Научная статья на тему 'О языковой составляющей математической культуры'

О языковой составляющей математической культуры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
66
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Манаева Е. Н.

В статье рассмотрен языковой аспект математической культуры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О языковой составляющей математической культуры»

6. Интернет источники: http://www.vrata11.ru, http://www.greekroman.ru, http://puffin.creighton.edu, http://bast.moy.su, http://www.vanishingtattoo.com, http://dreamworlds.ru, http://TattooArts.org, http://www.vintajny.ru, http://wild-westtattoo.com, http://www.forum.mista.ru, http://demotivators.ru.

О ЯЗЫКОВОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ МАТЕМАТИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ

© Манаева Е.Н.*

Старооскольский филиал Белгородского государственного национального исследовательского университета, г. Старый Оскол

В статье рассмотрен языковой аспект математической культуры.

Смена типа цивилизации влечет за собой изменение содержания образования. В аграрной цивилизации во главу угла ставились опыт и навыки, индустриальной - научные знания, в постиндустриальной же - методологии деятельности.

Основным противоречием современной системы образования является противоречие между колоссальным опытом, накопленным человечеством и ограниченными возможностями отдельного человека по его усвоению.

Поэтому не рационально при обучении математике «нагрузить» обучающихся как можно большим количеством информации, но необходимо сделать так, чтобы после завершения обучения в вузе молодой специалист обладал неким таким внутренним стержнем, который бы позволял критически осмыслять поступающую информацию, выуживать необходимые сведения, рационально и творчески осмыслять их. Помочь в решении этой нелегкой задачи может и должно такое интегральное внутреннее единство, которое называется математическая культура.

Культура - одно из самых сложных понятий, используемых в нашем практическом и научном обиходе. Это объясняется отчасти тем, что оно имеет сложную и запутанную языковую историю, и, отчасти тем, что оно используется для обозначения крайне сложных понятий в различных научных дисциплинах и к тому же в самых различных системах мысли.

Оно относится к числу наиболее сложных и многоаспектных. Во многом это определяется его фундаментальностью, многоплановостью проявлений. Философский энциклопедический словарь приводит следующее определение: «Культура (от лат. шИлта - возделывание, воспитание, почитание) - универсум искусственных объектов (идеальных и материальных предметов; объективи-

* Ассистент кафедры Экономики, информатики и математики.

рованных действий и отношений), созданных человечеством в процессе освоения природы и обладающий структурными, функциональными и динамическими закономерностями (общими и специальными) [7, с. 411].

Педагогическая деятельность, как и некоторые другие виды деятельности, носит коммуникативный характер и поэтому конструируется по законам общения. Теоретической основой субъект-субъектного взаимодействия педагога и учащегося являются работы по психологическим основам педа-готического общения.

Мы считаем, что специфика такого сложного феномена как «математическая культура будущего учителя» наиболее полно выявляется в рамках семиотического подхода к культуре. Символический характер культуры отражен в работах Ф. Ницше, В. Дильтея, Э. Кассирера, О. Шпенглера и др.

Известный американский антрополог Лесли А. Уайт понятие культуры связывает со способностью человека к символизации. Он пишет: «... культура представляет собой класс предметов или явлений, зависящих от способности человека к символизации, который рассматривается в экстрасома-тическом контексте» [6, с. 26].

Ученый вводит для них специальный термин - символаты и рассматривает три вида символатов: идеи и отношения, внешние действия, материальные объекты.

Известный представитель герменевтики Ханс Георг Гадамер отмечал, что «бытие, которое может быть понято, есть язык» [3, с. 443].

Язык составляет ядро культуры. С. Уорф выдвинул гипотезу языковой относительности, основанную на идее Гумбольдба о непосредственной связи языка и мировоззрения. Мышление и культура детерминируются в том числе и языком. В полном согласии с этой точкой зрения, Э. Савицкая отмечает: «Культура представляется как культура мышления и чувствования, а не как культура знаний и групповых интересов» [5, с. 74].

Добреньков В.И., Нечаев А.И. [1, с. 43-44] указывают следующие общие признаки языка и его роль в культуре:

1. Язык - знаково-коммуникативная система.

2. Язык - модель коммуникации людей, их ценностей.

3. Язык - универсальный механизм общения, социальный институт культуры.

Математический язык является языком специальным. Специальный язык рассматривается как «.естественный язык с элементами языков искусственных, точнее специализированных искусственных языков или символических языков науки (языки математики, логики, лингвистики, химии и пр.), а также языков человеко-машинного общения (алгоритмические, или языки программирования, языки определенных систем и т.п.)» [4].

Для специального (профессионального языка) характерны следующие черты: вербальность с развитой тенденцией привлечения невербальных

средств, национальность в своей основе со стремлением к интернациональности, полифункциональность, полиструктурность.

Основу математического языка составляют термины. Под термином понимается «слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности» [4, с. 170]. Терминам, в том числе и математическим присущи следующие особенности: системность, наличие дефиниции, тенденция к однозначности в пределах своего терминологического поля, стилистическая нейтральность, отсутствие экспрессии.

Базой для формирования математического языка является язык родной. Для развития математического языка крайне важны согласованные действия преподавателей. Такие понятия как «функция», «алгоритм», «энтропия», «гомоморфизм», «изоморфизм», «детерминант», «тождество» используются не только в математике.

Особенности систематического и целенаправленного изучения терминов в процессе обучения рассматривались в работах Дж. Икрамова, Н.В. Александрова, Н.М. Бескина, В.Г. Болтянского, И.Н. Шевченко и др.

