Научная статья на тему 'О структуре слога и слова в удмуртском языке (к постановке вопроса)'

О структуре слога и слова в удмуртском языке (к постановке вопроса) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
327
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОНЕТИКА / СЛОГ / СЛОГОВОЙ ТИП / СТРУКТУРА СЛОВА / ДИАЛЕКТ / УДМУРТСКИЙ ЯЗЫК

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Карпова Людмила Леонидовна

Описываются структурные типы слогов в удмуртском языке, преимущественно на материале среднечепецких говоров. Выявлены отдельные слоговые типы (VV1, VV1C, VV1CC), не характерные для литературного языка и представляющие собой специфику исследуемых говоров. Также рассматривается дистрибуция слоговых типов в составе слова. Анализируются наиболее типичные слоговые структурные модели, имеющие место в одно-, двух-, трехи четырехсложных словах. Исследование носит предварительный характер.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the Structure of Syllables and Words in the Udmurt Language (to the statement of the problem)

The article describes structural types of syllables in the Udmurt language with a focus on Middle Cheptsa dialects and reveals individual syllable types (VV1, VV1C, VV1CC) not typical of the standard Udmurt and specific to the dialects under study. The article also deals with the distribution of syllable types in the structure of words and analyses the most typical syllable structural models which are found in the words consisting of one, two, three and four syllables.

Текст научной работы на тему «О структуре слога и слова в удмуртском языке (к постановке вопроса)»

ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 55

ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ 2009 Вып. 1

УДК 811.511.131'34(043)

Л.Л. Карпова

О СТРУКТУРЕ СЛОГА И СЛОВА В УДМУРТСКОМ ЯЗЫКЕ (К ПОСТАНОВКЕ ВОПРОСА)

Описываются структурные типы слогов в удмуртском языке, преимущественно на материале среднечепецких говоров. Выявлены отдельные слоговые типы (УУь УУ1С, УУ1СС), не характерные для литературного языка и представляющие собой специфику исследуемых говоров. Также рассматривается дистрибуция слоговых типов в составе слова. Анализируются наиболее типичные слоговые структурные модели, имеющие место в одно-, двух-, трех- и четырехсложных словах. Исследование носит предварительный характер.

Ключевые слова: фонетика, слог, слоговой тип, структура слова, диалект, удмуртский язык.

В данной работе предпринята попытка описания и анализа структуры слога и слова в удмуртском языке на материале одного из его пространственно-структурных единиц - среднечепецкого диалекта. В настоящее время в лингвистике существуют различные определения фонемного слога. В своей работе мы придерживаемся концепции Э. Хаугена, по которой «слог является тем отрезком последовательности фонем, который позволяет наиболее экономно установить их относительную дистрибуцию» [1]. Слог, по Э. Хаугену, состоит из ядра и маргинала. Слоговое ядро представляет собой непременный элемент слога, без которого он существовать не может. Маргинал является факультативной частью слога и в зависимости от того, предшествует или следует за слоговым ядром, подразделяется на инициаль и финаль слога.

В удмуртском языке слогообразующими являются гласные звуки. Принято считать, что в слове столько слогов, сколько в нем гласных.

При установлении слоговых границ внутри слова мы придерживаемся позиции исследователей по прибалтийско-финским языкам [2. С.74; 3. С.140;

4. С.41] и слогораздел в среднечепецких многосложных словах проводим в следующих точках: 1) перед одиночными интервокальными согласными (согласный относится к последующему слогу): бу-гор ’клубок’, пи-с'ай ’кошка’, ма-дэш ’грабли’; 2) перед последним компонентом сочетания согласных: ул'-ча ’улица’, кълс-киз ’послушался’, нърт-къ-нъ ’месить тесто’; 3) между удвоенными согласными: пон-на ’за, из-за, ради’, йурт-тэт ’помощь’, тун-нэ ’сегодня’; 4) между гласными: ки-о-съ ’мои руки’, шу-ак ’вдруг, внезапно’, къс'-пу-ос ’березы’; 5) дифтонги слоговой границей не разделяются: куа-мън ’тридцать’, куац-каз ’разрушился’, куи-н'э--т'и ’третий’, уал'-л'а-на ’древний , старинный’.

В среднечепецких говорах первый слог может начинаться как с гласного или дифтонга, так и с согласного или в редких случаях с сочетания согласных: аз-бар ’двор’,уа-кът ’период, время’, брэк-тэ ’закипает’. Непервый слог, как правило, начинается с согласного: эс-тэ ’топит печь’, л а-бът ’сла-

бый, хилый’, ток-ма зря, напрасно, попусту’. В редких случаях непервый слог может начинаться с гласного или состоять из одного гласного (в исследуемых говорах, как и в литературном языке, сочетание двух гласных в пределах слова встречается чаще всего на стыке морфем): шу-э ’говорит’, пис-пу-ос ’деревья’, ву-ън ’в воде’.

Слог может состоять из гласного (V), из дифтонга (УУО, из сочетания гласного с одним или несколькими согласными ^С, VCC) или наоборот (CV, CVC): шу-нът ’тепло; теплый’,у-жа ’работает’,ур-дэс ’бок’.

По наличию/отсутствию финальной части слоги подразделяются на открытые (оканчиваются на гласный) и закрытые (завершаются на согласный).

В говорах среднечепецкого диалекта мы выявили следующие структурные типы слогов, которые состоят:

1) из гласного (V): а-чим ’я сам(а)’, у-мой ’хорошо; хороший’, у-зъ-ри ’трутень’;

2) из дифтонга (УУ^): уа-з'эн ’раньше, в старину’, уа-пум ’время, определенный промежуток времени’;

3) из гласного + согласного ^С): ин ’небо’, ог-н'ам ’я один (одна)’;

4) из дифтонга + согласного (VVlC): уаз' ’рано’, уат-сън ’напротив’;

5) из гласного + сочетания согласных ^СС): урч-чэ ’выливается через край (при кипячении)’, урт-съ ’на бок’;

6) из гласного + сочетания трех согласных ^ССС): уртс-кэ ’кидается, набрасывается’;

7) из дифтонга + сочетания согласных (VV1CC): уарс ’сусло’, уатс-кэ ’прячется’;

8) из согласного + гласного (CV): ку ’кожа’, пи-пу ’осина’;

9) из согласного + дифтонга (CVV1): куа-л эк-тиз ’заторопился’, куа-са-нъ ’загнуть’;

10) из согласного + гласного + согласного (CVC): бэр ’поздно, поздний’, л>ът ’вечер, вечером’;

11) из согласного + дифтонга + согласного (CVV1C): куар ’лист’, куат' ’шесть’;

12) из согласного + гласного + сочетания согласных (CVCC): пурт ’нож’, гурт дом’;

13) из сочетания согласных + гласного (CCV): брэ-чън ’в ящике для рассады’, брэ ’кончается, заканчивается’;

14) из сочетания согласных + гласного + согласного (CCVC): слал ’соль’, крэз' ’мелодия, напев’;

15) из согласного + гласного + сочетания трех согласных (CVCCC): вортс-киз ’он родился’; туртс-кид ’(ты) пытался, старался’;

16) из согласного + дифтонга + сочетания согласных (CVV1CC): куарс ’звукоподражание треску ломающегося дерева’; куарк ’звукоподражание крику вороны’;

17) из сочетания согласных + гласного + сочетания согласных (CCVCC): шланг ’шланг’; бланк ’бланк’;

18) из сочетания трех согласных + гласного (CCCV): стрэ-ла ’стрела’;

19) из сочетания трех согласных + гласного + согласного (CCCVC): строч-ка ’строчка’.

