НАРУШЕНИЕ ЗВУКОВОЙ СТРУКТУРЫ СЛОВА В РУССКОЙ РЕЧИ АРАБСКИХ УЧАЩИХСЯ
Ю.М. НАУМЕНКО
Кафедра русского языка и методики его преподавания Российского университета дружбы народов ул. Миклухо-Маклая, б, 117000 Москва, Россия
Русское и арабское слово на звуковом уровне различаются по своей структуре. В результате того, что арабские учащиеся строят русское слово по законам родного языка, наблюдается нарушение звуковой (в частности, слоговой) структуры русского слова в речи арабских учащихся.
Наблюдение над русской речью арабских учащихся в процессе обучения их русскому языку позволило выявить некоторые закономерности в оформлении русского слова на звуковом уровне, как, например, прикрытие начальнослоговых гласных в русских словах гортанной смычкой, упрощение русских консонансов, устранение вокалических сочетаний в русской речи. Указанные ошибки являются результатом переноса арабскими студентами навыков оформления русского слова по законам строения арабского слова.
Сопоставительный анализ звуковой (в частности, слоговой) структуры русского и арабского слова позволяет выявить ряд отличительных черт в организации слова на звуковом уровне в указанных языках, что представлено ниже.
В русском языке, который относится к акцентным языкам слогосчитающего типа, где слог является минимальной произносительной единицей, установить границы слогов не всегда просто. Существует несколько теорий по этому вопросу. В арабском языке, который также относится к акцентным языкам, но моросчитающего типа, границы слогов устанавливаются точно.
По своему положению в слове как русские, так и арабские слоги могут быть начальными, серединными и конечными. Различие наблюдается в звуковом характере конца и начала слога. Так, в русском языке слоги по своему завершению могут быть открытыми и закрытыми; по началу -прикрытыми и неприкрытыми. В арабском языке слоги по звуковому характеру начала и конца могут быть открытыми, закрытыми и прикрытыми. Неприкрытых слогов не бывает.
И в русском, и в арабском языке по отношению к ударению слоги делятся на ударные и безударные. Однако для арабского языка более важной является классификация слогов по длительности, поскольку этот признак
лежит в основе моросчитающего характера просодической системы арабского языка. В связи с этим следует говорить о том, что в арабском языке по длительности слоги являются краткими, долгими и сверхдолгими.
По количеству согласных в начальной и конечной позиции русские слоги характеризуются возможной консонантной насыщенностью своего начала и конца: 4 согласных в начале односложного слова, 3 в конце (реже 4); однако в потоке речи на стыке слов их может быть и больше. Наиболее продуктивными в русском языке считаются слоги типа СУ, ССУ, СУС, ССУС, СУСС, СССУ, V, СССУС. В многосложных словах наиболее часто встречаемые типы слогов - СГ и СГС. В арабском языке наблюдается более равномерное распределение гласных и согласных звуков, поскольку максимальное количество согласных в начале слога или в конце слога - два; не существует никаких ограничений в связи с дистрибуцией слогов типа СУ, СУУ и СУС; однако слоги типа СУУС, СУСС, СУУСС встречаются в словах определенной длины и занимают определенное положение в слове.
Хотя русский язык считается консонантическим, в нем возможны вокалические сочетания: в основном, двусоставные вокалические сочетания, которые появляются, как правило, на стыке морфем или слов. Они возможны и в корне, но эго слова иноязычного происхождения. Каждый гласный в вокалическом сочетании образует слог. В арабском языке в связи с отсутствием неприкрытых слогов не может быть стечения двух гласных.
Для русского языка характерны сочетания с [)] в разных комбинациях с гласными (в том числе [и]) с и согласными (типа Г)Г, С]Г, СГ^, СщГ), хотя возможны похожие сочетания, но без []] (типа СиГ, СГи). Данные сочетания могут встречаться как в ударном, так и в безударном положении. Особенность таких сочетаний заключается в различении сильной и слабой разновидности согласного []], а также в различении У] и гласного [и]. В арабском языке таких сочетаний нет.
Исходя из кратко изложенного материала, можно прогнозировать следующие ошибки, связанные с нарушением звуковой организации русского слова:
1) в связи с отсутствием неприкрытых слогов в арабском языке учащиеся могут произносить согласный (скорее всего, гортанную смычку [’] хамза) перед гласным;
2) упрощение консонансов русских слов может происходить тремя способами:
- пропуск согласных;
- вставка гласного между согласными;
- вставка гласного в сочетании с гортанной смычкой перед согласным в начале слова;
3) вокалические сочетания могут устраняться из речи арабских учащихся за счет консонантической вставки (например, гортанной смычки или (]]), стяжения гласных или произношения двух одинаковых гласных как одного долгого.
