УДК 811.161.1'28
Зубова Жанна Арнольдовна
кандидат филологических наук, доцент Орловский государственный университет им. И.С. Тургенева
О ПАРАДИГМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЯХ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ ОРЛОВСКИХ ГОВОРОВ*
В статье представлены некоторые материалы готовящегося к изданию Словаря устойчивых сочетаний орловских говоров в двух частях. Первая часть словаря построена по алфавитному, а вторая - по идеографическому принципу. Такой подход позволяет не только уточнять дефиниции, но и выявлять парадигматические отношения между фразеологизмами. Поэтому в алфавитную часть словаря включены также сведения о парадигматических отношениях между фразеологическими единицами. В статье отмечается, что семантика ФЕ многослойна. Это, в частности, может проявляться в некоторых особенностях представления синонимических и омонимических отношений. Отмечены характерные черты, связанные с проблемой синонимии. Устанавливаются особенности синонимических отношений между полисемичными единицами и их синонимами. Для каждого из выделенных значений приводится синонимический ряд. Некоторые единицы (как правило, полисемичные) выступают как синонимы более чем к одному значению многозначной ФЕ. Вместе с тем многоуровневое основание значения фразеологизма закрепляет существование ФЕ с двумя и более равновесными ядерными семами. В основе значения ФЕ лежит двуединое основание: фразеологизм и называет, и характеризует того или иного человека, действие, состояние, время, меру и т.д. Вследствие этого выделение нескольких значений у ряда ФЕ не представляется возможным, они остаются моносемичными. Это позволяет приводить несколько синонимических рядов для такого фразеологизма в зависимости от активизации одной или другой семы в конкретном контексте. Анализ парадигматических отношений позволяет исследовать фразеологический континуум, устанавливать взаимосвязи и взаимозависимости между фра-зеосемантическими полями, ядерно-периферийную организацию фразеологического фрагмента орловских говоров.
Ключевые слова: орловские говоры, диалект, фразеологическая единица, парадигматические отношения, синонимия, омонимия, словарь.
Работа над готовящимся к изданию Словарем устойчивых сочетаний орловских говоров проводилась в двух направлениях: так называемом традиционном, где единицы располагаются в алфавитном порядке, и идеографическом, представляющим фразеосемантические объединения фразеологизмов (см., например, [1, 2]). Такой подход позволяет не только уточнять дефиниции, но и выявлять парадигматические связи фразеологических единиц (ФЕ). Источниками словарного материала стали Картотека словаря орловских говоров, создание которой началось в пятидесятые годы прошлого века, семнадцать выпусков Словаря орловских говоров [3, т. 1-17], фольклорные материалы, зафиксированные на Орловщине.
В первую часть словаря включены словарные статьи в алфавитном порядке (по грамматически опорному компоненту), а также сведения, отражающие парадигматику ФЕ. Например:
Набум-лазум <говорить, сказать и под.>. Сказать что-либо, не подумав, не к месту, невпопад; брякнуть. Ясавсем ни пра то гаварю; вот ты всиг-да так: ни паймёш, а чём гаварять, а слова вставить жилаиш, вот и гавариш набум-лазум. Урицк., Селихово. Син.: брюзнуть как в лужинку, бухнуть как телега в мешок, нерядом / нерядушком, несуразицу нести, хоть танцуй. Ант.: говорить рядом / рядушком.
Семантика фразеологической единицы многослойна, что, в частности, может проявляться в некоторых особенностях представления синонимических отношений. Отметим две характерные черты.
Первая связана с многозначными ФЕ. При вычленении нескольких достаточно автономных значений каждое из них может поддерживаться синонимическими рядами.
Например, ФЕ анюта / анютка никудышная / никудышняя имеет четыре значения: '1. Глупая, неумелая, бестолковая женщина' (У мине мнучка -девка как девка, а у Любки-сасетки ну никудышняя анютка (Ливенский р-н). Синонимами к этому значению выступают такие ФЕ, как без мозги, без склёпки, беспонятная дуботолка, брянская коза, винтов нету, дурья башка, не знать ни толку, ни ряду, с бусорью / бусориной, чурка с глазами и др. Второе значение ФЕ - '2. Лентяйка, нерасторопная, медлительная женщина, никчемная работница, неумелая хозяйка' (Эх ты, анюта никудышняя, апять абет испортила (Верховский р-н). Вот анюта никудышняя дажы в хати прибраца ни можыт (Покровский р-н). Это значение синонимично соответствующим значениям единиц божье бя, как арпеха, квашня квашнёй, хоть вагу подводи и др. С третьим значением - '3. Неопрятная женщина; грязнуля' (Па дароги анюта никудышняя идеть, усехта в грязнам платьи да ничосаная (Хотынецкий р-н). Што ш ты за анюта никудышная? (Колпнянский р-н) - соотносятся синонимы анчутка анчуткой, варюха отрепьева, как аука, мазепа мазепой, что гвазка и под. К четвертому значению ФЕ '4. Блаженная, юродивая, дурочка' (В каждай диревни была свая анюта никудышная (Глазуновский р-н) в качестве синонимов выступают единицы с бусорью / бусориной, с дуринкой /
* Работа подготовлена при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (грант №15-14-57001).