Таким образом, в описываемых говорах нами установлено 19 структурных типов, среди которых 6 представляют собой открытый слог (V, VV1, CV, С^ь СС^ СС^) и 13 - закрытый слог ^С, VVlC, VCC, VCCC, ’^СС, СТС, С’^С, CVCC, С^С, CVCCC, CVVlCC, CCVCC, CCCVC).

Дистрибуция слоговых структур

В зависимости от своей структуры слоговые типы могут занимать различную позицию в слове.

Рассмотрим дистрибуцию структурных типов слогов исследуемых говоров.

1. V. Этот тип слоговой структуры встречается преимущественно в первом слоге, при этом в качестве слогового ядра может выступать любой гласный: у-къл ’не надо, не нужно’, э-бэк ’лягушка’, о-лан ’в одну сторону; в ту сторону’. Во втором и последующих слогах данный тип слога могут образовать гласные э, а, ъ (ы, у), о, и. Некоторые примеры: ту-э ’нынче, в этом году’, ва-и ’принес(ла)’, ву-ъ-нъ ’прийти, прибыть; поспеть, созреть’.

2. VV1. Данная структура встречается в определенном количестве слов с общепермским начальным *9 и отмечается в основном в первом слоге, за исключением нескольких сложных слов, вторая часть которых представлена типом VV1. Из дифтонгов в этой слоговой структуре выступает уа. Примеры: уа-тиз ’спрятал; похоронил’,уа-лэс (йу) ’яровой хлеб’,уаз'-уа ’позапрошлый год’.

3. VC. Данный тип слоговой структуры распространен в основном в первом слоге, при этом слоговое ядро может быть выражено любым из гласных, а в качестве финаль может выступать любой согласный: ус'-сэ ’послезавтра’, ал-даз ’обманул’, от' ’там; на той стороне’. Лишь в небольшом круге слов рассматриваемая слоговая структура встречается дальше первого слога (чаще всего выступает в словоизменительных аффиксах): пи-ос-йос ’парни; мальчики’, гу-ън ’в яме’, со-ос ’они’.

4. VV1C. Эта слоговая структура, как и тип VV1, обнаруживается только в первом слоге в словах с общепермским начальным *9. В качестве слогового ядра выступает дифтонг уа, а финаль слога может быть представлен согласными з, к, л, л', н, р, с, т. Некоторые примеры: уал-чэ ’вместе, совместно’, уат-са-нъ ’добавить, прибавить’,уар-май ’тесть’.

5. VCC. Слог данной структуры мы выявили только в нескольких словах: орч-чэ ’проходит; обходит’, урт-тъ-лис'-кэ ’ябедничает, жалуется, доносит’, лу-атс-кэ ’загорается’. В силу единичности примеров сказать что-либо определенно о фонемической манифестации элементов этого слога не представляется возможным.

6. VCCC. В описываемых говорах слоговая структура этого типа обнаружена только в слове уртс-къ-нъ ’кинутся, наброситься’. Она часто превращается в VCC.

7. VViCC. Указанный тип слога зафиксирован только в двух словах в начальном слоге: уарс ’сусло’,уатс-къ-нъ ’спрятаться’.

8. CV. В среднечепецких говорах, как и в удмуртском литературном языке [5. С. 45], данная модель является наиболее типичной слоговой структурой и встречается во всех позициях слова. В первом и во втором слогах в качестве слогового ядра могут выступать все гласные, в последующих слогах - чаще всего гласные у, а, ъ (ы, у), э. В качестве инициаль в обоих случаях может выступать любой согласный, за исключением л, который употребляется только в начальном слоге, и ц, №, встречающихся в основном в первом и во втором слогах. Примеры: кэ-з'ът ’холодно; холодный’, та-га ’баран’, йър-йис'-къ-нъ ’грызть, огрызать’.

9. CVVi. Этот тип слога распространен в первом слоге. Из дифтонгов в данной слоговой структуре встречаются уа, уи, ау. Маргинал выражается в основном согласным к, в единичном примере - т. Примеры: куа-ка ’ворона’, куа-кэч ’коза’, куи-н ой ’в течение трех дней; три дня’, тау ’спасибо; благодарю’.

10. CVC. Данная структура встречается во всех позициях слова. В первом слоге V может быть выражен любым гласным, в последующих слогах -чаще а, э, о, у, ъ (ы, у). В качестве инициаль в любом слоге слова могут выступить все согласные, за исключением л, который встречается в исследуемых говорах только в анлауте. Финаль рассматриваемой слоговой структуры может быть выражен также любым согласным, кроме л. Следует отметить, что далее первого слога в качестве финаль очень редко выступают согласные ц, №. Примеры: йул-тош друг, приятель’, но-мър ’червь, червяк’, а-чи-мэс ’мы сами’.

11. CVV1C. Встречается только в первом слоге небольшого количества слов. Элемент VV1 представлен дифтонгами уа и уи, в качестве инициаль выступает согласный к, а финаль слога может быть выражен н, н , т , з , р, с, ш, л, лл, к. Примеры: куаз' ’погода; бог’, куал-дэ ’раскалывается, крошится’, куин ’три’.

12. CVCC. Данный тип слоговой структуры встречается в основном в первом слоге, реже - во втором и в последующих слогах. В начальном слоге в качестве инициаль может быть любой согласный, кроме р, в качестве финаль выступают сочетания рт, рс, рс , рч, рк, рд, л т, л к, л с, лс, лк, тс, нс. Слоговое ядро может быть представлено любым гласным. Далее первого слога инициаль чаще выражается согласными т, т', к, в, л', м, р, п, №, ч, г, финаль CC преимущественно представлен сочетаниями лс, тс, рт, рч, пс, ядро слога V может быть передано гласными а, у, о, ъ (ы, у). Примеры: был'к (учкыны) ’вытаращить (выпучить) глаза’, корт-нэт ’удило’, мэрч-чан ’расчесанное волокно (конопли, льна)’, бэ-рътс-киз ’повернулся, оглянулся’.

13. CCV. Указанная слоговая структура обнаруживается, главным образом, в заимствованных и дескриптивных словах. Однако в описываемых говорах этот тип может быть представлен и в исконно удмуртских словах, в которых происходит выпадение гласного ъ (ы, у) перед сонорными р, л, н. Примеры: пл'э-т'уш-ка ’кружево’, бл'э-бл'э ’возглас, которым подзывают овец’, кл а-у-л э ’улитка’.

14. С^С. Слова с данной слоговой структурой встречаются редко и только в первом слоге. В основном это заимствованные и дескриптивные слова. Но в исследуемых говорах, как и в предыдущем случае, в результате выпадения гласного ъ (ы, у) перед сонорными л, н, р в ряде удмуртских слов можно обнаружить слоговую структуру С^С. Примеры: крэн' ’хрен’, плас'-кон -ни ’умывальник; место для умывания’, дрэн -чи ’оса’, кнар ’сила, мощь’.

