А.В. Байыр-оол
Новосибирский государственный университет О служебном слове дээрге в тувинском языке
Аннотация: В статье рассматривается служебное слово дээрге, восходящее к причастию настояще-будущего времени ар= в дательном падеже =ге от глагола ди= / де= 'говорить', в тувинском языке. Данное служебное слово в тувинском языке функционирует в качестве выделительной частицы в простом предложении и при специфических причастных конструкциях, где причастие стоит в лично-притяжательной форме. Высказывается предположение, что данная частица дээр-ге сформировалось под влиянием монгольских языков, для которых характерно употребление отглагольных служебных слов с выделительной семантикой, восходящих к функциональным формам глагола.
The article deals with a function word deerge tracing to the present-past participle ar= in the Dative =ge of the verb di=/de= 'to speak' in the Tuvinian language. In Tu-vinian this function word functions as a scaling particle in a simple sentence and specific participle constructions where the participle is used in its personal possessive form. It is assumed that the function word deerge was formed under the influence of the Mongolian languages which are characterized by usage of verbal function word with scaling semantics originating from function verb forms.
Ключевые слова: служебное слово, частица, выделительная частица, функциональные формы глагола.
Function word, particle, scaling particle, function verb forms.
УДК: 81'44.
Контактная информация: Новосибирск, ул. Пирогова, 2. НГУ, кафедра языков и фольклора народов Сибири, гуманитарный факультет. Тел. (383) 3634155. E-mail: [email protected].
Целью исследования в данной работе является функционирование служебного слова дээрге, восходящего к причастию настояще-будущего времени ар= в дательном падеже =ге от глагола ди= /де= 'говорить', в тувинском языке.
Ранее данное служебное слово рассматривалось статье Ш.Ч. Сата «О некоторых служебных словах, возникших на базе глагольной основы ди=/ де= 'говорить' в тувинском языке» [Сат, 1961, с. 62]. Автор пишет, что дээрге отделилось от причастия путем изоляции и на современном этапе развития тувинского языка является (как и слово болза) показателем подлежащего, с одной стороны, и связкой, с другой. Подлежащее в тувинском языке выражается преимущественно без показателей болза, дээрге, когда им выступает имя существительное или местоимение при сказуемом выраженном глаголом в личной форме. Показатель подлежащего дээрге ставится после подлежащего в том случае, если говорящий хочет подчеркнуть значение подлежащего [Там же, с. 62].
В грамматике тувинского языка отмечается, что дээрге используется для логического выделения предшествующего слова-имени: ол таварылга дээрге 'что (же) касается того случая' [ГТЯ, с. 403]. В таком же значении дээрге зафиксировано в тувинско-русском словаре без указания частеречной принадлежности
[ТРС, с. 196]. В толковом словаре тувинского языка слово дээрге отмечается как: 1. Служебное имя. Употребляется в функции показателя именного сказуемого. Эгер дээрге улуг ыт-тыр - Эгер же большая собака. 2. Частица. Употребляется для усиления высказываемого. Эрик дургаар кижи дээрге кара шаар - Вдоль берега людей же очень много [ТСТЯ, с. 568].
Предметом исследования в данной работе является употребление служебного слова дээрге в качестве выделительной частицы в простом предложении тувинского языка и при специфических причастных конструкциях, где причастие стоит в лично-притяжательной форме.
В данной работе статус дээрге мы определяем как частицу. Приведенное выше в толковом словаре тувинского языка функциональное различение дээрге на служебное имя и усилительную частицу, на наш взгляд, требует специального рассмотрения.
Частица дээрге примыкая к подлежащему подчеркивает, логически выделяет его, соответствуя по значению словам: 'а', 'ведь', 'же', 'что же до', 'что касается', '-то'.
В простом глагольном предложении дээрге усиливает, выделяет подлежащее. Примеры: (1)
YнYм дээрге вске кижи YHY ышкаш дыцналды, бодум безин танывадым (К-Э.К.С.с.11,155).
Yн=Yм=0 дээрге еске кижи=0
голос=Р088^=ШМ РТСЬ другой человек=ШМ
Yн=Y ышкаш дьщнал=ды бод=ум безин
голос=Р0883 словно слышаться=Раз11 сам=P0SS1Sg даже
таны=ва=ды=м узнать=МБв=Ра811
Голос ведь мой, словно голос другого человека, послышался, даже сам не узнал.
(2)
Карактары дээрге, семис хаван караа-ла, сыгырарып калган (М.К-Л.С.с.11,205).