По мнению Дж. Икрамова [2], подавляющее большинство математических терминов в школе характеризуются систематичностью (определение нового понятия через уже известные учащемуся, родственные понятия), краткостью (удобство для использования), точностью (соответствие термина содержанию понятия), интернациональностью, учетом особенностей родного языка.

Математические понятия могут вводиться двумя путями: конкретно-индуктивным и абстрактно-дедуктивным. В силу возрастных особенностей учащихся первый путь чаще использует в начальной школе и средних классах. Второй путь (абстрактно-дедуктивный) применяется в старших классах школы и в вузах.

Основные недостатки присущие процессу усвоения школьного математического языка, отмеченные Дж. Икрамовым, связаны именно с понятиями: слабое усвоение учащимися содержания математических терминов, непонимание учащимися связи между терминами, между символической и словесной формой.

Суворова С.Б. считает, что для преодоления указанных недостатков необходимо добиться того, чтобы новые математические термины использовались к месту и без усилий.

Икрамов Дж. выделил основные задачи, которые требуют решения при работе по понятийно-терминологическому анализу математических предложений [2, с. 166]: расчленить данное математическое предложение на основные понятия, составить математическое предложение из совокупности данных понятий.

При решении указанных задач иллюстрируются следующие особенности курса математики:

- для определения конкретного понятия приходится опираться на другие уже известные понятия;

- в аксиомах, в которых присутствуют неопределяемые понятия и только они, описываются свойства неопределяемых понятий;

- в формулировке теорем используются определяемые и неопределяемые понятия;

- понятия бывают двух видов: понятия-объекты (точка, прямая, треугольник и др.) и понятия отношения (лежать между, находиться на, проходить через и др.);

- в формулировках математических предложений присутствуют как математические термины, так и слова естественного языка.

Гибш А.И. выделил следующие группы ошибок в математической речи учащихся: теоретические, грамматические, стилистические, неясные и небрежные выражения, неправильное употребление и искажение терминов, неправильные ударения, пропуск знаков препинания.

Математический язык проявляется в двух формах: устной и письменной.

Известно, что на речь преподавателя приходится большая часть учебного времени. Так, в различных исследованиях (Э. Стоунс, П.У Крейтсберг, А.А. Реан) было выявлено, что соотношение времени, отведенного на речь педагога и учащихся, составляет от 2,3 до 6,3.

Деттерер А.В. отмечает, что к письменной речи учащихся предъявляются следующие требования: математическая, орфографическая и графическая грамотность.

Математическая грамотность выявляется в точном и правильном изложении математического материала, корректном употреблении терминов. Орфографическая грамотность связано с соблюдением правил орфографии и стилистики русского языка. Графическая проявляется в умении аккуратно и рационально выполнять записи и чертежи.

Математическая культура, как феномен, во многом зависящий от своего собственного, математического языка, есть и явление, и процесс и результат математической деятельности человека, оперирования математическими объектами. Поскольку вся окружающая нас действительность фактически создана математикой, то можно утверждать, что мы живем в математически культурном окружении.

Список литературы:

1. Добреньков В.И. Общество и образование / В.И. Добреньков, В.Я. Нечаев. - М.: ИНФРА-М, 2003. - 381 с.

2. Икрамов Дж. Математическая культура школьника. Методические аспекты проблем развития мышления и языка при обучении математике / Дж. Икрамов. - Ташкент: Укитувчи, 1981. - 278 с.

3. История философии: Учебник для вузов / В. Ильин. - СПб.: Питер, 2003. - 732 с.

4. Культура русской речи. Учебник для вузов / под ред. проф. Л.К. Грау-диной и проф. Е. Н. Ширяева. - М.: Издательство НОРМА (Издательская группа НОРМА-ИНФРА-М), 2000. - 560 с.

5. Савицкая Э. Закономерности формирования «модели культурного человека» / Э. Савицкая // Вопросы философии. - 1990. - № 5. - С. 61-74.

6. Уайт Лесли А. Понятие культуры / Лесли А. Уайт // Антология исследования культуры. Т. 1. Интерпретация культуры. - СПб.: Университетская книга, 1997. - С. 17-48.

7. Философский энциклопедический словарь / Под ред. д-ра фил. наук.

А.А. Ивина. - М.: Гардарики, 2004. - 1072 с.

КУЛЬТУРНЫЙ КОД - СИМВОЛИЧЕСКИЙ ЯЗЫК

КУЛЬТУРЫ

© Пашкова Н.И.*

Киевский национальный лингвистический университет, Украина, г. Киев

В статье рассматривается одна из основных единиц лингвокультурологической науки - культурный код. Критически осмыслены определения этого феномена и методы его исследования, опубликованные в современной литературе. Определено, что основой культурного кода является символическая природа культурной информации, а связь между единицами этого предметного языка осуществляется по законам собственного синтаксиса. Актуальным заданием изучения культурных кодов на нынешнем этапе предстает их систематизация.

В современной лингвокультурологии принято положение о том, что культурный код создается с помощью механизма взаимодействия субъекта и объекта культуры. «Преобразование языковой компетенции в культурную основано на интерпретации языковых знаков в категориях культурного кода», - пишет основательница московской лингвокультурологической школы

В.Н. Телия [8, с. 227].

Объективизация субъективного значения происходит в процессе создания артефактов культуры с помощью знаков и символов. Система культурных знаков и символов, объединенных по законам своего собственного синтаксиса, образует язык культуры или культурный код - способ сохранения и трансляции культурной информации, аналог культурной памяти. Поколения людей обеспечиваются информацией, символически закодированной и культурно транслируемой [13, с. 88-89].

* Доцент кафедры Теоретической и прикладной лингвистики и новогреческой филологии, кандидат филологических наук.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.