Научная статья на тему 'О воплощении сказки «Терем-теремок» в музыке (к 100-летию композиторской работы с сюжетом)'

О воплощении сказки «Терем-теремок» в музыке (к 100-летию композиторской работы с сюжетом) Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
детская музыка / опера / сказка о животных / композитор А. Т. Гречанинов / композитор И. С. Польский. / children's music / opera / a fairy tale about animals / composer A. T. Grechaninov / composer I. S. Polsky.

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Гамрецкая Анастасия Васильевна, Лесовиченко Андрей Михайлович, Фаль Елена Даниловна

Статья посвящена воплощению в музыке сюжета анималистической кумулятивной сказки о теремке, относящейся к кругу популярных в основном у восточнославянских народов. Первое значительное композиторское произведение на эту тему —опера-минутка детского исполнения «Мышкин теремок» А. Т. Гречанинова — было написано около 1920 г., что даёт повод вспомнить различные композиции, появившиеся в течение столетия. Помимо музыки Гречанинова, авторы статьи останавливаются на опере для постановок профессиональными артистами в детской аудитории — «Терем-теремок» И. С. Польского.Это сочинение появилось 70 лет назад, оказалось исключительно востребованным на сцене. Среди опер, написанных в ХХ в.,трудно найти произведение, имеющее сопоставимую постановочную историю.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Fairy Tale «Terem-Teremok» in Music (for the 100th Anniversary of the Composer's Work with the Story)

The article studies the musical realization of the plot of the animalistic cumulative fairy tale about the Teremok, which is popular mainly among the East Slavic peoples. The first significant composition on this topic was a short opera for children's performance «Mouse’s Teremok» by A. T. Grechaninov written around 1920, which gives reason to recall various compositions that appeared during the 20th century. Besides Grechaninov’s music the authors of the article focus on the opera «Terem-Teremok» by I. S. Polsky written for performance by professional artists in the children's audience. This composition appeared 70 years ago and proved to be extremely popular on the stage. It is difficult to find a work with comparable stage history among operas written in the 20th century.

Текст научной работы на тему «О воплощении сказки «Терем-теремок» в музыке (к 100-летию композиторской работы с сюжетом)»

Гамрецкая Анастасия Васильевна, регент Прихода Храма святой блаженной Ксении Петербургской г. Тихорецка Краснодарского края, Екатеринодарской и Кубанской Епархии Русской Православной Церкви Gamretskaya Anastasia Vasilievna, Regent of the Parish of the Church of St. Blessed Xenia of St. Petersburg, Tikhoretsk Krasnodar region, Ekaterinodar and Kuban Diocese of the Russian Orthodox Church

E-mail: nastya57@gmail.com

Лесовиченко Андрей Михайлович, доктор культурологии, кандидат искусствоведения, ответственный редактор сетевого научного издания Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского «Музыкальное искусство Евразии. Традиции и современность»

Lesovichenko Andrey Mikhailovich, Dr. Sci. (Cultural Studies), PhD (Arts), Executive Editor of the online scientific journal of the Moscow State Conservatory named after P. I. Tchaikovsky «Musical Art of Eurasia. Traditions and Present Day»

E-mail: lesovichenko@mail.ru

Фаль Елена Даниловна, старший преподаватель кафедры народной художественной культуры и музыкального образования Новосибирского государственного педагогического университета

Fahl Elena Danilovna, Senior Lecturer at the Department of Folk Art Culture and Music Education of Novosibirsk State Pedagogic University

E-mail: lenafalena@mail.ru

О ВОПЛОЩЕНИИ СКАЗКИ «ТЕРЕМ-ТЕРЕМОК» В МУЗЫКЕ (К 100-ЛЕТИЮ КОМПОЗИТОРСКОЙ РАБОТЫ С СЮЖЕТОМ)

Статья посвящена воплощению в музыке сюжета анималистической кумулятивной сказки о теремке, относящейся к кругу популярных в основном у восточнославянских народов. Первое значительное композиторское произведение на эту тему — опера-минутка детского исполнения «Мышкин теремок» А. Т. Гречанинова — было написано около 1920 г., что даёт повод вспомнить различные композиции, появившиеся в течение столетия. Помимо музыки Гречанинова, авторы статьи останавливаются на опере для постановок профессиональными артистами в детской аудитории — «Терем-теремок» И. С. Польского. Это сочинение появилось 70 лет назад, оказалось исключительно востребованным на сцене. Среди опер, написанных в ХХ в., трудно найти произведение, имеющее сопоставимую постановочную историю.

Ключевые слова: детская музыка, опера, сказка о животных, композитор А. Т. Гречанинов, композитор И. С. Польский.

THE FAIRY TALE «TEREM-TEREMOK» IN MUSIC (FOR THE 100TH ANNIVERSARY OF THE COMPOSER'S WORK WITH THE STORY)

The article studies the musical realization of the plot of the animalistic cumulative fairy tale about the Teremok, which is popular mainly among the East Slavic peoples. The first significant composition on this topic was a short opera for children's performance «Mouse's Teremok» by A. T. Grechaninov written around 1920, which gives reason to recall various compositions that appeared during the 20th century. Besides Grechaninov's music the authors of the article focus on the opera «Terem-Teremok» by I. S. Polsky written for performance by professional artists in the children's audience. This composition appeared 70 years ago and proved to be extremely popular on the stage. It is difficult to find a work with comparable stage history among operas written in the 20th century.

Key words: children's music, opera, a fairy tale about animals, composer A. T. Grechaninov, composer I. S. Polsky.

