Научная статья на тему 'О СИНОНИМИИ БЕЗЛИЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ'

О СИНОНИМИИ БЕЗЛИЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
66
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БЕЗЛИЧНЫЕ ГЛАГОЛЫ / СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ / ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тагиева Офелия Аллахверди Гызы

Статья посвящена одной из актуальных проблем языка - процессу синонимии безличных глаголов в современном русском языке. Отмечается, что процесс синонимии как универсальное событие распространен и среди глаголов современного русского языка. Этот процесс в безличных глаголах отличается своеобразностью, то есть для безличных глаголов характерна лексическая, синтаксическая и стилистическая синонимия, но при отсутствии морфологической синонимии. В статье анализируется синонимия всех форм и видов безличных глаголов - собственно безличных, контекстуально-безличных, личных глаголов с оттенком безличности, возвратных и невозвратных глаголов совершенного и несовершенного вида, в качестве иллюстрации приводятся соответствующие примеры из лексикографического источника

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT SYNONYMS IMPERSONAL VERBS OF MODERN RUSSIAN

The article is devoted to one of actual problems of language - the process of synonyms of impersonal verbs in modern Russian. It is noted that the process of synonyms is a universal event and distributed among verbs of modern Russian language. This process is different kind of impersonal verbs, which is typical for lexical, syntactic and stylistic synonymy, but in the absence of morphological synonymy. The paper analyzes synonymy of all forms and types of impersonal verbs - actually impersonal contextually, impersonal, personal verbs with a touch of impersonality, returnable and non-returnable verbs, perfect and imperfect kind, by way of illustration gives examples of lexicographical sources.

Текст научной работы на тему «О СИНОНИМИИ БЕЗЛИЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ»

ABSTRACT

In thisarticle the problem of syntactic derivationin the Russian language. It is revealed and proved that in modern linguistics, the term derivation is greatly extended, not only in word-formation, but in the inflexion. The syntactic derivation is the most productive type of word formation in structure.

Деривация (от лат. derivatio - отведение, образование) - принятое вструктурной лингвистике и теории речевой деятельности понятие формальной, семантической и функциональной производное и иерархии единиц всех уровней языковой системы, а также понятие межуровне-вых отношений; например: снеГ—снеЖок (фонетическая деривация на морфонологическом уровне); объявлять -объявление (словообразовательная деривация); медведь - медведь (о человеке) (лексическая деривация); Пришла зима - Зима пришла экспрессивный порядок слов (синтаксическая деривация) [1;с 1].Исчислением деривационных процессов, или отношений, занимается наука деривато-логия, основы которой были заложены в трудах М. В. Ломоносова, А. А. Барсова, Н. И. Греча, Ф. И. Буслаева, С. О. Карцевского. Термин «деривация» был введён Е. Курило-вичем в 30-х гг. ХХв.Деривационная единица, или деривационный шаг, в синхронной системе языка представляет собой процесс преобразования языковой единицы, принимаемой за исходную (элементарную), с помощью существующего в языке средства (оператора деривации); например, существительное лес является исходной единицей для образования слова лесник с помощью суффикса -ник и нулевой флексии.

Деривация -это процесс образования языковых единиц (дериватов) путем усложнения исходных единиц. Термин «деривация» Е. Курилович использовал для описания словообразовательных отношений. В словообразовании лексической деривацией называется такое соотношение производящей и производной основ, при котором они различаются лексическим значением, например, камень — каменщик, летать — летчик.[2]Случаи, когда лексические значения производящей и производной основ тождественны, но слова различаются синтаксическим значением (относятся к разным частям речи) квалифицируются как синтаксическая деривация, например: белый — белизна (оба слова обозначают белый цвет, но относятся

N * V; V * М;

Как видим, синтаксическая деривация в русском словообразовании представляет собой достаточно продуктивное системное явление, обладающее спецификой семантических и формальных признаков.

Литература

1. Русский язык энциклопедия //russkiyyazik.ru/236/

к разным частям речи), хороший — хорошо, автомобиль

— автомобильный.

Основы концепций синтаксической деривации в словообразовании заложены Ш. Балли(в рамках учения о транспозиции) и Е. Куриловичем [3]. Синтаксическая деривация представляет собой один из видов словообразовательной транспозиции наряду с субстантивацией и суффиксальной транспозицией, к которой относится и нулевая суффиксация.Синтаксическая деривация является самым продуктивным типом словообразовательной транспозиции, в ней в наиболее абстрактном виде отражается противоречие между категориальным значением производящего слова и категориальным значением производного.

