, Жараннэгэ. (Bousiyang, Uüda, Jirannige B.) ПадежныИ аффикс -sa в ста-робаргутском говоре. (Qayucin baryu aman ayalyün-ü tein ilyal-un dayabüri -sa). Erdem -ün qaryui elbeg bütügel. Mongyül kele biCig südülqu yajar-ün doCin jil-ün oyi-dü. 2002. (на старописьм.монг.яз.)

Боусян, Жараннэгэ Б. (Boüsiyang, Jirannige B.) БаргутскиИ говор. (Baryu aman ayalyu). Obür mongyül-ün yeke süryayüli-yin keblel-ün qoriy-a, 1995. (на старописьм.монг.яз.)

Ууда. (Uüda) Материалы по баргутскои лексике. (Baryu aman ayalyun-u üge kelelge -yin material). Obür mongyül-ün arad-ün keblel-ün qoriy-a. 1984. (на старо-письм.монг.яз.)

Боусян, Ууда, Жараннэгэ. (Boüsiyang, Uüda, Jirannige B.) Падежныи аффикс -sa в ста-робаргутском говоре. (QayüCin baryü aman ayalyün-ü tein ilyal-ün dayabüri -sa). Erdem -ün qaryui elbeg bütügel. Mongyül kele biCig südülqü yajar-ün doCin jil-ün oyi-dü. 2002. (на старописьм.монг.яз.)

Пурбу З. (Pürbü Z.) Сравнение старописьменного монгольского языка и баргутского говора. (BiCig-ün kele ba sin-e baryü aman ayalyün-ü qariCayülül). Статьи по монгольским языкам. (Mongyul kele sinji-legen-ü ogülel-üd). Obür Mongyül-ün arad-ün keblel-ün qoriy-a. 1987. Q. 282-334. (на старописьм.монг.яз.)

Пурбу З. (Pürbü Z.) Сравнительные

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL I международный научный журнал

материалы баргутского говора с современным письменным монгольским языком. (Orcin cay-un mongyul bicig-ün kele-tei qaricayuluysan sin-e baryu ayalyun-u material). Pürbü-yin mongyul bicig-ün kelen-ü teüke tuqai sinjilege. Obür mongyul-un arad -un keblel-ün qoriy-a, 1997. 90 q. (на ста-рописьм.монг.яз.)

31. Пурбу З. (Pürbü Z.) О говоре новых баргутов Хулун-Буира. (Külün Buyir-un Sin-e baryu ayalyun-u tuqai). Доклад на между-нар. конф. «Мир Центральнои Азии». Улан-Удэ, 2002. (рукопись) (на старо-письм.монг.яз.)

32. Пурбу З. (Pürbü Z.) Сравнительные материалы новобаргутского говора с современным письменным монгольским языком. (OrCin Cay-un mongyul biCig-ün kele-tei qariCayuluysan Sin-e baryu ayalyun-u material). Сборник статеи по баргутоведе-нию (1) Baryu sudulul-un ögülel-ün tegübüri (nige). Obür Mongyul-un keblel-ün bülüglel. Obür Mongyul-un soyul-un keblel-ün qoriy-a. 2012. Q. 1-41. (на старописьм.монг.яз.)

33. Норжин З., Чоидандар (Norjin Z., Coyidan-dar) Краткое обозрение диалектных слов. (Nutuy-un ayalyun-u üges-ün quriyangyui). Ündüsüten-ü keblel-ün qoriy-a. 1992. 510 q. (на старописьм.монг.яз.)

34. Норжин З. (Norjin Z.) Долгие гласные в старобаргутском говоре. (QayuCin baryu-yin eteged urtu egesig). Mongyul kele uty-a jokiyal. Obür Mongyul-un neyigem-ün sinjilekü uqayan-u küriyeleng-ün keblekü

üyiledbüri. 2002. Q. 3-13. (на старописьм.монг.яз.)

35. НамсараИ Бу. (Namsarai Bü.) Некоторые особенности баргутского говора. (Baryü ayalyün-yin jarim onCaliy). Сборник статеИ по баргутоведению (1). Baryu sudulul-un ogülel-ün tegübüri (nige). Obür Mongyül-ün keblel-ün bülüglel. Obür Mongyül-ün soyül-un keblel-ün qoriy-a. 2012. Q. 42-51. (на старописьм.монг.яз.)