Сказка о «Тереме-теремке» или родственные ей кумулятивные повествования — «Рукавичка», «Звери в решете», «Гриб-теремок», «Лошадиная голова», «Вощиная хата» и т. д. [17] (иногда в этот ряд включают сказку о козе-дерезе, по которой создана первая детская опера Н. В. Лысенко [9], однако, на наш взгляд, это другой, по сути, сюжет) — занимают важное место в художественной культуре детства. Это неудивительно, потому что эти сказки можно использовать в воспитании детей, начиная с двух лет. При этом сюжет сохраняет актуальность в младшей и даже в средней школе, поскольку отвечает интеллектуальным потребностям формирующейся личности в онтогенезе. Разумеется, он отзывается всевозможными парафразами потом и во взрослой жизни, порождая всевозможные ассоциации и аллюзии. Естественно, на материале «Теремка»

возникло бесчисленное количество литературных, изобразительных, театральных, анимационных произведений. Сложился и большой массив музыкального наследия, так или иначе применяемого в современной художественной практике.

«Теремок» ставит много вопросов, на которые не всегда можно ответить сразу. К примеру, почему сюжеты о «Теремке» и ему подобные известны, по существу, только у восточных славян (аналогичный фольклорный сюжет есть у латышей [20]), притом, что простота и явные обучающие ресурсы могли бы быть востребованы педагогами и в других странах при работе с малышами? Или другой вопрос: почему популярность этой сказки проявилась в «культурных» сообществах только после публикации сборников русских народных сказок А. Н. Афанасьева (первое издание — 1855-1863),

то есть, начиная с 60-х гг. XIX в., хотя в народной среде «Теремок» был широко известен? Важно понять: почему прибавление жителей Теремка зачастую завершается разрушением домика (чаще всего медведем).

Фольклорные повествования служат основой авторских версий. Писатели сочиняют весьма несхожие сюжеты, делают не характерные для народных вариантов смысловые акценты.

Сказка о теремке многому учит малышей. Например, навыкам соотносить размеры: мелкий — средний — огромный. Высоту: низкий — высокий. Возможностью различать громкость, скорость, дробное и цельное, совокупность и единство, живое и неживое, положение изнутри и снаружи и т. д. Когда человек подрастает, начинает задумываться о том, что в этой сказке есть подтексты, которые могут читаться по-разному, порой, взаимоисключающим образом. Теремок — это что: волшебный дар свыше или хлам, на котором поселяются «лица без определённого места жительства»? Какова роль медведя? Это носитель зла, разрушающий благополучный мир друзей или очищающая сила, уничтожающая отжившее? В литературоведении существует значительное число исследований, где так или иначе интерпретируется сюжет «Теремка». Так, В. Н. Топоров рассматривает его как вариант мифологического образа «Мирового дерева» [19]. Развивает эту идею Б. Я. Ша-рифуллин [21]. М. В. Соколова изучает традиции гостеприимства, опираясь на образы сказки [16]. Подтексты и смыслы в сказке «Теремок» интересуют не только учёных. Её обсуждают на детских научных конференциях, в социальных сетях, на радио, в бытовой жизни. Различные трактовки отражены, например, в электронном журнале «Кречет» [6]. Обобщая появляющиеся здесь мнения, можно выделить часто встречающиеся (авторство идей не всегда понятно, поэтому приводим их без указания). Главное в сказке — утверждение мира и дружбы, обеспечивающих блаженство, рай. Вторжение медведя в такой интерпретации — это концентрация зла, враждебная всякому благополучию. Противоположность такой позиции следующая: «Теремок» — это «общежитие», т. е. образ унылого неинтересного существования в гнилом месте (особенно, если сюжет строится вокруг мёртвой плоти: лошадиного черепа или остова, трухлявого пня или червивого гриба). В этом случае, приход медведя — очищающая энергия уничтожения всего разлагающегося. Кому-то представляется, что медведь — охранник территории от незаконных захватчиков. Есть интерпретация Теремка как общего дела (относительно и тех версий, где домик строят, и тех, где речь идёт о деле как строительстве совместной жизни). В этом случае Медведь — единоличник, заботящийся только о своих интересах. А если вспомнить украинскую сказку про «Рукавичку», то можно выстроить оппозицию природное — человеческое: человек потерял вещь — её тут же вбирает в себя природа (в этой сказке, кстати, и медведь оказывается среди жильцов рукавички). Появляется человек или его собака (в латышской сказке — петух) — все звери разбегаются. Практические

психологи (например, на сайте «Не диванный психолог» или «Психолог-онлайн») используют сказку для снятия комплексов у своих пациентов, настаивая, что Теремок — образ человека. Звери — его мысли. Медведь — чужое мнение, которое может разрушить внутренний мир человека [14]. А. Корепанов [5] считает, что Теремок — выражение этнического симбиоза, нарушаемого вторжением завоевателей. Он увязывает такое понимание с представлением о конгломерате народов в Северном Причерноморье в древности. В. Ф. Токарев предлагает рассматривать «Теремок» как «экономическую» сказку, где отражена закономерность эффекта от масштабов ведения бизнеса: расширяющегося или наоборот убывающего [18]. Даже если многие интерпретации нельзя считать достаточно аргументированными, очевидно, что подобные размышления позволяют человеку учиться наблюдать, обобщать, сопоставлять, ассоциировать. Весьма важные навыки в любой период жизни. Видимо, поэтому сюжет о теремке многократно адаптировался в беллетристике. Литературную обработку сказки в разное время делали: В. И. Даль, К. Д. Ушинский, В. И. Попов, Якуб Колос, В. В. Бианки, М. А. Булатов, О. И. Капица, С. Я. Маршак, А. Н. Толстой, А. Н. Нечаев, В. Г. Сутеев, А. А. Усачёв и многие другие авторы, вплоть до создателей парафраз в наши дни. В каждой редакции сказки есть особенности трактовки сюжета, но принцип появления героев по ходу повествования сохраняется — от самого маленького к самому большому, также сохраняются во всех редакциях и такие характеристики, как:

— наделение внутреннего пространства теремка некоторой активностью (гостеприимство, уступчивость);

— равнодушие к особенностям теремка: его форме, предыстории и т. д.;

— безразличие к происходящему внутри и снаружи теремка;

— обязательное присутствие прозвищ персонажей;

— преувеличение вместимости внутреннего пространства.