15. ^ССС. Подобная структура обнаруживается в первом и во втором слоге небольшого количества слов. В нормальной по темпу речи этот слог встречается редко и, как правило, является модификацией слоговой структуры ^СС. В качестве элемента ССС могут выступить сочетания согласных ртс, лтс, нтс. Слоговое ядро может быт передано гласными а, у, э, о. Примеры: туртс-кэ (~ турс-кэ) ’старается’, кэртс-кон (~ кэрс-кон) ’вязание’, па-лэнтс-кэ (~ па-лэнс-кэ) ’отходит, отстраняется’.

16. CVV1CC. Эта слоговая структура имеет очень ограниченное употребление; нами она обнаружена лишь в звукоподражательно-описательных словах: куарс ’звукоподражание треску ломающегося дерева’, куарк ’звуко-подражание крику вороны’.

17. С^СС. Указанный тип слога зафиксирован только в русских заимствованиях: бланк ’бланк’, шланг ’шланг’.

18. СС^. Данная слоговая структура имеет очень ограниченное употребление, встречается только в заимствованных словах: стро-и-т'эл' ’строитель’, стрэ-ла ’стрела’.

19. СС^С. Этот структурный тип, как и два предыдущих, обнаруживается только в заимствованиях: спраф-ка ’справка’, штраф ’штраф’.

Исходя из изложенного выше, можно заключить, что любую позицию в слове могут занимать слоговые структуры V, VC, CV, CVC, CVCC, CVCCC, VCC. Только в первом слоге выступают следующие слоговые типы: VV1, VVlC, VCCC, ’^СС, С1^, С^^, С’^СС, СС^ CCVC, CCVCC, CCCV, CCCVC. Таким образом, в начальном слоге слова могут встречаться все 19 слоговых типов.

Наиболее типичными для первого слога структурами являются модели С!, !С, CVC, V; для второго - CV, С!С, охватывающие подавляющее большинство собственно удмуртских слов в описываемом материале и характеризующие системную модель удмуртских слогов в целом.

Следует отметить, что слоговые типы, начинающиеся с дифтонга (VV1, VV1C, VV1CC), представляют собой специфические слоговые структуры среднечепецких говоров. Для удмуртского литературного языка они не характерны и встречаются только в тех его диалектах, которые сохранили общепермский *9. Заметим, что в удмуртской лингвистике до настоящего времени статус неслогового у (гласный это или согласный) до конца не определен. В своей работе мы склонны рассматривать его в качестве одного из структурных составляющих дифтонгов уа и уи.

Слоговые структуры типа CCV, CCVC встречаются, главным образом, в заимствованных словах, в собственно удмуртских лексемах эти модели представлены довольно ограничено (это касается преимущественно дескриптивных слов).

Что же касается структурных типов CCVCC, CCCV, CCCVC, то они встречаются исключительно в заимствованных словах.

Структура слова

В зависимости от количества слогов, по своей структуре слова делятся на одно-, двух-, трех- и многосложные. В удмуртском языке в количественном отношении наиболее распространенными являются двух-, трех- и четырехсложные слова, менее распространенными - односложные, пяти- и шестисложные слова, крайне редко встречающимися - семи- и восьмисложные слова [5. С.45].

Для исследуемых говоров, как и для удмуртского языка в целом, стечение согласных в начале исконных слов не свойственно, за исключением структуры тех слов, в которых произошли определенные фонетические изменения, и ономатопоэтических образований. Только в заимствованных словах отмечаются слоговые типы С^СС, СС^, СС^С.

Ниже рассмотрим слоговые структуры одно-, двух-, трех- и четырехсложных слов среднечепецких говоров (при описании в качестве иллюстративного материала из русских заимствований привлекаются только ассимилированные лексемы, новейшие заимствования анализу не подвергаются).

Слоговая структура односложного слова

Односложное слово в описываемых говорах может представлять собой следующие структурные типы:

1) У: а ’а, но (союз)’; о ’так ведь; а, же (частица)’;

2) УС: уж ’работа’, кс ’дверь’;

3) УУС: уан ’есть, имеется’, уаз' ’рано’;

4) УУїСС: уарс ’сусло’;

5) СУ: пи ’парень, мальчик’, пу ’дерево, древесина’;

6) СУС: пин зуб’, дун ’цена; чистый, прозрачный’;

7) СУУ1С: куар ’лист’, куин ’три’;

8) СУСС: бурд ’крыло’, чэрс ’веретено’;

9) ССУ: брэ ’заканчивается’, бри ’(боже упаси, сохрани)’

10) ССУС: крэн ’хрен’, кнар ’сила, мощь’, крэз' ’мелодия; песня на напевные слова’;

11) ССУСС: бланк ’бланк’;

12) СУУ1СС: куарк ’звукоподражание крику вороны’, куал'к (с'иыны) ’лакать (молоко)’.

Таким образом, в односложных словах встречается 12 типов слоговых структур, среди которых 3 открытых и 9 закрытых слогов. Следует заметить, что наиболее типичными структурами являются модели УС, СУ, СУС, СУСС. Единичными примерами представлены односложные слова со слоговыми структурами УУїСС и ССУ.

Слоговая структура двухсложного слова

Двухсложное слово представляет собой комбинацию следующих двух слоговых структур: первым компонентом может быть один из 14 слоговых типов (У, УУ1, УС, УУ1С, УСС, УССС, УУ1СС, СУ, СУУЬ СУС, СУУ1С, СУСС, ССУ, ССУС), вторым - один из 6 (У, УС, СУ, СУС, СУСС, УУ1).

1. У:

1) -СУ: и-чи ’мало’, у-цъ ’соловей’;

2) -СУС: у-лэп ’живой’, о-кът ’душно; душный’.

2. УУ1:

1) -СУ: уа-чэ ’вдвоем’, уа-тэ ’прячет, хоронит’;

2) -СУС: уа-йэж ’оглобля’,уа-мэн ’через, поперек’.

3. УС:

1) -СУ: ан-лъ ’скула’, ог-йа ’вместе, совместно’;

2) -СУС: ук-тис ’полка’, ур-дэс ’бок’;

3) -СУСС: уд-морт ’удмурт’, ай-мурт ’свекор’.

4. УУ1С:

1) -СУ: уан -дъ ’все вы’, уал'-л'о ’раньше; в старину’;

2) -СУС: уар-май ’тесть’, уат-сън ’напротив’;

3) -УУ1: уаз'-уа ’позапрошлый год’.

5. УСС:

1) -СУ: атс-кэ ’виднеется’, урч-чэ ’выливается через край (при кипячении)’;

2) -СУС: арс-кън ’в течение года’, абд-ран ’удивление, изумление’.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. УССС:

1) -СУ: уртс-кэ ’набрасывается, кидается’;

2) -СУС: уртс-киз ’набросился, накинулся’.

7. УУ1СС:

1) -СУ: уатс-ко ’спрячусь’, уатс-ки ’я спрятался’;

2) -СУС: уатс-киз ’спрятался’,уатс-коз ’спрячется’.

