Научная статья на тему 'О подготовке учителя математики для бурятских школ'

О подготовке учителя математики для бурятских школ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
96
282
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДВУЯЗЫЧИЕ / БИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ УЧИТЕЛЯ МАТЕМАТИКИ НАЦИОНАЛЬНОЙ БУРЯТСКОЙ ШКОЛЫ / BILINGUALISM / BILINGUAL EDUCATION / PROFESSIONAL COMPETENCE OF TEACHER OF MATHEMATICS AT NATIONAL BURYAT SCHOOL

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Цыбикова Л. Х.

В статье рассматриваются проблемы преподавания математики в бурятской школе и формирования профессиональной компетентности учителя математики для такой школы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

About the teacher of mathematics' preparation for Buryat schools

This article deals with the problems of teaching mathematics in Buryat schools and formation of teachers of mathematics' professional competence for such schools.

Текст научной работы на тему «О подготовке учителя математики для бурятских школ»

9. Монахов В.М., Орлов В.А., Фирсов В.В. Дифференциация обучения в средней школе // Советская педагогика. - 1990. - №8. - С.42-46.

10. Осмоловская И.М. Организация дифференцированного обучения в современной общеобразовательной школе. -Воронеж: МОДЭК, 1998. - 160 с.

11. Рогановский Н.М. Дифференцированное обучение - как его осуществить? // Народное образование. - 1991. - №3. -С.41-43.

12. Федеральный компонент государственного аппарата для общеобразовательных учреждений РФ, реализующих программу общего образования / МО РФ. - М., 2004.

13. Якиманская И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе. - М.: Сентябрь, 2000. - 112 с.

Цыбикова Виктория Кимовна, аспирант, Бурятский государственный университет.

Tsybikova Victoria Kimovna, post-graduate student, Buryat State University.

670000, Улан-Удэ, ул. Смолина, 24а, e-mail: narana@mail.ru

УДК 378.016:51

ЛХ Цыбикова

О подготовке учителя математики для бурятских школ

В статье рассматриваются проблемы преподавания математики в бурятской школе и формирования профессиональной компетентности учителя математики для такой школы.

Ключевые слова: двуязычие, билингвальное обучение, профессиональная компетентность учителя математики национальной бурятской школы.

L.KA. Tsybikova

About the teacher of mathematics’ preparation for Buryat schools

This article deals with the problems of teaching mathematics in Buryat schools and formation of teachers of mathematics’ professional competence for such schools.

Key words: bilingualism, bilingual education, professional competence of teacher of mathematics at national Buryat school.

В современном мире все большую роль играют процессы глобализации и модернизации, усиливаются процессы миграции, все более острыми становятся проблемы связи языка и этнической идентичности и сохранения языкового и культурного разнообразия. Поэтому особенно актуальной стала принятая правительством Республики Бурятия от 2 августа 2010 г. №312 Государственная программа Республики Бурятия «Сохранение и развитие бурятского языка» на 2011-2014 гг. В этом документе указывается, что в республике на сегодняшний день действует 127 национальных школ, в которых обучается около 11 тыс. детей, изучающих бурятский язык как родной. Вместе с тем в нем подчеркивается, что преподавание бурятского языка по основной программе, т.е. как родного, постепенно как по объективным, так и по субъективным причинам вытесняется из учебных планов общеобразовательных учреждений в пользу бурятского как государственного языка республики. Это означает, что идет тенденция к уменьшению изучения бурятского языка с 5-6 до 2 часов в неделю. Получается, что изучение по 2 часа в неделю бурятского языка равносильно изучению его как иностранного. О «результативности» такого изучения пишет профессор В.А. Балханов: «.. .так множество учащихся в течение чуть ли не десятка лет изучают иностранный язык, не приобретая при этом каких-либо прочных знаний»[1].

Следуя М.Сигуану и У.Макки [5], под двуязычным или билингвальным образованием будем понимать такую систему, в которой обучение ведется на двух языках. Они показали, что имеется несколько различных моделей билингвального образования средствами родного и неродного языков в странах мира:

1. В процессе обучения лингвистического меньшинства осуществляется постепенный переход от языка меньшинства к языку большинства, результатом такого обучения является приспособление к жизни в обществе лингвистического большинства.