Весьма популярны интерпретации сказки в мультфильмах, авторы которых в разное время переосмысливали сюжет. Необходимо назвать ленты: «Теремок» (1937) режиссёров В. Н. Сюмкина и А. Н. Синицына по собственному сценарию, «Теремок» (1945) режиссёра П. Н. Носова по тексту С. Я. Маршака; «Грибок-теремок» (1958) режиссёра В. И. Полковникова по сказке В. Г. Сутеева; «Терем-теремок» (1971) режиссёра Л. А. Амальрика по народной сказке; «Теремок» (1995) режиссёра С. П. Косицына по сценарию постановщика; «Рукавичка» (1996) режиссёра Н. С. Марченковой по украинской народной сказке. Каждая из работ по-своему замечательна. Каждая даёт новое прочтение популярного сюжета. Существует пародийный музыкальный фильм «Терем-Теремок» (1971).

Очевидно, что сказка «Теремок» — актуальный предмет для художественно-культурного дискурса.

Как уже отмечалось, существует большой литературоведческий материал, но до сих пор проблема во-

площения этой сказки в музыке не становилась темой специального музыковедческого исследования, хотя музыкальных композиций по мотивам «Теремка» много и они весьма разнообразны. Представлены в жанровом диапазоне от обработки народной песни до оперы, от инструментальной пьесы до оркестровой сюиты. Актуальны музыкальные треки к мультфильмам. Причём не только в привязке к видеоряду, но и как самостоятельные художественные произведения. Учитывая всё вышесказанное, авторы настоящей работы сочли нужным сосредоточить внимание на данной теме.

Первое произведение на сюжет «Теремка» — «Мыш-кин теремок» А. Т. Гречанинова (написано около 1920 г.). Среди популярных произведений следует упомянуть М. И. Красева, автора детской оперы-игры «Теремок» (1942) по сказке С. Я. Маршака, и Т. А. Попатенко, автора песенки-игры на материале народной песни (1957). Большое значение в контексте развития детской оперы имеют сочинения И. С. Польского, А. П. Кулыги-на, Л. П. Клиничева, В. А. Чернявского, А. Беспаловой. Можно упомянуть сюиты Е. П. Дербенко для оркестра русских народных инструментов, Г. Беляева для дуэта баянистов. Широко вошла в художественную жизнь музыка к упомянутым выше мультфильмам, авторами которой выступили: И. О. Дунаевский, Ю. С. Бирюков, А. Н. Соколов-Камин, Н. В. Богословский, Н. Г. Савшева, М. Портникова. Упомянем авторов музыки к некоторым спектаклям: Ю. А. Шапорина (постановка пьесы С. Я. Маршака в Центральном детском театре, 1941 г.), Н. П. Александрову, М. Воротову, В. А. Сапожникова, А. Г. Хусаинова. Можно упомянуть песни групп «Монгол Шуудан», «Золотое кольцо».

Рассмотрим подробнее два сочинения — А. Т. Гречанинова и И. С. Польского, поскольку обе работы имеют несомненную художественную ценность. Считаем важным представить читателю сочинения, которые практически не осмыслены в музыковедении, несмотря на их известность.

Детская опера-минутка (жанровое определение автора музыки) в одном действии «Мышкин теремок» ор. 92 Александра Тихоновича Гречанинова (1864-1956) написана около 1920 г. (рассчитана на детское исполнение). Композитор в своих воспоминаниях [2] не упоминает конкретный год создания. В шеститомной музыкальной энциклопедии Ю. В. Келдыш указывает 1919 [10, с. 51]. В Музыкальном энциклопедическом словаре 1989 г. дана другая дата — 1921 [11, с. 149]. Первое издание осуществлено в 1923. Таким образом, в этом году можно отметить 100-летие первого музыкального «Теремка» и, соответственно, начала композиторской разработки темы.

Текстовой основой произведения стала русская народная сказка, изложенная в стихах В. И. Поповым (включена в его сборник «Отблески» [13]). Опера написана для пяти солистов и фортепиано. Представляет собой небольшую композицию около восьми минут звучания.

Среди трёх детских опер Гречанинова это второе сочинение. Мы уже писали обо всех: [1, 7, 8]. Однако

они настолько богаты в художественном отношении, что могут служить основой для новых музыковедческих рефлексий.

Сюжет. На лесной луг выбегает Мышка и видит стоящий вдали фантастический замок в виде конской головы. Вежливо обратившись к возможным обитателям замка и не получив ответа, Мышка скрывается в теремке. Вскоре появляется Лягушка — «с виду я совсем старушка» — и присоединяется к ней. Затем ищет спасения в теремке убегающий от преследования собак бедняга Увёртыш-Заяц и, конечно, находит его. От этой же погони пытается спастись в теремке и Лисичка — «всем сестричка», но не успевает: к домику подходит Медведь — «всех вас давишь». Он зол от досады на людей: «завели такую моду, не дают отведать мёду, вместо мёду — вилы в бок». Звери, чуя, что с ним пришла их погибель, разбегаются в разные стороны. Домик под тяжестью Медведя разваливается и сам он падает под громкий смех зверей.