8. СУ:

1) -У: шу-э ’говорит’, ву-и ’(я) пришел; успел’;

2) -УС: ки-ос ’руки’, да-ур ’век, время’;

3) -СУ: ва-чи ’короткий’, пк-чи ’маленький, младший’;

4) -СУС: бу-с'он ’свояк’, па-лэт ’рой (пчел)’.

9. СУУ1:

1) -СУ: куа-ка ’ворона’, куа-ра ’голос; звук’;

2) -СУС: куа-н эр ’бедный, бедняжка’, куа-жъм ’хрящ’.

10. СУС:

1) -СУ: ток-ма зря, напрасно’, виз'-мо ’умный’;

2) -СУС: йър-вим ’мозг’, чэб-рос ’осторожно’.

11. СУУ1С:

1) -CV: куал-дэ ’расщепляется, раскалывается’, куац-ка ’разрушает-ся, разваливается’;

2) -CVC: куас'-мон ’высыхание’, куас'-тър ’звукоподражание шороху, шуршанию, шелесту’.

12. ^СС:

1) -CV: с'арч-чъ ’репа’, вэтс-ко ’хожу’;

2) -CVC: ккрч-чал ’овсяный кисель’, чърк-кэм ’бойкий’.

13. С^:

1) -CV: сла-ло ’с солью’, кна-ръ ’моя сила, мощь’;

2) -CVC: тро-саз ’наполнено полностью’, брэ-чын ’в ящике (для рассады)’.

14. С^С:

1) -CV: дрэн -чи ’оса’, дран -ча ’доска; драный тес’;

2) -СVC: брэк-тэм (йкл) ’вскипяченное (молоко)’, крэс-т'ан

’крестьянин’.

Как показывает анализируемый материал, в качестве второго элемента двуслоговой последовательности наиболее часто встречаются слоговые структуры CV, CVC, VC, тогда как слоговые типы CVCC, VV1 наблюдаются очень редко и преимущественно в сложных словах. Наиболее типичными комбинациями для двусложных слов являются последовательности следующих слоговых структур: V-CV, CV-CV, CV-CVC, CVC-CVC, CVC-CV. Реже встречаются сочетания V-CVC, VC-CV, VC-CVC, CV-VC, CVCC-CV, ^СС-CVC. Принадлежностью только определенного круга слов являются двучленные сочетания VVlC-CV, VVlC-CVC, VVlCC-CV, VVlCC-CVC, С1^-CV, CVV1-CVC, CVV1C-CV, CVV1C-CVC. Ограниченным числом примеров представлены последовательности VCC-CCV, VCC-CVC, VCCC-CV, VCCC-CVC, CCV-CV, CCCV-CVC, CCVC-CV, CCVC-CVC.

Слоговая структура трехсложного слова

В трехсложных словах в качестве первого слога встречается 16 слоговых типов (V, VVl, VC, VVlC, VCC, VCCC, VVCC, CVVl, CVC, CVCC,

CVVlC, С’^СС, CCV, CCVC, CVCCC), во втором слоге - 6 типов (С^ ^С, CVCC, V, VC, VCC), в третьем слоге - 4 типа (V, ^, CVC, VC).

1. V:

1) -CV-V: у-су-а ’боронит’;

2) -CV-CV: у-лъ-нъ ’жить’,у-с'ъ-лэ ’падает’;

3) -CV-CVC: а-чи-мэс ’мы сами’, о-шэ-мън ’занавешено; повешено’;

4) -CV-VC: у-цъ-ос ’соловьи’, о-т'и-ос ’та сторона’;

5) -CVC-CV: а-ран -ни ’место жатвы’, э-мэс-пи ’зять’;

6) -CVC-CVC: и-тал-мас ’купальница европейская’, и-сан-тэм (вълъс') ’(с условием) не трогать’;

7) -CVCC-CV: у-т'алс-кэ ’убирается; нравится’, а-малс-кэ ’притворяется’;

8) -СУСС-СУС: у-мойс-кон ’выздоровление, поправка’, у-ралс-киз ’он проголодался’.

2. УУ1:

1) -СУ-СУ: уа-л'ъ-нъ ’постелить’, уа-з'ъ-лэ ’откликается, отзывается’;

2) -СУ-СУС: уа-мэ-нак ’поперек’, уа-къ-тэн ’временами, периодами’;

3) СУС-СУ: уа-лэс-пи (юк.) ’годовалый (о домашних животных)\ уа-л ис'-кэ ’стелет, постилает’;

4) -СУС-СУС: уа-мэн-кук ’косолапый’, уа-л'эч-чоз' ’до того как постелить’;

5) -СУСС-СУ: уа-мэнс-кэ ’упрямится’;

6) -СУСС-СУС: уа-мэнс-код ’ты заупрямишься’.

3. УС:

1) -СУ-СУ: ал-да-нъ ’обмануть’, ос-къ-са ’веря, доверяя’;

2) -СУ-СУС: ис-н и-кут ’отопки; изношенные лапти’, эш-йо-сън ’с друзьями’;

3) -СУ-УС: ул'-ча-ос ’улицы’, ук-но-ос ’маленькие окна (в бане или в подполье)’;

4) -СУС-СУ: ал-дас'-ки ’я заблудился’, аз-бар-т'и (юк.) ’по двору’;

5) -СУС-СУС: ас-лэм-йос ’наши’, ож-мас'-кон ’борьба; война’;

6) -СУСС-СУС: ок-полс-кън ’за один раз’.

4. УУ1С:

1) -СУ-СУ: уан-бу-ро ’зажиточный; богатый’, уал'-л'а-на ’старин-ный, древний’;

2) -СУ-СУС: уас'-къ-тиз ’он принес; спустил’, уан -мъ-тэк ’не имея свободного времени’;

3) -СУС-СУ: уас'-кон -ни ’место спуска’, уат-сас'-кэ ’добавляется, прибавляется’;

4) -СУС-СУС: уан -мъз-лэс' ’у всех’, уас'-къч-чоз' ’до того как спуститься; до спуска’;

5) -СУСС-СУ: уан -мътс-кэ ’освобождается’;

6) -СУСС-СУС: уан -мътс-кон ’освобождение’.

5. УСС:

1) -СУ-СУ: орч-чъ-ку ’проходя’, атс-къ-нъ ’показаться; появиться’;

2) -СУ-СУС: урч-чъ-тэк ’не выливаясь, не выбегая через край’, атс-къ-тэк ’не показываясь; не появляясь ’.

6. УССС:

1) -СУ-СУ: уртс-къ-нъ ’наброситься, накинутся’;

2) -СУ-СУС: уртс-къ-ку ’в то время, когда набрасывается, накидывается’;

3) -СУС-СУС: уртс-къч-чоз' ’до того как накинуться, наброситься’.

7. УУ1СС:

1) -СУ-СУ: уатс-къ-нъ ’спрятаться, скрыться, укрыться’;

2) -CV-CVC: уатс-къ-мон (мэста) ’(место,) где можно спрятаться (скрыться, укрыться)’;

3) -CVC-CVC: уатс-къч-чоз' ’до того как спрятаться’.