В современной лингвистике значение этого термина существенно расширилось, под деривацией часто понимается не только словообразование, но и словоизменение, и вообще процессы образования в языке любых вторичных знаков, в том числе предложений.К синтакси-ческойдеривации традиционно относится несколько типов словообразовательных отношений: от адьектива к наречию: красивый - красиво, хороший - хорошо, плохой

- плохо, высокий - высоко, интересный - интересно; от суб-стантива к глаголу: бег - бегать, паж - пажить, стрельба -стрелять, каверза- каверзить, казнь - казнить, камень - каменеть; от субстантива кадьективу: дружба - дружелюбный, дерево - деревянный, сталь - стальной, серебро -серебренный, книга - книжный;. Необходимоучитывать, что производные, образованные одним и тем же способом от одних и тех же основ с помощью одних и тех же аффиксов, могут относиться к разным деривационным об-ластям.Образование синтаксических дериватов можно представить в виде следующих моделей:

2. Курилович Е., Деривация лексическая и деривация синтаксическая: К теории частей речи// Очерки по лингвистике: - М., 1962.

3. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М., 1955.

О СИНОНИМИИ БЕЗЛИЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Тагиева Офелия Аллахверди гызы

соискатель, ст.преподаватель, Бакинский славянский университет, г. Баку

ABOUT SYNONYMS IMPERSONAL VERBS OF MODERN RUSSIAN Tagiyeva Ofeliya, Applicant, senior lecturer, Baku Slavic University, Baku АННОТАЦИЯ

Статья посвящена одной из актуальных проблем языка - процессу синонимии безличных глаголов в современном русском языке. Отмечается, что процесс синонимии как универсальное событие распространен и среди глаголов современного русского языка. Этот процесс в безличных глаголах отличается своеобразностью, то есть для

безличных глаголов характерна лексическая, синтаксическая и стилистическая синонимия, но при отсутствии морфологической синонимии. В статье анализируется синонимия всех форм и видов безличных глаголов - собственно безличных, контекстуально-безличных, личных глаголов с оттенком безличности, возвратных и невозвратных глаголов совершенного и несовершенного вида, в качестве иллюстрации приводятся соответствующие примеры из лексикографического источника.

ABSTRACT

The article is devoted to one of actual problems of language - the process of synonyms of impersonal verbs in modern Russian. It is noted that the process of synonyms is a universal event and distributed among verbs of modern Russian language. This process is different kind of impersonal verbs, which is typical for lexical, syntactic and stylistic synonymy, but in the absence of morphological synonymy. The paper analyzes synonymy of all forms and types of impersonal verbs - actually impersonal contextually, impersonal, personal verbs with a touch of impersonality, returnable and non-returnable verbs, perfect and imperfect kind, by way of illustration gives examples of lexicographical sources.

Ключевые слова: безличные глаголы, лексико-грамматическая синонимия, семантико-стилистическая синонимия.

Keywords: impersonal verbs, lexical and grammatical synonymy, the semantic and stylistic synonyms.

Синонимия охватывает все уровни языка. Синонимия как универсальное явление языка широко распространена и среди глаголов русского языка. Могут входить и безличные глаголы в синонимические отношения. Нас интересует, прежде всего, лексическая синонимия безличных глаголов. В лингвистике синонимы определяются по-разному на основе разных критериев. Синонимами считаются слова «близкие, но не тождественные по значению», слова «тождественные по значению», «обозначающие одно и то же явление» действительности, «обозначающие одно понятие» и т.д. [1, с. 205-206]. Вопросам синонимии посвящено достаточное количество работ. Однако обзор этих работ не выходит в нашу задачу. Как отмечается в существующей литературе, явление синонимии столь многообразно, что его действительно трудно определить однозначно. В данной статье мы следуем определению, данному в энциклопедии «Русский язык»: «Синонимы - слова одной части речи, имеющие полностью или частично совпадающие значения» [2, с.468]. Синонимия безличных глаголов имеет свои особенности. Здесь уместно говорить о синонимии не глаголов, а глагольных словоформ, так как безличные глаголы существуют и функционируют, в основном, на уровне словоформ настоящего, будущего и прошедшего времен. Эти словоформы объединяет общность значения и категория безличности. Поэтому синонимию безличных глаголов можно квалифицировать как лексико-грамматическую синонимию, которая включает лексические, семантические, морфологические и синтаксические элементы.

Для безличных глаголов характерна лексическая и синтаксическая синонимия, но отсутствует морфологическая синонимия. Последняя имеет место в личных глагольных формах, что связано их многозначностью.