Композиционный план предельно ясен. Его однолинейная логика обусловлена самим сюжетным ходом сказки — поочерёдным появлением и кумулятивным включением в действие каждого следующего персонажа.

Музыкальная драматургия оперы основана на принципе сквозного развития ряда разделов, связанных сха-рактеристикой каждого из персонажей. Они образуют единую линию нарастания, кульминация которого приходится на сцену разрушения теремка, то есть на самые последние такты оперы. Эта главная и единственная кульминация.

Особым приёмом, придающим единство и целостность всему спектаклю, является использование лейтмотива, связанного с теремком, а точнее, с мыслью о нём как о долгожданном приюте, дающем укрытие и спасение. Поскольку эта мысль возникает у каждого из зверей, лейтмотив приобретает значение рефрена. Лейтмотив звучит в различных решениях: то в вокальной партии, то контрапунктом к ней в аккомпанементе, что также способствует разнообразию в однотипных сценах, а значит — динамизации действия. Тема теремка построена по принципу «фразы-попевки»: первая музыкальная фраза (4 такта) точно повторяется с другими словами (период повторного строения 4 + 4).

Специального рассмотрения, с точки зрения активизации слушательского внимания, требует тонально-гармоническое решение спектакля, которое максимально способствует преодолению статики, неизбежно возникающей из-за повторяемости сюжетных событий. В целом, можно утверждать, что композитор последовательно применяет гармонические средства, где функциональные связи ослаблены, а главным средством выразительности становится гармоническая краска, колорит, передающие всю разнообразную гамму чувств героев. Тонально определёнен лишь лейтмотив. Это понятно, ведь обозначенный им теремок — единственный островок устойчивости, надежды на спасение. Наверное, именно поэтому лейтмотив ещё и мелодически самая законченная мысль во всей опере. Своей лирической распевностью он очень близок русской народной песне,

что позволяет говорить и о совершенно определённом национальном колорите оперы, несмотря на довольно сложный музыкальный язык.

Темповая драматургия вносит лепту в динамизацию спектакля: преобладают быстрые и очень быстрые темпы. Более медленные темпы тоже появляются в спектакле, но только дважды — вскоре после начала истории (появление Лягушки) и в последнем разделе (появление Медведя). Тем самым создаётся некое темповое обрамление спектакля, безусловно, важное с точки зрения создания целостности спектакля.

Вся композиция оперы выдержана в двухдольном размере. Когда при появлении Медведя единственный раз вводится трёхдольность, это становится средством выявления чужеродного начала.

Каждый из эпизодов оперы предваряется небольшим фортепианным вступлением, передающим характер вновь появляющегося персонажа. На протяжении всего спектакля, во всех ансамблевых эпизодах сохраняется ярко индивидуализированная музыкальная характеристика действующих лиц. Важно отметить, что основная нагрузка в обрисовке персонажей возложена композитором прежде всего на аккомпанемент (при безусловной выразительности и характерности вокальных партий каждого из них).

Персонажи. Мышка. Юркость, предельную подвижность и одновременно осторожность, настороженность этого персонажа передают то стремительные шестнадцатые, то неспешные восьмые хроматических пассажей фортепианного вступления и тремоло проигрышей. Мышка охарактеризована мелкими длительностями (шестнадцатыми, тридцать вторыми), высоким регистром, хроматическими тетрахордовыми попевками, создающими ощущение кружения или мелкого, быстрого движения. Бежавшая по лесу Мышка внезапно останавливается, увидев перед собой теремок (пауза на 1 такт), и затем стучит в дверь. Этот момент композитор изобразил в виде повторяющегося септаккорда III ступени.

Появление «совсем старушки» — Лягушки — знаменуется замедлением темпа, использованием извилистого мелодического подголоска в сопровождении. Амплитуда её интонационной кривой невелика — нисходящие большетерцовые ходы как бы живописуют скачки Лягушки. В аккомпанементе проходит варьированном рефреном тема теремка, на фоне которого в среднем регистре звучит партия Лягушки.

«Косой Увёртыш» — Заяц — до смерти перепуган пережитым преследованием, поэтому его вокальная партия изобилует витиеватыми хроматическими линиями в диапазоне тритона, окружена диссонансами в сопровождении. Успокаивается он, лишь увидев теремок. При появлении Зайца в музыкальном процессе происходит смена темпа и динамики (Allegro vivo; ff), у фортепиано звучит «пульсирующая» секунда, характеризуя заячий бег. Сольная партия этого героя начинается с восходящей хроматической попевки в объёме тритона, сменяющейся более «извилистым» хроматическим

нисхождением. Соло Зайца сменяется проведением темы теремка (уже в тональности Н^иг), репликами Мышки и Лягушки и повторяющимся звучанием темы Зайца.

Лиса — «незваная гостья» — так же, как и предыдущий герой, напугана погоней собак, поэтому её музыкальная характеристика в фортепианном вступлении к сценке решена аналогичным образом. Однако вокальная партия, при чуть меньшей хроматической насыщенности, скорее выражает её усталость от бега, сбивчивость дыхания (пунктирный ритм), нежели страх. Она быстро приходит в себя, интонации будто выпрямляются, даже становятся требовательными, приказными при виде теремка (восходящая ч. 4). Появление Лисицы предвосхищается беспокойной, стремительной темой инструментальной партии. Построенная на «пульсирующих» секундах и октавных восходящих хроматических попевках в объёме квинты, сопровождающаяся громкостной динамикой sf и ff, инструментальная тема похожа на внезапно налетевший ураган. Вокальная партия этого персонажа строится на том же материале.