8. ^

1) -V-CV: шу-ъ-нъ ’сказать’, лу-а-ку ’во время горения’;

2) -V-CVC: ву-ъ-куз ’во время его прихода’, шу-ъ-куд ’когда говоришь’;

3) -VC-CVC: гу-ъс'-тъз ’из его ямы’, ну-ис'-ком ’мы несем, уносим’;

4) -VC-СV: пи-ос-тъ ’парней’, ву-ъс'-ко ’успеваю’;

5) -CV-CV: чу-мо-л'о ’копна’, ту-мо-шо ’смешно; смешной’;

6) -CV-CVC: п>э-н э-лик ’бутылка’, кэ-ма-лас' ’давно’;

7) -CVC-CV: бъ-гър-тон ’скалка’, гу-бин -ча ’грибовница; грибной суп’;

8) -CVC-CVC: ка-пър-тон ’крючок (на одежде), пу-ръл-тэм ’неоп-рятный; неприятный, противный’;

9) -CVCC-CV: ту-патс-ко ’поправляются’, мъ-кърс-ки ’я наклонился’;

10) -CVCC-CVC: н>ъ-гърс-киз ’он обнялся’, бэ-рътс-код ’вернешься, возвратишься; повернешься’;

11) -VCC-CV: лу-атс-кэ ’загорается’, шу-эрс-ко ’волнуются; тревожатся’;

12) -VCC-CVC: лу-атс-коз ’загорится’, шу-эрс-коз ’заволнуется; будет тревожиться’.

9. С^ь

1) -CV-CV: куа-ра-йо ’с голосом; голосистый’, куа-рэ-тэ ’ругается’;

2) -CV-VC: куа-ка-ос ’вороны’, куа-ра-ос ’голоса’;

3) -CV-CVC: куа-жъ-рак ’с треском, с хрустом’, куа-ра-тэк ’безголосый; без голоса’;

4) -CVC-CV: куа-сас'-кэ ’изгибается, гнется’, куа-л эк-йа ’дрожит, вздрагивает’;

5) -CVC-CVC: куа-н эр-йос ’бедняки; бедняжки’, куа-тас'-къс' ’ка-призный; обидчивый’.

10. СТС:

1) -CV-CV: бкр-с'а-мъ ’за нами’, бин -го-зъ ’вожжи’;

2) -CV-VC: дун -н'э-ън ’в жизни; в мире’, цац-ца-ъс' ’из леса’;

3) -CV-CVC: виз'-мо-гэс ’умнее’, дам-бъ-рак ’целиком, полностью’;

4) -CV-CVCC: къш-но-мурт ’женщина’;

5) -CVC-CV: пис'-кал-тэ (яр.) ’доит корову’, пос-кот-н а ’поскотина’;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6) -CVC-CVC: тър-мос-тэм ’ненасытный, жадный’, воз'-дас'-кон ’ стыд, стеснение’;

7) -CVCC-CV: пал-дурс-кэ ’отодвигается, отстраняется’, чал-мътс-кэ ’ затихает, утихомиривается’;

8) -СУСС-СУС: пэш-търс-киз ’взъерошился, поднялся дыбом’, пэл'-л атс-къс' ’знахарь, лекарь’.

11. СУУ1С:

1) -СУ-СУ: куас'-мъ-нъ ’высохнуть; похудеть’, куал-дъ-нъ ’расще-питься, расколоться’;

2) -СУ-СУС: куаш-тъ-рэс ’шуршащий, шелестящий’, куаш-ка-тон ’ ломка, разрушение’;

3) -СУС-СУС: куаш-кач-чоз' ’до разрушения, до ломки; до того как разрушиться, сломаться’.

12. СУУ1СС:

1) -СУ-СУ: куарк-кэ-тэ ’каркает (о вороне)’;

2) СУ-СУС: куарк-кэ-тоз ’будет каркать (о вороне)’.

13. СУСС:

1) -СУ-СУ: шунс-къ-лэ ’отогревается, греется’, с'арч-чъ-мъ ’наша репа’;

2) -СУ-СУС: тълс-кэ-мън ’зажжено; разведен огонь’, золс-къ-тэк ’не натягиваясь; не напрягаясь’;

3) -СУС-СУ: йурт-тъс'-кэ ’помогает’, мэрт-тъс'-кэ ’сажает, садит’;

4) -СУС-СУС: кълс-къс'-тэм ’непослушный, упрямый’, пкрт-мас'-къс ’ряженый’;

5) -СУСС-СУ: вэрт-талс-кэ ’крутится, качается’;

6) -СУСС-СУС: вэрт-талс-код (ты) будешь качаться, крутиться’.

14. ССУ:

1) -СУ-СУ: грэ-чу-га ’гречиха’, тру-би-ча ’трубица’;

2) -СУ-УС: блу-да-ън ’на блюдце’, тру-ба-ъс' ’с трубы’;

3) -СУ-СУС: шта-ни-тэк ’без штанов’, кни-га-лэн ’у книги’;

4) -СУС-СУ: пл'э-т'уш-ка ’кружево’, тро-сэз-лъ ’многим’;

5) -СУС-СУС: ста-кан -н ос ’стаканы’, прэ-н'ик-лэс' ’из пряников’.

15. ССУС:

1) -СУ-СУ: плат'-т'а-дъ ’(ваше) платье’, праз-ни-кэ ’на праздник’;

2) -СУ-СУС: прол-ка-лэн ’проулка’, дран -ча-лэс' ’из драного теса’;

3) -СУ-УС: плат'-т'а-ос ’платья’, дрэн-чи-лы ’осе’;

4) -СУС-СУ: прав-лэн -на ’правление’;

5) -СУС-СУС: клам-йос-тэк ’без вещей; без домашней утвари’, крэс-т'ан-тэк ’без крестьянина’.

16. СУССС:

1) -СУ-СУ: вортс-къ-нъ ’родиться’;

2) -СУ-СУС: туртс-къ-тэк ’без старания’;

3) -СУС-СУ: кэртс-кон-лъ ’вязанию, вязке’;

4) -СУС-СУС: вортс-къч-чоз' ’до рождения; прежде чем родиться’. Анализируя частоту встречаемости каждого из слоговых типов в трехсложном слове, следует сказать, что в качестве первого слога чаще наблюда-

ются слоговые структуры ^, ^С, V, в качестве второго слога - CV, CVC, в качестве последнего - CV, CVC.

Фактический материал описываемых говоров позволяет нам заключить, что наиболее распространенными комбинациями слоговых типов в трехсложных словах являются последовательности V-CV-CV, V-CVC-CV, VC-CV-CV, CV-CV-CV, CV-CV, CVC, CV-CVC-CV, CVC-CV-CV. Реже встречаются сочетания слогов в виде V-CV-CVC, V-CVC-CVC, VC-CV-CVC, VC-CVC-CV, CV-CVC-CVC, CV-CVC-CV, CVC-CV-CVC. Как и в предыдущем случае, с начальными слоговыми типами VV1C, VV1CC, CVV1, CVV1C, CVV1CС представлен только определенный круг трехсложных слов, в которых в качестве второго и третьего компонентов слоговой последовательности выступают различные комбинации слоговых структур CV и CVC.