36. Суруя Сартагул Ма. (Sürüy-a Sartayül Ma.) Замечания о диалектных словах в баргут-ском говоре. (Baryü aman ayalyü bolün nütüy-ün onCaliy-tai üges-ün tüqai ajiylal-ta). Сборник статеи по баргутоведению (1). (Baryu sudulul-un ogülel-ün tegübüri (nige)). Obür Mongyül-ün keblel-ün bülüglel. Obür Mongyül-ün soyül-ün keblel-ün qoriy-a. 2012. Q. 95-107. (на старо-письм.монг.яз.)

37. Гантогтох Г. Лексические особенности баргутского говора. (Баргын аман аялгуу-ны угсиин сангиин бурэлдэхуунии онц-лог). Исследования баргутскои истории, культуры. (Баргын туух соёлын судалгаа). Улаанбаатар, 2011. Х. 241-246. (на совр.монг.яз.)

38. Гантогтох Г. (Gangtoytaqü G.) Особенности словарного состава баргутского говора. Baryü-yin aman ayalyün-ü üges-ün sang-ün büreldükün-ü onCaliy. Сборник статеи по баргутоведению (2). (Baryu sudulul-un ogülel-ün tegübüri (qoyar)). Obür Mongyul-ün soyül-ün keblel-ün qoriy-a. 2017. Q. 18-

ОБ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКЕ БАРГУТОВ

филологические науки | бухопшва с.б. | SayaNa050379@yaNdEX.RU i удк 81-571 i научная статья

25. (на старописьм.монг.яз.)

З9. Улаанхуу А. (Ulayankuu A.) О некоторых

особенных баргутских выражениях. 44 (Baryucud-un jarim obermice kelelge-yin tuqai). Сборник статеи по баргутоведению (2). (Baryu sudulul-un ögülel-ün tegübüri (qoyar)). Obur Mongyul-un soyul-un keblel-un qoriy-a. 2017. Q. 86-92. (на старо письм.монг.яз.)

45.

46.

40. Дэнсэма Уриянхан. (Dengsema Uriyangqan) О попытке рассмотрения говора новых баргутов из хошуна Шулуун Хух. (Sin-e baryu-yin Siluyun koke aman ayalyun-u tuqai tursin oguleku ni). Сборник статеи по баргутоведению (1). Baryu sudulul-un ögülel-ün tegübüri (nige). Obur Mongyul-un keblel-un buluglel. Obur Mongyul-un soyul- 47 un keblel-un qoriy-a. 2012. Q. 52-70. (на старописьм.монг.яз.)

48.

41. Бурэнбилиг. Особенности языка баргутов Хулун-Буира и старых баргутов. (Хеленбуирын баргачууд ба хуучин бар-гын хэлнии аялгууны онцлог). Баргуты: история и современность. Улан-Удэ: Издательство «Оттиск». 2016. С. 126-139. (на старописьм.монг.яз.)

42. Исследования диалектов монгольского языка. (Mongyul kelen-u nutuy-un ayalyun-u sinjilel). Tob undusuten-u yeke suryayuli-yin keblel-un qoriy-a. 1998. 673 q. (на ста-рописьм.монг.яз.)

43. Норжин З., Чоидандар (Norjin Z., Coyidan-dar) Краткое изложение диалектных слов. (Nutuy-un ayalyun-u üges-ün quriyangyui).

49.

50.

51.

Undusuten-u keblel-un qoriy-a. 1992. (на старописьм.монг.яз.)

Шагдаров Л.Д., Черемисов К.М. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. В двух томах. Т. II. О-Я. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2008. 708 с. (на старописьм.монг.яз.)

БАМРС - Большой академическиймонголь-ско-русский словарь в 4-x томаx. М.: Academia, 2001. Т. III. - 0-Ф. - 440 с.

Норжин З., Чоидандар (Norjin Z., Coyidan-dar) Краткое изложение диалектных слов. (Nutuy-un ayalyun-u üges-ün quriyangyui). Undusuten-u keblel-un qoriy-a. 1992. (на старописьм.монг.яз.)

Захаров И.И. Полный маньчжурско-русский словарь. Спб.: 1875. 12З5 с.

Шагдаров Л.Д., Черемисов К.М. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. В двyx томаx. Т. I. А-Н. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. 6З6 с.

Захаров И.И. Полный маньчжурско-госуниверситета, 2021. 404 с.русский словарь. Спб.: 1875. 12З5 с.

Краткий баргутско-монгольско-бурятско -китайско-русский словарь. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2021. 404 с.