Появление Лисицы вызывает страх и удивление у остальных героев, звучит короткое, всего на 2 такта трио Мышки, Лягушки и Зайца: «Ба! Незваный гость Лисица!» Несмотря на все уговоры Лисицы, впустить её они не решаются, так как за сценой уже звучит голос Медведя, который пугает их ещё больше.

Медведь. Его голос доносится из леса, когда Лиса ещё не успевает проскочить в терем. Музыкально это решено наложением окончания юркой фразы Лисы и начала тяжело раскачивающегося «рёва» Медведя. Вокальная партия Медведя насыщена напряжёнными ходами наув. 6. Низкий регистр аккомпанемента, мощные диссонирующие аккорды и остинатное движение шестнадцатыми в басу рисует устрашающую картину приближения чего-то недоброго. Ощущение надвигающейся беды создаётся во многом средствами инструментального сопровождения, основанного на хроматическом восходящем и нисходящем движении басового голоса в объёме тритона, звучащем в низком регистре в триольном ритме. Появление Медведя является началом кульминации всей оперы и сопровождается уплотнением фактуры аккомпанемента, нарастанием динамики (от р к ff), аккорды исполняются с акцентом. Вокальная партия героя насыщена широкими ходами на увеличенную и малую сексту. Она написана в скрипичном ключе (с учётом диапазона детского голоса), но фортепианное сопровождение «дорисовывает» картину грозной силы этого персонажа: нисходящие по хроматизмам в субконтроктаву шестнадцатые создают ощущение начала бедствия. Что и происходит в скором времени: Медведь наваливается на теремок, ломает его, а звери в это время разбегаются.

Опера «Мышкин теремок» — прекрасный образец разработки народной версии сказки о «Теремке» в музыке. Динамичная стройная композиция написана выразительным, стилистически самобытным языком, удобным для детского музицирования. Даже непростое решение вокальных партий не является помехой

исполнению. Всё это позволяет говорить о сочинении композитора как о выдающемся образце детской оперы. К сожалению, в исполнительской практике «Мышкин теремок» представляется недостаточно оценённым (хотя и не совсем не замеченным). Вероятно, в связи с отъездом композитора в эмиграцию, опера долго не переиздавалась, отчего её известность была сильно ограничена. Фактически, ситуация в отношении этого произведения стала меняться только в последние десятилетия.

Совершенно иначе выглядит история сценической жизни другого опуса — «Терема-Теремка» И. С. Польского, который стал самым любимым произведением для исполнения профессиональными артистами в детской аудитории.

70 лет назад — в 1950 г. — харьковский композитор Илья Самойлович Польский (1924-2001) написал оперу, которая непрерывно ставится на сценах оперных театров бывшего СССР до сих пор. Только в одном сезоне 2019-2020 гг. она присутствует в репертуаре восьми (!) театров (Астрахань, Красноярск, Минск, Нижний Новгород, Новосибирск, Омск, Пермь, Саратов). Не раз представлялась слушателям и в других странах. Среди опер, написанных в ХХ в. (не только детских), трудно назвать другое сочинение, сравнимое с опусом Польского по востребованности в исполнительской практике [4, 12].

Музыка написана языком русских классиков XIX в., прежде всего Н. А. Римского-Корсакова, М. П. Мусоргского, в некоторых моментах А. П. Бородина. Однако это не вызывает ощущения вторичности. Опера сделана органично, стилистически ровно, свободно, изобретательно и умело. Композитор создаёт выигрышные партии для солистов, выразительные вокальные декламации, красивые мелодии, богатые в интонационном отношении ансамбли. Сочинение сочно оркестровано. Образы оперы хорошо запоминаются, оставляют яркое впечатление. В сочетании с весьма удачным либретто, составленным по тексту сказки С. Я. Маршака [15] самим композитором при участии поэта, закономерно, что «Терем-Теремок» полюбился и исполнителям и слушателям.

«Пьеса для детей младшего возраста» Маршака, положенная в основу либретто (1940), опирается на материал народных сказок «Теремок» и «Зимовье зверей». В результате получилось качественно новое произведение, сразу приобретшее популярность, что неудивительно: Маршак удачно соединил кумулятивное развёртывание сюжета с острым драматическим развитием, столкновениями и заслуженной победой добра над злом.

Сюжет. Стоит теремок. Появляется Лягушка. Обнаруживает, что в теремке никого нет и поселяется. Дальше к ней присоединяются Мышка, Петух и Ёж. Живут дружно и радостно. Приходит Волк. Просится в теремок. Когда звери попросили рассказать, что он умеет, Волк перечислил способы уничтожения жителей теремка. Его прогнали. Он пошёл в лес, встретил Лису, предложил ей проникнуть в теремок и съесть Петуха. Решили, что надо звать Медведя. Нашли. Медведь

согласился. Пошли к теремку. Медведь стал требовать, чтобы его впустили. Не впустили. Хищники стали ломать ворота. Не сломали. Медведь нечаянно придавил Волка. Тот уполз. Медведь попытался подлезть под забор, но ему повредили лапу и пообещали побить кочергой. Медведь убежал. Лиса дождалась ночи и унесла Петуха. Ёж услышал крики. Догнал Лису. Отбил помятого Петуха и вернул в теремок. Жители теремка и их друзья стали праздновать победу. Лесные звери собрались мстить, но их обнаружили и прогнали.

Семь главных персонажей оперы весьма контрастны по отношению друг к другу. Каждый обладает яркой образной характеристичностью. Текст насыщен юмором, порой весьма ироничным. Благодаря этому легко воспринимается как маленькими детьми, так и взрослыми.