Последовательности VCC-CV-CV, VCC-CV-CVC, VCCC-CV-CV, VCCC-CV-CVC ограничиваются лишь единичными примерами. Сочетания слоговых структур CCV-CV-CV, CCV-CV-CVC, CCVC-CV-CV, CCVC-CVC-CV, CCVC-CV-CVC обнаруживаются, главным образом, в ранних русских заимствованиях.

Слоговая структура четырехсложного слова

Четырехсложное слово представляет собой комбинацию четырех слоговых структур, где в качестве первого слога может употребляться один из 16 слоговых типов (V, VVl, VC, VVlC, VCC, VCCC, VVlCC, CV, CVVl, СТС, CVVlC, CVVlCС, CVCC, ССV, С^С, CVCCC), в качестве второго слога -один из 7 типов (V, VC, ^, CVC, ^ССС, VCC, CVCC), в качестве третьего слога - один из 4 типов (V, CV, CVC, VC), в 4 слоге встречается один из 3 типов (^, CVC, VC). Ниже приводим зафиксированные слоговые структуры четырехсложных слов.

1. V:

1) -CV-V-CV: у-цъ-о-съ ’мои соловьи’;

2) -CV-V-CVC: у-су-а-лоз ’проборонит’;

3) -CV-VC-CV: а-йъ-ос-мъ ’наши отцы’;

4) -CV-VC-CVC: а-т'а-ос-тэк ’без старших сестер; без теток’;

5) -CV-CV-CV: о-ло-къ-цэ ’какой-то’;

6) -CV-CV-CVC: у-жа-тъ-лиз ’он заставлял работать’;

7) -CV-CV-VC: а-д'а-ми-ос ’люди’;

8) -CV-CVC-CV: а-ка-йаш-ка ’праздник первого весеннего сева’;

9) -CV-CVC-CVC: о-ло-кин-лэс' ’у кого-то’;

10) -CVC-CV-VC: э-мэс-пи-ос ’зятья’;

11) -CVC-CV-CV: и-вор-тъ-са ’сообщив (о новости)’;

12) -CVC-CV-CVC: у-рис-къ-мон (врэма) ’(время), когда нужно полоть’;

13) -CVC-CVC-CV: у-мой-тэм-зэ (адзэ) (яр., юк.) ’ (видит) плохое’;

14) -CVC-CVC-CVC: у-род-йас'-кон ’капризничанье; плохое

поведение’;

15) -CVCC-CV-CV: у-т'алс-къ-лэ ’убирается, прибирается; нравится’;

16) -CVCC-CV-CVC: а-налс-къ-тэк ’не притворяясь; не ленясь’.

2. VVl:

1) -CV-CV-CV: уа-з'ъ-лъ-нъ ’отзываться, откликаться’;

2) -CV-CV-CVC: уа-тъ-лъ-тэк ’не пряча, не скрывая’;

3) -CV-CVC-CVC: уа-з'ъ-лъч-чоз' ’до того как откликнуться, отозваться’;

4) -CVC-CV-CV: уа-д'эс-къ-т'и ’около, мимо, возле’;

5) -CVC-CV-CVC: уа-л'ис'-къ-куз ’в то время, когда он(а) стелил(а)’;

6) -CVC-CVC-CVC: уа-л'ис'-къч-чоз' ’до того как постелить’;

7) -CVCC-CV-CV: уа-мэнс-къ-лэ ’он упрямится (многократно)’;

8) -CVCC-CV-CVC: уа-мэнс-къ-тэк ’без упрямства’;

9) -CVCC-CVC-CVC: уа-мэнс-къч-чоз' ’до того как заупрямиться; до упрямства’.

3. VC:

1) -CV-CV-CV: ул-ти-йа-са ’унижая, оскорбляя’;

2) -CV-CV-CVC: ас'-па-ла-гэс ’поближе’;

3) -CV-CVC-CV: ул-ла-пал-т'и ’понизу, по нижней стороне; по низовью’;

4) -CV-CVC-CVC: эш-йо-сън-гэс ’чаще всего с друзьями’;

5) -CVC-CV-CV: ул'-л'ас'-къ-нъ ’гнатся, гонятся; капризничать’;

6) -CVC-CV-CVC: ур-дэс-къ-т'из ’по боку, краю (чего-либо)’;

7) -CVC-CVC-CV: ас'-тэм-йас'-кэ ’ленится’;

8) -CVC-CVC-CVC: ож-мас'-кон-тэк ’без борьбы’;

9) -CV-VC-CV: ул'-ча-ос-т'и ’по улицам’;

10) -CV-VC-CVC: ус-то-ос-тэк ’без умельцев; без мастеров’;

11) -CVCC-CV-CV: иц-калс-къ-са ‘оторвавшись, оторвав; выдернувшись’;

12) -CVCC-CV-CVC: иц-калс-къ-куз ’в то время, когда отрывается, выдергивается’;

13) -CVCC-CVC-CVC: ос-кътс-къч-чоз' ’до того как довериться’;

14) -CV-V-CVC: ус'-сэ-о-сън ’приблизительно (примерно)

послезавтра’;

15) -CV-V-CV: ас-ку-о-съ ’приблизительно (примерно) завтра’.

4. VVlC:

1) -CV-CV-VC: уал'-л'а-на-ос ’предки’;

2) -CV-CV-CV: уаш-ка-ла-зэ (тодътэк) ’(не зная) прошлого;

3) -CV-CV-CVC: уас'-къ-тъ-лиз ’он приносил, спускал’;

4) -CV-CVC-CVC: уас'-къ-тъч-чоз' ’до того как принести, спустить’;

5) -CVC-CV-CV: уас'-кал'-л'а-мъ ’мы спускались; мы приходили’;

6) -CVC-CV-CVC: уат-сас'-къ-лиз ’он оказывался во время, совпадал по времени’;

7) -CVC-CVC-CVC: уат-сас'-къч-чоз' ’до того как оказаться вовремя, совпасть по времени’;

8) -СУСС-СУ-СУ: уан -мътс-къ-нъ ’освободиться, стать свободным (от дел)’;

9) -СУСС-СУ-СУС: уан -мътс-къ-лиз ’он освобождался, был свободным (от работы)’;

10) -СУСС-СУС-СУС: уан -мътс-къч-чоз' ’до того как освободиться, стать свободным’.

5. УСС:

1) -СУ-СУ-СУ: орч-чъ-лъ-ку ’проходя (неоднократно)’;

2) -СУ-СУ-СУС: атс-къ-лъ-тэк ’не встречаясь, не видясь’;

3) -СУ-СУС-СУС: урч-чъ-лъч-чоз' ’до того как литься (выбегать) через край’.

6. УССС:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1) -СУ-СУ-СУ: уртс-къ-лъ-са ’набрасываясь, кидаясь (неоднократно)’;

2) -СУ-СУ-СУС: уртс-къ-лъ-куз ’когда набрасывался, кидался (на

что-либо)’;

3) -СУ-СУС-СУС: уртс-къ-лъч-чоз' ’до того как наброситься, накинуться (на что-либо)’.