Краткий баргутско-монгольско-бурятско -китайско-русский словарь. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2021. 404 с.

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / международный научный журнал

52. Шагдаров Л.Д., Черемисов К.М. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. В двух томах. Т. I. А-Н. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. 636 с.

53. Шагдаров Л.Д., Черемисов К.М. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. В двух томах. Т. I. А-Н. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. 636 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

54. Шагдаров Л.Д., Черемисов К.М. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. В двух томах. Т. I. А-Н. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. 636 с.

55. Шагдаров Л.Д., Черемисов К.М. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. В двух томах. Т. I. А-Н. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. 636 с.

56. Шагдаров Л.Д., Черемисов К.М. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. В двух томах. Т. I. А-Н. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. 636 с.

57. Норжин З., Чоидандар (Norjin Z., Coyidan-dar) Краткое изложение диалектных слов. (Nutuy-un ayalyun-u üges-ün quriyangyui). Ündüsüten-ü keblel-ün qoriy-a. 1992. (на старописьм.монг.яз.)

58. Краткий баргутско-монгольско-бурятско -китайско-русский словарь. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2021. 404 с.

59. Краткий баргутско-монгольско-бурятско -китайско-русский словарь. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2021. 404 с.

60. Шагдаров Л.Д., Черемисов К.М. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. В двух томах. Т. I. А-Н. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. 636 с.

61. Норжин З., Чоидандар (Norjin Z., Coyidan-dar) Краткое изложение диалектных слов. (Nutuy-un ayalyun-u üges-ün quriyangyui). Ündüsüten-ü keblel-ün qoriy-a. 1992. (на старописьм.монг.яз.)

62. Шагдаров Л.Д., Черемисов К.М. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. В двух томах. Т. I. А-Н. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. 636 с.

63. Краткий баргутско-монгольско-бурятско -китайско-русский словарь. Улан-Удэ: Издательство Бурятского

References

1. Rüdnev A.D. Materials on dialects of Eastern Mongolia. SPb., 1911. (In Rüss.)

2. Ramstedt G.I. Comparative phonetics of the Mongolian written langüage and the Khalkha -Ürga dialect. St. Petersbürg: tip. Imp. Akad. naük, 1908. (In Rüss.)

3. Zhamtsarano Ts.Zh. Trip to Soüthern Mongolia in 1909-1910 Izv. Rüs. committee for the stüdy of Central and East Asia. Ser. II. SPb., 1913. No. 2. 53 p. (In Rüss.)

4. Vladimirtsov B.Ya. Comparative grammar of the Mongolian written langüage and the Khalkha dialect. Introdüction and phonetics. L., 1929. (In Rüss.)

ОБ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКЕ БАРГУТОВ

филологические науки | бухопшва с.б. | SAYANA050379@YAN0EX.RU | удк 81-571 | научная СТАТЬЯ

Poppe N.N. Buryat-Mongolian linguistics. Leningrad: Akad. nauk SSSR: Institute of Culture of the BMASSR, 1933. (In Russ.)

Sanzheev G.D. Mongolian languages and dialects. M., Uchenye zapiski Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of the 14. USSR. vol. IV, 1952, pp. 30-125. (In Russ.)

Bertagaev T.A. Mongolian languages: an introduction. Languages of the peoples of the 15. USSR. Mongolian, Tungus-Manchu and Pale-oasiatic languages. L.: Nauka, 1968, pp. 7-12. (In Russ.)

16.

8. Todaeva B.Kh. Mongolian languages and dialects of China. M.: IVL, 1960. (In Russ.)

9. Todaeva B.Kh. The language of the Mongols of Inner Mongolia. Outline of dialects. Moscow: Nauka, 1985. (In Russ.)

10. Yakhontova N.S. Mongolian languages. World 17. languages: Mongolian languages. Tungus-Manchu languages. Japanese language. Korean. M.: Indrik, 1997. S. 10-18. (In Russ.)

11. Gruntov I.A., Mazo O.M. Classification of the Mongolian languages according to lexico-statistical data. Questions of linguistic kinship. Linguistics. 2015. S. 205-255. (In Russ.) 18.

12. Rassadin V.I. Historical connection of the Buryat language with the language of the Barguts. Vladimirtsov Readings: II All-Union 19. Conference of Mongolian Studies: abstracts

of reports and messages. M.: Nauka, 1989. S. 140-142. (In Russ.)