В структуре оперы присутствуют увертюра, два действия, составленные из пяти картин, и заключительный хор.

В первом действии две картины, где экспонируются образы героев. Во втором происходит борьба жителей теремка и хищников из леса. Достигается победа над хищниками (первые две картины). В последней картине — танцы. Финальный хор, наряду с увертюрой, является средством обрамления в композиции оперы.

Характеристики персонажей внутри произведения не меняются, что естественно при таком сюжете. Но поскольку героев для 50-минутной постановки довольно много — семь, все они равновесны относительно друг друга.

Уже в увертюре отражаются основные события сказки. Здесь пять разделов, которые обобщённо отражают сюжетные события. Присутствуют типы движения, связанные с разными персонажами и событиями повествования (стуки в дверь, тряска ворот, торжественная поступь победителей).

В 1 картине экспонируются пять персонажей: Лягушка (меццо-сопрано), Мышка (сопрано), Петух (тенор), Ёж (баритон). При всех различиях в интонационных решениях, темповом и фактурном многообразии, общий колорит здесь единый — мажорный. Композитор осуществляет насыщенную тональную работу почти исключительно в мажорных тональностях (Es, E, G, F, D, Des, As). Радостный оркестровый эпизод, описывающий благополучную жизнь в тереме, — в H-dur. После этого — генеральная пауза и резкий контраст — экспозиция Волка (баритон). В его партии преобладает f-moll, а ехидная реплика, где Волк сообщает о своих умениях «ловить мышат, душить лягушат» и т. д., — по звукам П4з в h-moll. Прогоняют жители теремка незваного гостя всё-таки оптимистично в Des-dur. Заканчивается картина тоже мажорно — в F-dur.

2 картина изображает жителей лесной чащи. Кроме знакомого уже Волка, появляется Лиса (колоратурное сопрано) и Медведь (бас). Эти звери представлены диалогами, а также большим сольным высказыванием Медведя, приближающимся к арии и характеризующим его как простоватого великана (трёхчастная форма) в гармоническом C-dur.

Второе действие — разработочный этап драматиче-

60

ского процесса в 3 и 4 картинах. 5 картина — динамическая реприза. Завершает оперу Заключительный хор.

3 картина — главное столкновение. Хищники пытаются открыть ворота терема. Начинается она бодрым маршем, под который приходят звери. Потом следует диалог Медведя с жильцами дома. Всё в мажоре: Медведь в родном С-dur, жильцы в E-dur и D-dur. Ария Лисы — лирический эпизод в gis-moll. За ним следует попытка взломать ворота. Комический эпизод травмирования Волка, которого Медведь случайно придавил. Ещё одно соло Лисы и два ариозо Медведя: «Очень хочется мне, Лисонька, поесть» и «Ой, боюсь я кочерги». Всё в «тёмных» тональностях: b, f, fis. Бодрость захватчиков здесь заканчивается. Далее следует сцена, в которой Лисица выкрадывает и уносит Петуха. Это довольно большой сольный эпизод, выдержанный на вкрадчивой музыке (a-moll, h-moll) и D-dur (радость, что удался план). Проснувшиеся Лягушка, Мышь и Ёж исполняют тревожный терцет (a-moll, b-moll). После этого Ёж поёт решительно арию «Стой, Лисица» (B-dur) и бросается в погоню (D-dur).

4 картина. В начале оркестровое вступление (F-dur), изображающее бег Ежа. Когда Лиса поняла, что ей не скрыться, поёт вкрадчивое ариозо «Ах, ты Ёжик, серый Ёжик», но не добивается успеха. Ёж прогоняет её. После этого помогает помятому Лисой Петуху. Несмотря на боли Петуха, эпизод довольно оптимистичный (B-dur).

5 картина — Апофеоз друзей. Начинается небольшим оркестровым вступлением (As-dur), за которым идут три коллективных танца (в третьем из них есть сольный эпизод — танец Петуха). Все мажорные (A, D, E). Появляется Лисица (Вальс в a-moll), за которым следует приход израненного Волка и Медведя (f-moll). Поют терцет мести (fis-moll). Пытаются ворваться в теремок. Жители теремка прогоняют их.

В современной исполнительской практике 5 картину иногда опускают (например, в постановке Пермского

оперного театра 2019, дир. П. Белякин). С точки зрения архитектоники оперы это плохое решение, поскольку лишает композицию равновесия. 5 картина на уровне формы второго плана является репризным ответом к экспозиционному первому действию. В конструкции оперы явно читается логика сонатности: первое действие — экспозиция, где 1 картина ассоциируется с главной партией, а 2 картина — с побочной. Во втором действии 3 и 4 картины — два этапа разработки. 5 картина — реприза. Заключительный хор — кода. Исключив 5 картину, постановщики ломают логику музыкального процесса, лишают разработку естественного завершения, переводя её сразу на коду, которая воспринимается при таком введении совершенно неестественной. При этом возникает и сюжетный парадокс. Не используя хора, необходимого в последнем номере, чтобы он хоть как-то напоминал коллективное пение, постановщики вынуждены вывести на сцену хищников, которых там быть, конечно, не должно. Лучше бы всё-таки придерживаться авторской логики.

Будучи учёным-фольклористом, И. С. Польский хорошо чувствует народный мелос, сочиняет музыку, естественную для восточнославянской сказки и потому органичную для наших национальных театров. Она, хоть и без особых утончённостей, но весьма добротна, удобна для пения: не слишком трудна технически, но хороша в плане показа тех или иных певческих ресурсов. Партии выигрышны в актёрском отношении. Не удивительно, что опера прижилась на сцене.