2. Процесс обучения лингвистического меньшинства ведется на языке лингвистического большинства с целью также приспособления к жизни в обществе лингвистического большинства.

3. Процесс обучения лингвистического меньшинства ведется на двух языках с упором на родной язык с целью поддержания родного языка; результатом такого обучения является продуктивный билингвизм.

4. Иммерсионное обучение: обучение лингвистического большинства в Канаде велось с упором на второй иностранный язык с целью культурного обогащения, результатом которого явился продуктивный билингвизм.

В вышеназванном постановлении правительства РБ подчеркивается, что идет тенденция к вытеснению бурятского языка как родного из учебных планов национальных школ. А ведь, по мнению выдающегося психолога Л. С. Выготского [2], способность выразить одну мысль на нескольких языках дает ребенку также и возможность увидеть свой язык как одну определенную систему среди многих других, что приводит к особой сознательности в его лингвистических операциях. Л.С. Выготский также показал, что основные черты преимущества билингвальных детей заключаются в своеобразной «гибкости» мышления, умении и креативном подходе к работе с информацией разных уровней.

В данной статье мы будем рассматривать билингвальное обучение математике. Математика всегда была неотъемлемой и существенной составной частью человеческой культуры, она является ключом к познанию окружающего мира, базой научно-технического прогресса и важной составляющей интеллектуального и нравственного развития личности. Математика пронизывает все науки, естественнонаучные и некоторые гуманитарные. Также заметим, что математическая терминология и символика не зависят от языка, на котором идет математическое рассуждение или доказательство. Многие выдающиеся ученые отмечали, что в процессах изучения языков и математики имеются общие моменты, поскольку математика также является языковой системой. Как писал известный американский математик-методист Д. Пойа, «трудности составления уравнений - это в сущности трудности языкового перевода». При билингвальном обучении математике снимается проблема разобщенности мышления и речи на родном и русском языках, познавательная деятельность осуществляется в единстве с речевой деятельностью, а усвоение предметного содержания происходит одновременно с овладением средствами его выражения на родном и русском языках.

Для разрешения положения, сложившегося в сфере национальных школ Республики Бурятия, для прогнозирования будущего необходимо к проблеме школьного двуязычного образования подойти комплексно, следует теоретически и практически оценить возможности совершенствования школьного математического образования в национальных школах. Прежде всего возникают следующие вопросы: на каком языке вести обучение математике в бурятской национальной школе; если начинать обучение, например, математике на бурятском языке, то до какого класса; по каким учебникам вести преподавание; как, например, сдавать тот же ЕГЭ и т.д.

Для реализации позитивного влияния билингвизма на умственные способности учащихся необходимо построение целенаправленно развивающей системы обучения на двух языках - бурятском и русском. В качестве основания модели может служить имеющая место в данное время в некоторых школах Республики Бурятия система двуязычного образования.

В начальных классах национальной школы идет преподавание математики на бурятском языке. А далее, в средних классах осуществляется резкий переход к обучению только на русском языке. Объективными причинами такого перехода служат отсутствие соответствующих учебников на бурятском языке, необходимость дальнейшего встраивания в систему профессионального образования, поскольку если еще до введения ЕГЭ выпускник национальной школы мог сдавать вступительный экзамен в вузы страны по русскому языку на особых условиях, то ЕГЭ уравнял его с выпускниками других школ. Субъективной причиной такого языкового поведения, как считает Б.Ж. Цыбденова [6, с.120], является то, что образование, социальная карьера у бурят и других этносов, кроме русских, находятся в большей зависимости от знания русского языка, чем от знания национального языка. Поэтому, по нашему мнению, моделью билингвального образования может служить такая последовательность:

1) обучение на бурятском языке в начальной школе;

2) обучение на русском языке в средних и старших классах, но с обязательной опорой на родной язык.

Такое обучение является третьим типом из вышеперечисленных моделей билингвального образования, результатом которого является продуктивный билингвизм. Также правомерность использования такой модели вытекает из принципа использования двух языков - родного и

неродного - как способа познания, самопознания и саморазвития в процессе освоения предметного математического знания.