Barguts. Proceedings of the conference dedicated to the 100th anniversary of the birth of Professor Vera Ivanovna Tsintsius (October 13-14, 2003). St. Petersburg: Nauka, 2003, pp. 50-56. (In Russ.)

Badmaeva L.B. Bargu-Buryat language ties. International Congress of Orientalists. Abstracts. M., 2004. S. 18-19. (In Russ.)

Badmaeva L.B. Lexical Parallels in the Khori-Buryat and Shene-Bargut Languages. Problems of ethno-cultural relations of the Mongolian and Turkic peoples. Ulan-Ude, 2005, pp. 171-174. (In Russ.)

Badmaeva L.B. Back-lingual X in the language of the Huuchin of the Barguts and Buryats. Actual problems of Mongolian studies. San-zheevsky readings. 6. Part 1 Ulan-Ude: Izd-vo BNC SO RAN, 2006, pp. 38-41. (In Russ.)

Badmaeva L.B. Linguistic parallels of Barguts and Buryats. Buryats in the context of modern ethno-cultural and ethno-social processes. Traditional culture, folk art and national sports of the Buryats in the conditions of pol-yethnicity. Ulan-Ude, 2006. Vol. 3: pp. 99108. (In Russ.)

Badmaeva L.B. About the Bargu-Buryat language community. Siberian Philological Journal. 2012. No. 2. S. 155-162. (In Russ.)

Badmaeva L.B., Nimaev D.D. On the historical ties between the Buryats and the Barguts. Vestnik BNC SO RAN. 2013. No. 3. 11. S. 1825. (In Russ.)

13. Badmaeva L.B. Ethnolinguistic essay on the 20. Badmaeva L.B. Lexical parallels in the

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / международный научный журнал

27.

language of the Baikal-Kudara Buryats and Khuchin-Barguts. Barguts: history and modernity: Sat. scientific Art. Irkutsk: Ottisk, 2016, pp. 140-145. (In Russ.)

21. Afanas'eva E.V. Historical connections between the Buryat and Bargut languages. Iz-datel'stvo Buryatskogo gosuniversiteta: Ulan -Ude, 2006. (In Russ.)

22. Bousyan. (Bousiyang) About the consonants -s/-x in the dialect of the old Barguts. Qayucin baryu aman ayalyun-u geyigulugci -s-x -un 28. tuqai. (Kele bicig-un erdem sinjilegen-u ogu-lel-un teguberi) Collection of scientific reports on philology. Obur mongyul-un yeke suryayuli-yin mongyul kele bicig sudulqu yajar, 1981. (in old Mongolian script)

23. Bousyan, Zharannege B. (Bousiyang, Jiranni-ge B.) Bargut dialect. (Baryu aman ayalyu). Obur mongyul-un yeke suryayuli-yin keblel- 29. un qoriy-a, 1995. (in old Mongolian script)

24. Bousian, Uuda, Zharannage. (Bousiyang, Uu-da, Jirannige B.) Case affix -sa in Old Bargut dialect. (Qayucin baryu aman ayalyun-u tein ilyal-un dayaburi -sa). Erdem-un qaryui elbeg butugel. Mongyul kele bicig sudulqu yajar-un docin jil-un oyi-du. 2002. (in old Mong. language) 30.

25. Bousyan, Zharannege B. (Bousiyang, Jiranni-ge B.) Bargut dialect. (Baryu aman ayalyu). Obur mongyul-un yeke suryayuli-yin keblel-un qoriy-a, 1995. (in old Mongolian script)

31.

26. Üuda. (Üuda) Materials on the Bargut vocabulary. (Baryu aman ayalyun-u uge kelelge-

yin material). Obür mongyul-un arad-un keblel-ün qoriy-a. 1984. (in old Mong. language)

Bousian, Üuda, Zharannage. (Bousiyang, Üuda, Jirannige B.) Case affix -sa in Old Bargut dialeCt. (QayuCin baryu aman ayalyun-u tein ilyal-un dayaburi -sa). Erdem-ün qaryui elbeg bütügel. Mongyul kele biCig sudulqu yajar-un doCin jil-ün oyi-du. 2002. (in old Mong. language)

Purbu Z. (Pürbü Z.) Comparison of the old written Mongolian language and the Bargut dialeCt. (BiCig-ün kele ba sin-e baryu aman ayalyun-u qariCayulul). ArtiCles on the Mongolian languages. (Mongyul kele sinjilegen-ü ogülel-üd). Obür Mongyul-un arad-un keblel -ün qoriy-a. 1987. Q. 282-334. (in old Mongol sCript)