карак=тар=ы=0 дээрге семис хаван=0
глаз=РЬ=Р0883=ШМ РТСЬ толстый свинья=ШМ
кара=а-ла сыгырар=ып кал=ган=0
глаз=Р0883-РТСЬ сузиться=СУ: оставаться=РР=3Р1 Глаза же его, как у толстой свиньи, сузились.
(3)
Ол дээрге ХYт ужары-дыр (К-Э.К.С.с.,11,189). ол=0 дээрге ХYт=0 ужар=ы-дыр
это=ШМ РТСЬ Хют=ШМ водопад=Р0883-РТСЬ Это ведь водопад Хют.
(4)
Азас дээрге бойдустуц ховар ШYЛYглелдериниц бирээзи (К-Э.К.С.с.,313). Азас=0 дээрге бойдус=туц ховар шYЛYглел=дер=и=ниц Азас=ШМ РТСЬ природа=вБМ редкий поэма=РЬ=Р0883=вБМ бирээ=зи один=Р0883
Азас ведь одна из редких поэм природы.
Употребление дээрге при подлежащем простого предложения ранее было отмечено у Ш.Ч. Сата, в нашей же выборке встретились примеры с дээрге при обстоятельствах.
Чайын дээрге XYm ол кезем маадылары сериин тайгаларже квжуп унуптер (К-Э.К.С.с. ,11,183).
чайын дээрге Xyt=0 ол кезем
летом PTCL Xror=NOM это некоторые
маады=лар=ы=0 сериин тайга=лар=же
маады=PL=POSS3=NOM прохладный TaMra=PL=LAT
квж=Yп YнY=пт=ер=0
перекочевывать=СУ1 выходить=PFV=PrP=3Pl
Летом же маады окрестностей Хюта перекочевывают в прохладную тайгу.
(6)
Бисте, чок, бисте дээрге шупту кижилер апаар... (С.С.Н.о.,109) бис=те чок бисте дээрге шупту=0
мы^ОС нет мы=LOC PTCL все=0
кижи=лер апа=ар=0
человек=PL стaновиться=PrP=3Sg
У нас, нет, у нас-то все людьми становятся...
Служебное слово дээрге может употребляться в специфических конструкциях, при причастиях в лично-прияжательной форме.
(7)
Орустаарыц дээрге ана тас болган-дыр сен, KYЖYPYм! (Э.Д.Э.х.,21).
оруста=ар=ьщ дээрге ана тас
говорить по-русски =PrP=POSS2Sg PTCL просто гладкий
бол=ган-дыр сен кYЖYP=Yм
быть=PP-PTCL 2Sg дорогой=POSS1Sg
То, как ты говоришь по-русски, - ну просто прекрасно, дорогой!
(8)
Ында 4YY дээнил дээрге, Казанцевти Хемчикче чалаан (Э.Д.Э.х.,59). ында чуу дэ=эн=ил дээрге Казанцев=ти
там что скaзaть=PP=PTCL PTCL Кaзaнцев=ACC
Хемчик=че чала=ан=0
Хемчик=LAT приглaшaть=PP=3Sg
Что же касается, того, что написано там, (то) Казанцева пригласили в Хем-
чик.
Ук-ызыгуурун утпайн, тып-билип, оларныц чагыг-чацчылдарын сагып чоруу-ру дээрге, кижилернщ бедик децнелдеугаан-сарыылыньщ херечизи-дир (Ч.х.,70). ук-ызыгуур=у=н ут=пайн ты=п-
род-происхожение=POSS3=ACC забыть=№^-^ rarn^CV^
бил=ип олар=нын чагыг-чацчыл=дар=ы=н знaть=CVl они=GEN нaкaз-трaдиция=PL=POSS3=ACC саг=ып чору=ур=у дээрге
соблюдaть=CV1 идти=PrP=POSS3 PTCL
кижи=лер=ниц бедик децнел=де угаан-сарыыл=ы=нын
человек=PL=GEN высокий уровень=LOC ум-рaзум=POSS3=GEN
херечи=зи-дир свидетельство=POSS3-PTCL
То, что не забывают свой род-происхождение, находя, узнают, соблюдают их традиции, - свидетельство высокого уровня самосознания людей.
В приведенных примерах дээрге указывает на то, что далее следует пояснение. При этом у дээрге сохраняется значение усиления и выделения слова, в постпозиции к которому она стоит.
Употребление дээрге и выражаемое им значение при данных конструкциях и подлежащем простого предложения похоже на функционирование выделительной
частицы болза, употребление которой в связи с коммуникативной организацией высказывания рассматривает Л.А. Шамина [Шамина, 2001, с. 103].