4) из-за неверного слухового восприятия фонетическое строение слова может быть искажено. Это касается, прежде всего, звуковых
последовательностей с [¡-и], которые могут не восприниматься арабами и взаимозаменяться (особенно в безударных слогах) в силу отсутствия таких сочетаний в арабском языке.
Для проверки прогнозируемых ошибок было проведено несколько исследований по восприятию и воспроизведению звуковой структуры русского слова арабскими учащимися. Объем работы не позволяет привести анализ полученных данных. Однако следует отметить, что прогнозируемые факты звуковой интерференции полностью подтверждаются наблюдением за реальным акцентом.
В качестве примера ниже будут представлены ошибки арабских учащихся, связанные с устранением начальнослоговых гласных в русской речи.
Личные наблюдения за русской речью арабских учащихся позволяют утверждать, что данный вид ошибок встречается, в основном, у студентов, изучающих русский язык малое количество времени. Например, осциллограммы русских слов / Примечание 1/, произнесенных Информантом 21 /Примечание 2/ (длительность изучения русского языка - 6 месяцев), показывают, что неприкрытые русские слоги в речи этого информанта становятся прикрытыми независимо от их места в слове по отношению к ударению. На осциллографическом рисунке хорошо видно, что перед гласным, который должен представлять собой неприкрытый слог, произносится глухой смычный: отсутствие колебаний указывает на наличие глухой смычки, а высокочастотные шумы, зафиксированные на осциллограмме, - на наличие взрыва, в момент которого начинается артикуляция гласного.
0.375,
улица
араб
“Г < *-"гі в- ( а»}
О . 66290:
0.9922
учить
“1 Time <»> 1.065-Ц
0.992
адвокат
-I Timo (а) 1-033 9'
О. 9922
остановка
-1 Time <»> 1 .0692.
Подобным образом, т.е. за счет вставки гортанной смычки, арабские учащиеся устраняют начальнослоговые гласные внутри слова (иначе, разрушают вокалические сочетания русских слов). В литературе можно найти примеры такого рода ошибок (например, в работах Г.В. Совсун, Радвана Аль-Кудмани) /Примечание 3/.
ПРИМЕЧАНИЕ
1. Материал получен в результате проведения серии опытов 8, суть которой заключалась в том, что на магнитофонную ленту было записано чтение 104 общеупотребительных русских слов в произвольной последовательности (место ударения обозначено не было). Цель проводимого эксперимента — проверить, во-первых, редуцируют ли арабские учащиеся безударные русские гласные и, если редуцируют, то каким количественно-качественным изменениям подвергают русские гласные; во-вторых, определение с помощью специальной компьютерной фонетической программы Praat 3.9.12 (a system for doing phonetics by computer) (vvvvw.praat.org) длительности и степени интенсивности как безударных, так и ударных гласных русских слов, произносимых арабскими студентами, что позволит определить, какова же все-таки фонетическая природа русского ударения в речи арабских учащихся.
2. Информантом являлся студент из Палестины (Сектор Газа), изучавший русский язык на момент проведения эксперимента на подготовительном факультете РУДН.
3. См. работы Аль-Кудмани Радван. Сопоставление консонантных систем русского и арабского языков в целях прогнозирования явлений интерференции в русской речи арабов. Дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. (10.02.01) - М.: 1981 / В надзаг.: Ордена Дружбы народов Университет дружбы народов имени Патриса Лумубы, с.171; Совсун Г.В. Основные черты арабского акцента на уровне фонетического строения русского слова // Вопросы обучения русскому произношению студентов-иностранцев. Отв. ред. Е.В. Сорокина. - М.: Изд-во УДН, 1977, с.16.
THE MODIFICATION OF THE SOUND WORD STRUCTURE IN ARAB STUDENTS’ RUSSIAN SPEECH
Y.M. NAUMENKO
Department of Russian language and Methods of it’s teaching People’s Friendship University of Russia Miklukho-Maklaya sir., 6. 117198 Moscow, Russia
The Russian and the Arabic words have their own (syllabic) structure on the sound level. As a rule, Arab students form Russian words in accordance with the principles of the Arabic word organization. The result of it is a great number of mistakes dealing with the wrong formation of the Russian word in Arab students’ speech.