7. УУ1СС:

1) -СУ-СУ-СУ: уатс-къ-лъ-нъ ’прятаться (неоднократно)’;

2) -СУ-СУС-СУС: уатс-къ-лъч-чоз' ’до того как спрятаться’;

3) -СУ-СУ-СУС: уатс-къ-лъ-мон (мэста) ’(место), где можно спрятаться’.

8. СУ:

1) -У-СУ-СУ: ву-ъ-лъ-нъ ’приходить (неоднократно)’;

2) -У-СУ-СУС: шу-ъ-лъ-куз ’когда говорил(а) (неоднократно)’;

3) -У-СУС-СУС: ку-ъ-лъч-чоз' ’до того как начать ткать’;

4) -УС-СУ-СУ: ки-ъс'-тъ-зъ ’с (их) рук’;

5) -УС-СУ-СУС: ку-ис'-къ-куз ’в то время, когда она ткала’;

6) -УС-СУС-СУС: л>у-ал'-лач-чоз' ’до того как гореть (загореться)’;

7) -СУ-У-СУ: ко-бъ-о-съ ’ в ковши’;

8) -СУ-У-СУС: пу-нъ-о-сън ’ложками’;

9) -СУ-СУ-СУ: пъ-къ-лъ-нъ ’упрекать’;

10) -СУ-СУ-СУС: но-къ-тъ-с'эн ’ниоткуда’;

11) -СУ-УС-СУ: пк-чи-ос-сэ ’ младших; маленьких’;

12) -СУ-УС-СУС: т'у-т'у-ос-тэк ’без цыплят’;

13) -СУ-СУС-СУ: ми-л'э-мэс-тъ ’нас’;

14) -СУ-СУС-СУС: ти-л э-дэс-тэк ’без вас’;

15) -СУС-СУ-СУ: къ-мас'-къ-нъ ’опрокинуться, оказаться вверх дном’;

16) -СУС-СУ-СУС: пъ-лас'-кэ-мэн ’из-за купания’;

17) -СУС-СУС-СУ: пу-жум-йос-мъ ’наши сосны’;

18) -СУС-СУС-СУС: бъ-гър-тон-тэк ’без скалки’;

19) -СУСС-СУ-СУ: кэ-чърс-къ-нъ ’ухватиться, зацепиться’;

20) -СУСС-СУ-СУС: бэ-ралс-къ-тэк ’без вывиха’;

21) -СУСС-СУС-СУС: дъ-шэтс-къч-чоз' ’до учебы; до того как учиться’;

22) -УСС-СУ-СУ: лу-атс-къ-нъ ’загорется; зажечься’;

23) -УСС-СУ-СУС: шу-эрс-къ-мон (мад') ’тревожащий, волнующий (рассказ)’;

24) -УСС-СУС-СУС: лу-атс-къч-чоз' ’до того как загореться, зажечься’;

25) -СУССС-СУ-СУ: ча-търтс-къ-нъ ’скорчиться, разогнуться; выпрямиться’;

26) -СУССС-СУ-СУС: ча-търтс-къ-куз ’в то время, когда он скорчился, разгибался, выпрямлялся’;

27) -СУССС-СУС-СУС: ча-търтс-къч-чоз' ’до того как скорчиться, выпрямиться, разогнуться’.

9. СУУь

1) -СУ-УС-СУ: куа-ра-ос-съ ’их голоса, звуки’;

2) -СУ-УС-СУС: куа-ка-ос-сэс ’их ворон’;

3) -СУ-У-СУС: куа-ла-о-сън ’в летних кухнях; в куалах’;

4) -СУ-СУ-СУ: куа-рэ-тъ-нъ ’ругать’;

5) -СУ-СУ-СУС: куа-рэ-тъ-куз ’во время ругани; в то время, когда ругает’;

6) -СУ-СУС-СУС: куа-рэ-тъч-чоз' ’до ругани; до того как ругаться’;

7) -СУС-СУ-СУ: куа-л эк-йа-нъ ’дрожать, вздрагивать’;

8) -СУС-СУ-СУС: куа-тас'-къ-куз ’во время его каприза; в то время, когда капризничает’;

9) -СУС-СУС-СУ: куа-мън -н ос-сэ (бас'тоно) ’около тридцати (нужно взять)’;

10) -СУС-СУС-СУС: куа-нэр-йос-мэс ’наших бедняжек, бедных’.

10. СУС:

1) -СУ-УС-СУ: цац-ца-ос-мъ ’наши леса’;

2) -СУ-УС-СУС: кул -то-ос-тэк ’без снопов’;

3) -СУ-У-СУ: пкс-ву-а-нъ ’обварить, ошпарить’;

4) -СУ-У-СУС: пис-пу-о-сън ’ деревьями’;

5) -СУ-СУ-СУ: сай-ка-тъ-нъ ’будить, разбудить’;

6) -СУ-СУ-СУС: шум-по-тъ-мон (ивор) ’радостное (известие)’;

7) -СУ-СУС-СУ: с'ас'-ка-йас'-ко ’цветут, расцветают’;

8) -СУ-СУС-СУС: кот'-ку-диз-лэн ’у каждого, у всякого, у любого’;

9) -СУС-СУ-СУ: мас-л эн -ча-йэ ’в масленицу’;

10) -СУС-СУ-СУС: кур-кан-йо-сън ’с индюками’;

11) -СУС-СУС-СУ: кис'-мам-йос-сэ (октъс'ко) ’(собираю) спелые (плоды)’;

12) -СУС-СУС-СУС: лъд-зъс'-къс'-код (юк) ’ты почитываешь’;

13) -СУСС-СУ-СУ: къш-катс-къ-нъ ’испугаться; помчаться от испуга (о лошади)’;

14) -СУСС-СУ-СУС: тод-мотс-къ-ку ’во время знакомства’;

15) -СУСС-СУС-СУС: тод-мотс-къч-чоз' ’до знакомства; до того как познакомиться’.

11. СУУ1С:

1) -СУ-СУ-СУ: куас -мъ-лъ-нъ ’высыхать, сохнуть (многократно)’;

2) -СУ-СУ-СУС: куал-дъ-лъ-тэк ’не раскалываясь, не расщепляясь’;

3) -СУ-СУС-СУС: куас'-мъч-чоз' ’до высыхания; до того как высохнуть’;

4) -СУС-СУ-СУ: куаш-кал'-л'а-нъ ’разрушаться, ломаться’;

5) -СУС-СУ-СУС: куаш-кал'-л'а-куз ’во время разрушения, ломки; в то время, когда ломается, разрушается (многократно)’;

6) -СУС-СУС-СУС: куаш-тър-тъч-чоз' ’до шуршания, до шелестения; до того как шуршать, шелестеть’.

12. СУУ1СС:

1) -СУ-СУ-СУ: куарк-кэ-ты-ны ’каркать (о вороне)’;

2) -СУ-СУС-СУС: куарк-кэ-тыч-чоз' ’до того как каркать (о вороне)’.