Purbu Z. (Pürbü Z.) Comparative materials of the Bargut dialeCt with the modern written Mongolian language. (OrCin Cay-un mongyul biCig-ün kele-tei qariCayuluysan sin-e baryu ayalyun-u material). Pürbü-yin mongyul biCig-ün kelen-ü teüke tuqai sinjilege. Obür mongyul-un arad-un keblel-ün qoriy-a, 1997. 90q. (in old Mongol sCript)

Purbu Z. (Pürbü Z.) On the dialeCt of the new Barguts of Hulun-Buir. (Külün Buyir-un sin-e baryu ayalyun-u tuqai). Report to the international Conf. "World of Central Asia". Ulan-Ude, 2002. (manusCript) (in old Mongolian sCript) Purbu Z. (Pürbü Z.) Comparative materials of the New Bargut dialeCt with the modern written Mongolian language. (OrCin Cay-un

ОБ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКЕ БАРГУТОВ

филологические науки | бухопшва с.б. | sayaNa050379@yaNdEX.Ru i удк 81-571 i научная статья

mongyul bicig-un kele-tei qaricayuluysan sin-e baryu ayalyun-u material). Collection З6. of articles on Bargut studies (1) Baryu sudu-lul-un ogulel-un teguburi (nige). Obur Mongyul-un keblel-un buluglel. Obur Mongyul-un soyul-un keblel-un qoriy-a. 2012. Q. 1-41. (in old Mongol script)

32. Norzhin Z., Choydandar (Norjin Z., Coyidan- З7. dar) Brief review of dialect words. (Nutuy-

un ayalyun-u uges-un quriyangyui). Undus-uten-u keblel-un qoriy-a. 1992. 510q. (in old Mongol script)

33. Norzhin Z. (Norjin Z.) Long vowels in the Old Bargut dialect. (Qayuan baryu-yin eteged urtu egesig). Mongyul kele uty-a jokiyal. Obur Mongyul-un neyigem-un sinjileku З8. uqayan-u kuriyeleng-un kebleku uyiledburi. 2002. Q. З-1З. (in old Mongol script)

34. Namsarai Bu. (Namsarai Bu.) Some features of the Bargut dialect. (Baryu ayalyun-yin ja-rim oncaliy). Collection of articles on bargut studies (1). Baryu sudulul-un ogulel-un teguburi (nige). Obur Mongyul-un keblel-un З9. buluglel. Obur Mongyul-un soyul-un keblel-

un qoriy-a. 2012. Q. 42-51. (in old Mongol script)

35. Suruya Sartagul Ma. (Suruy-a Sartayul Ma.) Notes on dialect words in the Bargut dialect. (Baryu aman ayalyu bolun nutuy-un oncaliy -tai uges-un tuqai ajiylalta). Collection of articles on bargut studies (1). (Baryu sudulul -un ogulel-un teguburi (nige)). Obur Mongyul-un keblel-un buluglel. Obur 40. Mongyul-un soyul-un keblel-un qoriy-a.

2012. Q. 95-107. (in old Mongol script) Gantogtokh G. Lexical features of the Bargut dialect. (Bargyn aman ayalguuny ygsiyn sangiin byreldekhyyniy ontslog). Studies of the Bargut history and culture. (Bargyn tyykh soyolyn sudalgaa). Ulaanbaatar, 2011. H. 241-246. (in modern Mongolian)

Gangtogtokh G. (Gangtoytaqu G.) Vocabulary features of the Bargut dialect. Baryu-yin aman ayalyun-u uges-un sang-un bureldukun-u oncaliy. Collection of articles on bargut studies (2). (Baryu sudulul-un ogulel-un teguburi (qoyar)). Obur Mongyul-un soyul-un keblel-un qoriy-a. 2017. Q. 1825. (in old Mongol script)

Ulaankhuu A. (Ulayankuu A.) About some special Bargut expressions. (Baryucud-un jarim obermice kelelge-yin tuqai). Collection of articles on bargut studies (2). (Baryu sudulul-un ogulel-un teguburi (qoyar)). Obur Mongyul-un soyul-un keblel-un qoriy-a. 2017. Q. 86-92. (in old Mongol script)

Densema Uryankhan. (Dengsema Uri-yangqan) About an attempt to consider the dialect of the new Barguts from the Khoshun Shuluun Khukh. (Sin-e baryu-yin Siluyun koke aman ayalyun-u tuqai tursin oguleku ni). Collection of articles on bargut studies (1). Baryu sudulul-un ogulel-un teguburi (nige). Obur Mongyul-un keblel-un buluglel. Obur Mongyul-un soyul-un keblel-un qoriy-a. 2012. Q. 52-70. (in old Mongol script)

Burenbilig. Features of the language of the Barguts of Khulun-Buir and the old Barguts.