Безличные словоформы моносемичны.

В синонимических рядах представлены все группы безличных глаголов: собственно безличные, безличное значение личных глаголов, безличный оттенок личных глаголов, безличное употребление личных глаголов. В современном русском языке насчитывается около 100 синонимических рядов безличных глаголов.

Рвать - тошнить - травить / вырвать - вытошнить -стошнить; тошнить - мутить; нездоровится - неможется -недужится; мести - вьюжить - пуржить; светать - рассветать, светлеть - брезжить - брезжиться - развиднять - развидняться; посчастливиться - повезти - подфартить - пофартить - везти - фартить; смеркаться - темнеть - меркнуть; стемнеть - стемнеться; захотеться - загореться -

приспичить - пожелаться; корчить - коробить - корежить

- крючить; прояснить - разгуляться - распогодиться - разведриться - разведрить; разморить - развести; пахнуть -нести - разить - садить; вонять - смердить - разить; знобить - лихорадить - трясти; раздуть - разнести; попасть -достаться - влететь - нагореть; бросать - кидать - ударять; хватать - доставать; надлежить - следует - подобает; потянуть - повеять; казаться - сдаваться - мерещиться - чудиться - грезиться; продуть - просквозить - прохватить -просвистеть; произойти - случиться - приключиться -стрястись - сотвориться - содеяться; подтянуть - подвести; веять - дышать - тянуть - нести; качать - кидать - бросать - швырять - болтать - мотать - валять - трепать; отбить - отшибить; подступать - подкатывать - подкатываться; влечь - тянуть - манить; заморозить - заледенить

- заковать - сковать - схватить; затянуть - заволочь застлать - подёрнуть - задернуть; затянуть - засосать и др.

Вышеперечисленные ряды объединены общность лексических значений. Так синонимы тош-нить - мутить имеют значение «о неприятном ощущении, предшествующем рвоте, о позывах к рвоте». Нездоровиться - немо-жеться - недужится = «о состоянии нездоровья, недомогании»; мести - вьюжить - пуржить - «о метели, пурге, вьюге»; размарить - развести - «привести в расслабленное, сонливое состояние»; пахнуть - нести - разить - садить - «издавать какой-либо запах»; знобить - лихорадить - трясти - «о болезненном ощущении озноба, холода»; раздуть - разнести - «об образовании значительной опухоли на какой-либо части тела»; веять - дышать -тянуть - нести - «распространять вокруг себя, струить, приносить тепло, прохладу, запах»; качать - болтать - мотать - валять - кидать - бросать - швырять - «о качке судна, самолета, о нервном движении (с покачиванием, толчками) поезда, автомашины и т.п., а также о людях, испытывающих качку, толчки на судне самолете, в поезде и т.п.»; отбить - отшибить - «уничтожить или подавить, заглушить действие чего-л.»; влечь - тянуть - манить - «вызывать непреодолимую тягу, влечение к кому-, чему-л.»; заморозить - заледенить - заковать - сковать - схватить -«действием низких температур, холода сделать твердым, покрыть льдом воду, водную поверхность, почву и т.п.»; затянуть - заволочь - застлать - подернуть - задернуть -«покрыть, подернуть слоем чего-л. (поверхность чего-л.)»; захотеться - пожелаться - загореться - приспичить - «о возникновении, появлении желания, какой-л. потребности».

Синонимы безличных глаголов в основном являются семантико-стилистическими или только стилистическими.

По количеству синонимов, входящих в синонимические ряды, встречаются двухкомпонентные, трехкомпо-нентные и другие синонимические ряды: отбить - отшибить, тошнить - мутить, затянуть - засосать, стемнеть -стемнеться, разморить - развести, раздуть - разнести, светать - рассветать, хватать - доставать, подтянуть - подвести, потянуть - повеять и др. включают два компонента; рвать - тошнить - травить, нездоровиться - неможется -недужиться, смеркаться - темнеть - меркнуть, знобить -лихорадить - трясти, бросать - кидать - ударять, влечь -тянуть - манить, мести - вьюжить - пуржить состоят из трех компонентов; захотеться - загореться - приспичить -пожелаться, пахнуть - нести - разить - садить, попасть -достаться - влететь - нагореть, веять - дышать - тянуть -вести, корчить - коробить - корежить - крючить, продуть

- просквозить - прохватить - просвистеть имеют четыре компонента; светлеть - брезжить - брезжиться - развиднять - развидняться, казаться - сдаваться - мерещиться -чудиться - грезиться - пятикомпонентные; посчастливиться - повезти - подфартить - пофартить - везти - фартить; произойти - случиться - приключиться - стрястись -сотвориться - содеяться - шестикомпонентные; проясниться - прояснеть - проясниться - разъяснить - разгуляться - распогодиться - разведриться - разведрить, качать - кидать - бросать - швырять - болтать - мотать - валять - трепать - состоять из 8 синонимов.