В кругу сказок о животных «Теремок» занимает заметное место. Через анализ преломления этого сюжета в искусстве можно сделать различные выводы о возможностях его применения в процессе воспитания детей. Такого рода работу мы провели применительно к басням [3]. Сказки о животных обладают не меньшим потенциалом, но это задача для другой статьи. Будем надеяться, что опыт рассмотрения музыкальных воплощений сказки о Теремке сыграет в этом положительную роль.

Литература

1. Гамрецкая А. В., Лесовиченко А. М. Сказка о лисе, коте и петухе. Проблема взаимопомощи в детской опере // Вестник Саратовской консерватории. Вопросы искусствознания. 2019. № 3 (5). С. 57-62.

2. Гречанинов А. Т. Моя жизнь. Нью-Йорк: Изд. «Нового журнала», 1951. 155 с.

3. Иофис Б. Р., Лесовиченко А. М. «Басни в лицах» В. И. Ре-бикова — музыкально-дидактическая интерпретация жанра (к 150-летию со дня рождения композитора) // Наука и школа. 2016. № 3. С. 173-186.

4. Козак О. Феномен харьювського композитора I. С. Поль-ського // Проблеми взаемодп мистецства, педагопки та теорп i практики освгги: зб. наук. ст. Вып. 35. Харьюв: С. А. М., 2012. С. 335-345.

5. Корепанов А. Сказка — ложь? Режим доступа: http:// samlib.ru.

6. Кречет, электронный журнал. Режим доступа: http:// multigood.ru/istorija-russkoj-literatury/osmyslenie/tradicionnye-

cennosti-v-skazke-teremok/.

7. Лесовиченко А. М. Детская музыка как область композиторского творчества. Саарбрюккен: LAP, 2012. 296 с.

8. Лесовиченко А. М., Фаль Е. Д. Детская музыкальная литература. Новосибирск: Изд. «Вестник НРСОО», 2006. 154 с.

9. Лесовиченко А. М. Н. В. Лысенко: у истоков детской оперы (к 175-летию со дня рождения композитора) // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусства. 2017. № 1 (38). С. 81-90.

10. Музыкальная энциклопедия в 6 томах. Т. 2. М.: Сов. энциклоп., 1974. 959 с.

11. Музыкальный энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклоп., 1990. 672 с.

12. Польська I.I. Життевий шлях та творча дiяльнiсть I. С. Польського (до 95^чча з дня народження митца) // Культура Украши. Т. 66. Харьюв: ХДАК, 2019. С. 205-216.

13. Попов В. И. «Отблески». Книга для чтения и изучения родного языка. Т. 1-3. СПб.: К. Л. Риккер, 1909-1914.

14. Психолог онлайн. Психогенеалог. Сознательное и бессознательное. Режим доступа: https://anastasiameadow. livejoumal.com/30016.html.

15. Сказки: пьесы для детей младшего возраста. М.-Л.: Искусство, 1941. 48 с.

16. Соколова М. В. Феномен гостеприимства в русских народных сказках // Сервис в России и за рубежом. 2013. № 8 (96). Режим доступа: https://vreaders.org.

17. Стекольникова Н. В. «Колобок», «Теремок» и другие... Кумулятивная сказка в её вариантах. Воронеж: Науч. кн.,

2008. 400 с.

18. Токарев В. Ф. Теремок // Проза. Ру.

19. Топоров В. Н. Мировое дерево: универсальные знаковые комплексы. Т. 1. М.: Рукопис. Памят. Др. Руси, 2010. 448 с.

20. Троицкая Т. С. Сказка «Теремок»: логика инварианта и пределы варьирования // Традиция и литературный процесс. Новосибирск: Изд. СО РАН, филиал «Гео», 1999. С. 164-176.

21. Шарифуллин Б. Я. Когнитивно-сопоставительные исследования русской народной сказки // Экология языка и коммуникативная практика. 2016. № 2. С. 47-51.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

References

1. Gamretskaya A. V., Lesovichenko A. M. Skazka o lise, kote i petuhe. Problema vzaimopomoshchi v detskoj opere [A fairy tale about a fox, a cat and a rooster. The problem of mutual aid in children's opera] // Vestnik Saratovskoj konservatorii. Voprosy* iskusstvoznaniya [Journal of Saratov Conservatoire. Issues of Arts]. 2019. № 3 (5). Pp. 57-62.

2. GrechaninovA. T. Moya zhizn' [My life]. New-York: Izd. «No-vogo zhurnala», 1951. 155 p.

3. Iofis B. R., Lesovichenko A. M. «Basni v litsah» V. I. Re-bikova — muzykal'no-didakticheskaya interpretatsiya zhanra (k 150-letiyu so dnya rozhdeniya kompozitora) [«Fables in faces» byV. I. Rebikov— musical and didactic interpretation of the genre (to the 150th anniversary of the composer's birth)] // Nauka i shkola [Science and school]. 2016. № 3. Pp. 173-186.

4. Kozak O. Fenomen har'kivs'kogo kompozitora I. S. Pol's'kogo [Phenomenon of Kharkiv composer I. S. Polsky] // Problemi vzae-modii mistecstva, pedagogiki ta teorii i praktiki osviti [Problems of art, pedagogy and theory and practice of education]: zb. nauk. st. Vyp. 35. Har'kiv: S. A. M., 2012. Pp. 335-345.