Употребление выделительных частиц, восходящих к глаголам, характерно для монгольских языков, где они служат средством выделения членов предложения. В грамматических описаниях их традиционно называют показателями подлежащего. В классификации частей речи в монгольском языке, предложенной В.М. Наделяевым, среди формальных слов (частиц речи) выделяются членоофор-мительные частицы (показатели подлежащего, связки, синтаксические модальные слова), которые «выражают синтаксические функции вещественных слов, а также дополнительные грамматические характеристики вещественных слов в связи с их синтаксической функцией» [Наделяев, 1988, с. 108].
В качестве таких показателей, например, в бурят-монгольском языке употребляются формы бытийных глаголов, притяжательные частицы и функциональные формы глагола гэ= 'говорить', 'именовать'. К последним относятся постоянное причастие гээшэ, однократное причастие гэгшэ, многократное причастие гэ-дэг, соединительное деепричастие гэжэ [Санжеев, 1941, с. 143], [Бертагаев, Цы-дендамбаев, 1962, с. 32]. Примеры:
Уе накандаа хамта куукан хани нухэр гээшэ хайтаратай байдаг Юм - Жалко бывает друга жизни, с которым прожил свой век. Иванов гэгшэ (гэдэг) ерээ -Приехал Иванов (точнее: Приехал тот, кого называют Ивановым). Овкэдын бодол гэжэ эдээнде байгахуй - У них не бывает своего мнения.
Гэгшэ, гэдэг, гээшэ и гэжэ часто употребляются со значением 'так называемый', 'именуемый': Байгал гээшэ дэлхэй дээрэ эгээн ехэ нуур юм - То, что называют Байкалом, -самое большое на земном шаре озеро. Хабарга гежэ амитан гу рввкэн шэнги юм - Зверь, называемый кабаргой, похож на косулю [Там же, 1962, с. 32].
Показатель подлежащего употребляется в силу того, что именительный падеж, не имеющий специального форманта, чаще всего внешне совпадает с основой, в форме которой очень часто выступают прочие именные члены предложения, вследствие чего подлежащее может быть принято за какой-либо второстепенный член предложения. Наличие таких показателей при подлежащем, например, в бурят-монгольском языке устраняет возможность его смешения с дополнением, определением и именным сказуемым.
Служебные слова, восходящие к различным функциональным формам глагольной основы ди= / де= 'говорить', в тюркских языках играют важную роль в образовании некоторых видов словосочетаний, полипредикативных конструкций и конструкций с прямой речью, выступая в функции союзов (скреп). По нашим предварительным исследованиям, в сибирских тюркских языках не было обнаружено семантического, структурного и функционального аналога тувинского дээр-ге. Вполне вероятно, что наличие и функционирование в тувинском языке служебного слова дээрге качестве выделительной частицы в простом предложении и при специфических причастных конструкциях обусловлено влиянием монгольских языков.
Литература
Наделяев В. М. Современный монгольский язык. Морфология. Новосибирск, 1988.
Бертагаев Т. А., Цыдендамбаев Ц.Б. Грамматика бурятского языка. Синтаксис. М., 1962.
Санжеев Г. Д. Грамматика бурят-монгольского языка. М.; Л., 1941.
Сат Ш.Ч. О некоторых служебных словах, возникших на базе глагольной основы ди= / де= 'говорить' в тувинском языке // Ученые записки. Кызыл, 1961. Вып. 2.
Шамина Л. А. Полипредикативные синтетические предложения в тувинском языке. Новосибирск, 2001.
Условных сокращения литературы и текстовых источников
ТРС - Тувинско-русский словарь. М., 1968.
ТСТЯ - Толковый словарь тувинского языка. Новосибирск, 2003.
ГТЯ - Грамматика тувинского языка. М.,1961.
К-Э.К.С.с.11. - Кызыл-Эник Кудажы. Собрание сочинений. Кызыл, 1980. Т. 2. М.К-Л.С.с.11. - Монгуш Кенин-Лопсан. Собрание сочинений. Кызыл, 1975.
Т. 2.
С.С.Н.о. - Салим СYPYH-оол. Ногаан ортулук. Кызыл, 1986.
3.Д.Э.х. - Эдуард Донгак. Эрги хонаштар. Кызыл, 1983.
4.х. - Часкы хееннер. Кызыл, 1994.
Условные обозначения грамматических значений в глоссах
1, 2, 3 - лицо
ACC - винительный падеж
CVi - форма соединительного деепричастия =п
GEN - родительный падеж
LAT - направительный падеж
LOC - местный падеж
NEG - отрицательная форма
NEG-CV - форма отрицательного деепричастия
NOM - основной падеж
Past1 - форма прошедшего времени =ды
PL, Pl - множественное число
POSS - поссесивность
PTCL - частица
PP - форма причастия прошедшего времени PrP - форма причастия будущего времени PFV - форма совершенного вида