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / международный научный журнал

(Kholonbuiryn bargachuud ba huuchin bar-gyn khelniy ayalguuny ontslog). Barguts: history and modernity. Ulan-Ude: Publishing

48

house "Ottisk". 2016. S. 126-139. (in old Mongol script)

49

41. Studies of dialects of the Mongolian language. (Mongyul kelen-u nutuy-un ayalyun-u sinjilel). Tob undusuten-u yeke suryayuli-yin keblel-un qoriy-a. 1998. 673q. (in old Mon- 50 gol script)

42. Norzhin Z., Choydandar (Norjin Z., Coyidan-dar) Summary of dialect words. (Nutuy-un ayalyun-u uges-un quriyangyui). Undusuten-u keblel-un qoriy-a. 1992. (in old Mong. language)

43. Shagdarov L.D., Cheremisov K.M. Buryaad-Orod Toli. Buryat-Russian dictionary. In two volumes. T. II. O-Z Ulan-Ude: Publishing House of OJSC "Republican Printing House", 2008. 708 p. (in old Mongol script)

44. BAMRS - Big academic Mongolian-Russian dictionary in 4 volumes. M.: Academia, 2001. T. III. - 0-F. - 440 p.

45. Norzhin Z., Choydandar (Norjin Z., Coyidan-dar) Summary of dialect words. (Nutuy-un ayalyun-u uges-un quriyangyui). Undusuten -u keblel-un qoriy-a. 1992. (in old Mong. language)

46. Zakharov I.I. Complete Manchu-Russian Dictionary. St. Petersburg: 1875. 1235 p.

47. Shagdarov L.D., Cheremisov K.M. Buryaad-Orod Toli. Buryat-Russian dictionary. In two volumes. T. I. A-N. Ulan-Ude: Publishing

House of JSC Republican Printing House, 2006. 636 p.

Zakharov I.I. Complete Manchu-Russian Dictionary. St. Petersburg: 1875. 1235 p.

Brief Bargut-Mongolian-Buryat-Chinese-Russian Dictionary. Ulan-Ude: Buryat State University Press, 2021. 404 p.

Brief Bargut-Mongolian-Buryat-Chinese-Russian Dictionary. Ulan-Ude: Buryatsko Publishing House

Список условных сокращений

барг. - баргутскии говор мухор. бур. - мухоршибирский говор бурятского языка

баргуз. бур. - баргузинскии говор бурятского языка

нов.-барг. - новобаргутскии говор бохан. - боханскии говор бурятского языка отсут. - отсутствует бур. - бурятскии язык пренебр. - пренебрежительньш где-л. - где-либо разг. - разговорныи жив. - животное ругат. - ругательны и закам. бур. - закаменскии говор бурятского языка син. - синоним

зап. бур. - западныи бурятскии язык

ст.-барг. - старобаргутскии говор

каким-л. - каким-либо

стмпя - старописьменныи монгольскии

язык

ОБ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКЕ БАРГУТОВ

филологические науки | бухопшва с.б. | SAYANA050379@YANDEX.RU | удк 81-571 | научная СТАТЬЯ

каких-л. - каких-либо

т. д. - так далее

какои-л. - какои-либо

хорин. бур. - хоринскиИ говор бурятского

языка

монг. - монгольскии язык

Сведения об авторе

Бухоголова Саяна Батуевна,

Научныи сотрудник

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Россиискои академии наук

Россия, 670047, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяно-вои, 6

E-mail: sayana050379@yandex.ru

Информация о статье

Поступила в редакцию: 01.02.2024; Одобрена после рецензирования: 10.02.2024; Принята к публикации: 25.02.2024

Information about the article

The article was submitted: 01.02.2024; Approved after reviewing: 10.02.2024; Accepted for publication: 25.02.2024

Information about the author

Sayana B. Batuevna,

Research Associate

Federal State Budgetary Institution of Science Institute of the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences 6, Sakhyanova St., 670047 Ulan-Ude, Russian Federation

E-mail: sayana050379@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.