5. KorepanovA. Skazka — lozh'? [Is a fairy tale-a lie?]. Rezhim dostupa: http://samlib.ru.

6. Krechet, elektronnyj zhurnal [Krechet, an electronic journal]. Rezhim dostupa: http://multigood.ru/istorija-russkoj-literatury/ osmyslenie/tradicionnye-cennosti-v-skazke-teremok/.

7. Lesovichenko A. M. Detskaya muzyka kak oblast' kompozi-torskogo tvorchestva [Children's music as a field of composer's creativity]. Saarbryukken: LAP, 2012. 296 p.

8. Lesovichenko A. M., Fal' E. D. Detskaya muzykal'naya literatura [Children's music literature]. Novosibirsk: Izd. «Vestnik NRSOO», 2006. 154 p.

9. Lesovichenko A. M. N. V. Lysenko: u istokov detskoj opery (k 175-letiyu so dnya rozhdeniya kompozitora) [N. V. Lysenko: atthe origins of children's opera (to the 175th anniversary ofthe composer's birth)] // Vestnik Kemerovskogo gosudarstven-nogo universiteta kul'tury i iskusstva [Bulletin of the Kemerovo State University of Culture and Art]. 2017. № 1 (38). Pp. 81-90.

10. Muzykal'naya enciklopediya v 6 tomah. T. 2 [Music ency-

clopedia in 6 volumes. Vol. 2]. M.: Sov. entsiklopedia, 1974. 959 p.

11. Muzykal'nyj enciklopedicheskij slovar' [Music encyclopedia]. M.: Sov. enciklop., 1990. 672 p.

12. Pol's'ka 1.1. Zhittevij shlyah ta tvorcha diyal'nist' I. S. Pol's'kogo (do 95-richcha z dnya narodzhennya mitca) [Life and creations of I. S. Polsky (to 95th anniversary)] // Kul'tura Ukraini. T. 66 [Culture of Ukraine. Vol. 66]. Har'kiv: HDAK, 2019. Pp. 205-216.

13. Popov V. I. «Otbleski». Kniga dlya chteniya i izucheniya rodnogo yazyka. T. 1-3 [«Glows». Book for reading and learning the native language. Vol. 1-3]. SPb.: K. L. Rikker, 1909-1914.

14. Psiholog onlajn. Psihogenealog. Soznatel'noe i bessozna-tel'noe [Psychologist online. Psychogenealogy. Conscious and unconscious]. Rezhim dostupa: https://anastasiameadow.live-journal.com/30016.html.

15. Skazki: p'esy dlya detej mladshego vozrasta [Fairy tales: plays for young children]. M.-L.: Iskusstvo, 1941. 48 p.

16. Sokolova M. V. Fenomen gostepriimstva v russkih narodnyh skazkah [The phenomenon of hospitality in Russian folk tales] // Servis v Rossii i za rubezhom [Service in Russia and abroad]. 2013. № 8 (96). Rezhim dostupa: https://vreaders.org.

17. Stekol'nikova N. V. «Kolobok», «Teremok» i drugie... Ku-mulyativnaya skazka v eyo variantah [«Kolobok», «Teremok» and others. Cumulative fairy tale in its variants]. Voronezh: Nauch. kn., 2008. 400 p.

18. Tokarev V. F. Teremok [Teremok] // Proza. Ru.

19. Toporov V. N. Mirovoe derevo: universal'nye znakovye kompleksy. T. 1 [World tree: universal sign complexes. Vol. 1]. M.: Rukopis. Pamyat. Dr. Rusi, 2010. 448 p.

20. Troitskaya T. S. Skazka «Teremok»: logika invarianta i predely var'irovaniya [Fairy tale «Teremok»: invariant logic and limits of variation] // Traditsiya i literaturnyj process [Tradition and literary process]. Novosibirsk: Izd. SO RAN, filial «Geo», 1999. Pp. 164-176.

21. Sharifullin B. Ya. Kognitivno-sopostavitel'nye issledovaniya russkoj narodnoj skazki [Cognitive-comparative studies of Russian folk tales] // Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika [Ecology of language and communication practice]. 2016. № 2. Pp. 47-51.

Информация об авторах

Анастасия Васильевна Гамрецкая E-mail: nastya57@gmail.com

Местная православная религиозная организация «Приход храма святой блаженной Ксении Петербургской г. Тихорецка Краснодарского края Екатеринодарской и Кубанской Епархии Русской православной Церкви»

352121, Краснодарский край, г. Тихорецк, ул. Чапаева, 2г

Information about the authors

Anastasia Vasilievna Gamretskaya E-mail: nastya57@gmail.com

Local Orthodox Religious Organization «Parish of the Church of St. Blessed Xenia of St. Petersburg, Tikhoretsk, Krasnodar region, Ekaterinodar and Kuban Diocese of Russian Orthodox Church» 352121, Krasnodar region, Tikhoretsk, 2G Chapaev Str.

Андрей Михайлович Лесовиченко E-mail: lesovichenko@mail.ru

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московская государственная консерватория имени П. И. Чайковского» 125009, г. Москва, ул. Б. Никитская, д. 13/9

Andrey Mikhailovich Lesovichenko E-mail: lesovichenko@mail.ru

Federal State Budget Educational Institution of Higher Education «Tchaikovsky Moscow State Conservatory» 125009, Moscow, B. Nikitskaya, 13/9

Елена Даниловна Фаль E-mail: lenafalena@mail.ru

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Новосибирский государственный педагогический университет» 630126, Новосибирск, ул. Вилюйская, 28

Elena Danilovna Fahl E-mail: lenafalena@mail.ru

Federal State Budget Educational Institution of Higher Education «Novosibirsk State Pedagogic University» 630126, Novosibirsk, 28, Vilyuyskaya Str.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.