Возвратность - невозвратность проявляются в безличной синонимии по-разному: 1) синонимический ряд может состоять только из невозвратных глаголов: отбить

- отшибить, корчить - коробить - корежить - крючить; 2) синонимический ряд может состоять только из возвратных глаголов: казаться - представляться - видеться - показываться - чудиться - мерещиться - грезиться; 3) синонимический ряд может состоять из невозвратных глаголов: произойти - случиться, попасть - достаться, захотеться - приспичить.

Наблюдаются случаи, когда ряды, состоящие из невозвратных глаголов являются личными, а возвратные

- безличными: захотеть - пожелать - личные глаголы; захотеться - пожелаться - безличные глаголы; и, наоборот, в синонимических рядах отбить - отшибить являются безличными, отбиться - отколоться - личными. Или: качать -шатать - покачивать - пошатывать = безличные; еще: за-

тянуть - заволочь - застлать - подернуть = безличные; затянуться - заволочься - застлаться - подёрнуться = личные.

Связь синонимии с многозначностью имеет место и в системе безличных глаголов. Многие личные глаголы в одном из своих значений или употреблений, приобретая безличность, вступают в синонимические отношения. Так, в синонимическом ряду казаться - представляться - чудиться глагол казаться во втором значении имеет безличное значение «2. безл. кому. Представляться воображению, мысли»; глагол представляться в 4-ом значении имеет безличный оттенок «причудиться, померещиться»; глагол чудиться отмечен пометой «обычно безличный». В синонимическом ряду бросать - кидать - ударять все глаголы являются личными, однако в одном из своих употреблений они составляют данный безличный ряд: бросать - 5. безл. во что. В сочетании с существительными жар, дрожь, холод, пот и т.п.: внезапно вызывать состояние жара, дрожи и т.п.; кидать - 4. безл. В сочетании с существительными жар, озноб, дрожь, пот и т.п.: внезапно вызывать состоянии жара, озноба и т.п.; ударять - несов. к ударить; ударить - 2. безл., перех., разг. в сочетании со словами: «в пот», «в жар» и т.п. Внезапно вызывать какое-л. состояние (жара, испарины и т.п.).

Синонимами являются слова одной части речи, а в системе глагола - слова одного вида: или совершенного, или несовершенного. Этот принцип соблюдается также в синонимии безличных глаголов. В этом отношении синонимические ряды безличных глаголов состоят: а) из глаголов несовершенного вида; б) из глаголов совершенного вида. При этом они образуют: 1) соотносительные по виду синонимические ряды; 2) несоотносительные по виду синонимические ряды. В несоотносительные ряды входят либо глаголы только несовершенного вида, либо глаголы только совершенного вида, т.е. в обоих случаях глаголы являются непарными.

Список литературы

1. Соскова Л.Д. О грамматической синонимике личных форм глагола // Вопросы истории и теории русского языка. Вып. 3. Тула, 1970.

2. Энциклопедия «Русский язык». М., 2003.

3. Словарь русского языка. В 4-х т. / Под ред. А.П.Евге-ньевой. 4-ое стереотипное изд.-е. Российская Академия Наук, Институт лингвистических исследований. М.: Русский язык, Полиграфрессурсы, 1999. Т. I. - 709 с.; Т. II. - 702 с.; Т. III. - 736 с.; Т. IV. - 800 с.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МИР ПОВЕСТИ ВИКТОРИИ ТОКАРЕВОЙ «ДЛИННЫЙ ДЕНЬ»

Тотиева Антонина Николаевна

Кандидат педагогических наук, доцент, Северо-Осетинский государственный педагогический

институт, Г. Владикавказ

The ART WORLD STORY VICTORIA TOKAREVA "LONGESTDAY" Totiyeva Antonina Nikolaevna candidate of pedagogical sciences, docent, North-Ossetian State Pedagogical Institute, Vladikavkaz АННОТАЦИЯ

В статье анализируется идейно-художественное содержание повести В.Токаревой «Длинный день» ABSTRACT

This article analyzes the ideological and artistic content Novella "Long day" V.Tokareva

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.