В данном случае обязательна, во-первых, указанная последовательность, во-вторых, привлечение и активизация в процессе обучения символьных кодов первого и второго языков. По нашему мнению, именно таким должно быть обучение математике в основной и средней школе РБ.

Но главной становится проблема: каков тот учитель, который будет учить математике на бурятском языке? В современных условиях переосмысления культурно-ценностных ориентиров в образовании безусловен рост требований к учителю, уровню развития его профессиональной компетентности. Традиционная основная функция педагога - быть только источником новой информации и транслятором предметных знаний - дополняется множеством других. В настоящее время становится востребованным педагог с такой профессиональной компетентностью, которая, как пишет Л.М. Митина [3], гармонично сочетает знания предмета, методику и дидактику его преподавания, а также умения и навыки педагогического общения. Таким образом, в структуре педагогической компетентности учителя можно выделить две подструктуры: деятельностную (знания, умения, навыки и способы осуществления педагогической деятельности) и

коммуникативную (знания, умения, навыки и способы осуществления педагогического общения). Поэтому, уделяя особое внимание в процессе подготовки учителя математики для бурятских школ и классов формированию второй подструктуры педагогической компетентности - коммуникативной, все же необходимым условием успешной педагогической деятельности в области предметноориентированного билингвального обучения становится высокий уровень развития как предметной, так и двуязычной коммуникативной компетенции учителя. Это, в свою очередь, выдвигает особые требования к процессу педагогического образования для перехода от установившейся практики подготовки учителей математики в моноязычном режиме, ориентированной на воспитание, развитие и обучение монокультурного учащегося, к подготовке учителя математики, умеющего преподавать математику в билингвальном классе.

В подготовке учителя математики для бурятской школы необходимо предусмотреть формирование специальной математической компетенции на бурятском языке. Основы такой компетенции состоят в знании терминологического минимума по математике на бурятском языке, в умении извлекать информацию из специальных текстов по математике на русском языке в их устном и письменном предъявлении и переводить их на бурятский язык, описывать и объяснять, оценивать и интерпретировать явления и математические факты на бурятском языке; вводить понятия, давать определения, комментировать решение математических задач на бурятском языке, используя для этого специфические средства математического языка. С другой стороны, учитель, преподающий в билингвальном классе, должен обладать способностями к конструктивному социальному взаимодействию в поликультурной среде, быть толерантным, утверждать своим поведением и словами культурный плюрализм; уметь интегрировать этнический, культурно-исторический, поликультурный материал в содержание обучения математике.

Таким образом, процесс подготовки учителя математики для национальной бурятской школы имеет свои особенности и требует отдельного внимания. Поэтому в программе подготовки и повышения квалификации учителя математики необходимо, по нашему мнению, ввести спецкурс, способствующий разрешению данной проблемы.

Литература

1. Балханов В.А. Встреча с прошлым и будущим (наука и фундаментализация образования в контексте целостного мировоззрения). - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2002. 234с.

2. Выготский Л.С. Умственное развитие детей в процессе обучения. - М.: Наука, 1935. 134 с.

3. Митина Л.М. Психология профессионального развития учителя. - М.: Флинта,1998. 200с.

4. Салехова Л.Л. Дидактическая модель билингвального обучения математике в высшей педагогической школе: автореф. Дис. ... д-ра пед.наук. - Казань, 2008. 40с.

5. Сигуан М., Макки У.Ф. Образование и двуязычие. - М.: Педагогика, 1990. 184с.

6. Цыбденова Б.Ж. Языковая ситуация в Республике Бурятия. - Улан-Удэ: Изд-во ВСГАКИ, 2008. 155с.

Цыбикова Лидия Ханхаевна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры алгебры, Бурятский государственный университет.

Tsybikova Lidiya Khankhaevna, candidate of pedagogical sciences, associate professor of department of algebra, Buryat State University.

670000, Улан-Удэ, ул. Смолина, 24а, e-mail: cibikova@rambler.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.