13. СУСС:

1) -СУ-СУ-СУ: ворт-тъ-лъ-нъ ’кататься (многократно)’;

2) -СУ-СУ-СУС: курч-чъ-лъ-тэк ’не откусывая; не покусав’;

3) -СУС-СУ-СУ: йурт-тис-къ-са ’помогая’;

4) -СУС-СУ-СУС: мэрт-тис'-къ-куз ’в то время, когда он(а) са-дил(а); во время посадки’;

5) -СУС-СУС-СУС: кълс-къс'-тэм-гэс ’не совсем послушный; упрямый’;

6) -СУСС-СУ-СУ: вэрт-талс-къ-нъ ’крутиться, качаться’;

7) -СУСС-СУ-СУС: вэрт-талс-къ-куз ’в то время, когда он крутился, качался’;

8) -СУСС-СУС-СУС: вэрт-талс-къч-чоз' ’до того как крутиться, качаться’.

14. ССУ:

1) -СУ-СУ-СУ: бл'у-да-йа-мъ ’в нашем блюдце’;

2) -СУ-СУ-СУС: грэ-чу-га-тэк ’без гречихи’;

3) -СУ-СУ-УС: тру-би-ча-ос ’трубицы’;

4) -СУС-СУ-УС: плэ-т'уш-ка-ос ’кружева’;

5) -СУС-СУ-СУ: ста-кан-зъ-лъ ’(их) стакану’;

6) -СУС-СУ-СУС: тро-сэз-лъ-гэс ’более многим’;

7) -СУС-СУС-СУС: кро-ват'-т'ос-тэк ’без кроватей’.

15. ССУС:

1) -СУС-СУ-СУ: брэч-йос-мы-лы ’нашим ящикам для рассады’;

2) -СУС-СУ-СУС: брат'-т'ос-мъ-тэк ’без наших братьев’;

3) -СУ-УС-СУ: дрэн -чи-ос-тъ ’осы’;

4) -СУ-УС-СУС: плат'-т'а-ос-лэн ’у платьев’;

5) -СУ-СУ-СУС: праз-н и-къ-с'эн ’на празднике’;

6) -СУ-СУ-СУ: спич-ка-зъ-лъ ’за их спичками’;

7) -СУ-СУС-СУ: брэк-тэ-мэз-лы ’ кипению; вскипяченному’.

16. СУССС:

1) -СУ-СУ-СУ: кэртс-къ-лъ-нъ ’вязать (многократно)’;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2) -СУ-СУ-СУС: вортс-къ-лъ-тэк ’не рождаясь’;

3) -СУ-СУС-СУС: кэртс-къ-лъч-чоз' ’до того как вязать; до вязания’.

По нашим наблюдениям для четырехсложных слов наиболее типичными являются слоговые последовательности, в которых в качестве первого слога выступают структуры У, УС, СУ, СУС, а в качестве последующих трех слогов - различные комбинации слоговых типов СУ, СУС, УС.

Выводы

В среднечепецких говорах выявлено 19 слоговых типов, из них любую позицию в слове могут занимать слоговые структуры У, УС, СУ, СУС, СУСС, СУССС, УСС. В первом слоге слова могут встречаться все 19 слоговых типов, среди которых наиболее типичными являются СУ, СУС, УС, У. Слоговые модели, начинающиеся с дифтонга (УУ1, УУ1С, УУ1СС), представляют собой специфические слоговые структуры исследуемых говоров и встречаются только в словах с начальным общепермским *9.

Проанализировав слоговую структуру одно-, двух-, трех- и четырехсложных слов в среднечепецких говорах удмуртского языка, мы сделали ряд выводов.

1. В односложных словах встречается 12 слоговых типов (У, УС, УУ1С, УУ1СС, СУ, СУС, СУУ1С, СУСС, ССУ, ССУС, ССУСС, СУУ1СС).

2. В двухсложных словах в первом слоге зафиксированы 15 слоговых типов (У, УУь УС, УУ1С, УСС, УССС, УУ1СС, СУ, СУУЬ СУС, СУУ1С, СУСС, ССУ, ССУС, СУССС), во втором слоге - 6 типов (У, УС, СУ, СУС, СУСС, УУ1).

3. В трехсложных словах в качестве первого слога употребляется 16 слоговых типов (У, УУЬ УС, УУ1С, УСС, УССС, УУ1СС, СУ, СУУЬ СУС, СУУ1С, СУСС, ССУ, ССУС, СУССС), в качестве второго слога - 6 типов (СУ, СУС, СУСС, У, УС, УСС), в качестве третьего слога - 4 типа (СУ, СУС, УС, У).

4. В четырехсложных словах в первом слоге встречается 16 слоговых типов (У, УУ1, УС, УУ1С, УСС, УССС, УУ1СС, СУ, СУУЬ СУС, СУУ1С, СУСС, ССУ, ССУС, СУССС), во втором слоге - 7 типов (У, УС, СУ, СУС, СУСС, УСС, СУССС), в третьем слоге - 4 типа (У, СУ, СУС, УС), в четвертом слоге - 3 типа (СУ, СУС, УС).

5. За слоговыми типами СУ, СУС, У, УС в многосложных словах следует наибольшее число слоговых структур.

6. В качестве второго и последующего элемента слоговой последовательности в многосложных словах наиболее часто встречаются слоговые структуры СУ, СУС, УС. Ограничение слоговых типов далее первого слога вышеназванными моделями обуславливается двумя причинами: двумя видами формообразующих основ (гласной и согласной), а также самой структурой словообразовательных и словоизменительных аффиксов.

7. Присоединение словоизменительных и словообразовательных морфем не ведет к образованию новых слоговых типов, а способствует лишь изменению структуры слова (когда односложное слово, например, может стать двух- или трехсложным: ву ’вода’ и ву-ъс'-тъд ’из твоей воды’) или слога (когда одна слоговая структура может модифицироваться в другую: пурт ’нож’ и пур-тэ-нъм ’моим ножом’).

Условные сокращения:

юк. - юкаменский говор среднечепецкого диалекта, яр. - ярский говор сред-нечепецкого диалекта.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Haugen E. Vepsa keel linguistide huviobjetina // Laanemere-soomlaste etnokultuuri kusimusi. Tallinn, 1982.

2. Баранцев А.П. Фонологические средства людиковской речи. Л., 1975.

3. Зайцева М.И. Грамматика вепсского языка. Фонетика и морфология. Л., 1981.

4. Рягоев В. Д. Тихвинский говор карельского языка. Л., 1977.

5. Вахрушев В.М., Денисов В.Н. Современный удмуртский язык: Фонетика. Графика и орфография. Ижевск: Удмуртия, 1992.

Поступила в редакцию 02.11.08

L.L. Karpova, doctor of philology, associate professor

On the Structure of Syllables and Words in the Udmurt Language (to the statement of the problem)

The article describes structural types of syllables in the Udmurt language with a focus on Middle Cheptsa dialects and reveals individual syllable types (VVb VViC, VViCC) not typical of the standard Udmurt and specific to the dialects under study. The article also deals with the distribution of syllable types in the structure of words and analyses the most typical syllable structural models which are found in the words consisting of one, two, three and four syllables.

Карпова Людмила Леонидовна, доктор филологических наук, доцент ГОУВПО «Удмуртский государственный университет»

426034, Россия, г. Ижевск,

Ул. Университетская, 1 (корп. 2)

E-mail: karpova@ni.udm.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.