214
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова «¿1- № 5, 2016
© Зубова Ж.А., 2016
О парадигматических отношениях во фразеологии орловских говоров
дуриной, ходить дурочкой, христобожий человек. Отметим, что в ряде подобных случаев находится ФЕ, которая может рассматриваться как синонимичная более чем к одному значению. Для единицы анюта / анютка никудышная / никудышняя это ФЕ с бусорью для первого и четвертого значений. Как правило, ФЕ-синоним также многозначна: с бусориною / бусорью - '1. Глуповатый, несообразительный, бестолковый человек' (Да з бусарью их Толик: машыну сламал, а щас ездить на автобуси. Новодеревеньковский р-н. Син.: а ну-ну, алёша-глупый, анюта / анютка никудышная / никудышняя, башка мякиной набита у кого, без мозги, без склёпки, беспонятная дуботолка, брянская коза, брянский казак, буслай буслаем, в ступе толкачом не попадёшь / попанешь, винтов нету, галка в рот влетела, глупарь несусветный, дундук дундуком, дурак в клеточку, дурья башка, здоров, как бык, а дурак, как пень, как пешехонец, как глухой пень, как питка, как полоумка, как турка, как халилей, калган / колчан не варит, лыка не вязать, мешком трахнут, не знать дён полдён, не знать ни толку, ни ряду, пень головастый, пень с глазами, пустые глаза, пыльным мешком трёхнутый / трухнутый, с бестолковью, с вальком, с винтами, с глупиной / глупинкой, с дуринкой / дуриной, с замолотцем, с лысинкой, с мусорью, с холминкой / холминой / с холмицой, склёпки в голове, телепень телепнем / телепень телепнём, трёх винтов нету, турок завоёванный, ума ни на шаг, чёрт с шелупиной, чурка с глазами); '2. Слабоумный, помешанный, юродивый' (Ну и малый был такой жы как атец, з бусарью, дурачок самый настаящий. Верховский р-н. Син.: анюта / анютка никудышная / никудышняя, с дуринкой / дуриной, ходить дурочкой, христобо-жий человек).
Вторая особенность связана с фразеологическими единицами, которые имеют две или более ядерные, равновесные, равнозначные семы. В основе значения ФЕ лежит двуединое основание: фразеологизм и называет, и характеризует того или иного человека, действие, состояние, время, меру и т.д. Вследствие этого выделение нескольких значений у ряда ФЕ не представляется возможным, они остаются моносемичными. Поясним сказанное на примере единицы дать выволочку - 'отругать и / или избить', которая употребляется для характеристики либо одного из действий, либо обоих действий одновременно. В зависимости от активизации одной или обеих сем в конкретном контексте приводятся и разные синонимические ряды: а) дать нотацию, открыть бучу и под.; б) взять в работу, дать па-рева, дать / задать холоду, по глазам стебать, разнести в тартарары, чистить перья и под.; в) в горбавую, виски повыдергать, вкатить горячих, всыпать под бока, зябрю дать и под.
Единичны случаи фиксации омонимичных отношений. Обычно омонимия характерна для ФЕ,
первично активно развивающих многозначность. В конечном итоге отрыв одного из значений становится значительным, отдаляет его от других и в словаре фиксируется отдельной статьей. Так, например, ФЕ глаза продавать1 имеет три значения: '1. Глазеть на товары, не покупая их' (Што ш па магазинам лазить, када дених нет, глаза пра-давать. Орловский р-н); '2. Бездельничать, слоняться' (Плахая баба, биздамовная, целыми днями шатаитца где придётца, глаза прадаёть. Покровский р-н); '3. Засмотреться на что- кого-либо' (Как тот-та глядел на эту девку, ах ты, харашо, глаза прадал и дажы, мол, з глас ни спустил иё. Знаменский р-н). Фразеологизм глаза продавать2 означает 'состояние человека, когда он хочет, но не может заснуть' (Усю нощ нончи глаза прадавала. Покровский р-н).
Приведем еще один пример. Единица не в памяти1 со значениями '1. В состоянии сильного душевного волнения' (Рибяты сказали, думала Катя приехала, ни в памити шла. Колпнянский р-н); '2. Вне себя' (Што ты кричиш, как ни в памити. Знаменский р-н); '3. В беспамятстве, без сознания' (Он три дни ни в памити был. Урицкий р-н) омонимична ФЕ не в памяти / память2 - 'что-либо забылось, не помнится' (Ды раньшы-та пели, а так-та ни в памить, ни в памить. Или хто што расказы-вал, а я забыла - ни в памити. Знаменский р-н). Отметим, что единица в памяти в одном из своих значений - 'в сознании, в здравом уме' выступает как антоним к третьему значению ФЕ не в памяти1.
Разграничение омонимов может обуславливаться видом глагольного компонента: губы распускать /распустить1 - '1. Плакать' (Ну чаво ты губы-та распустил, малянький што ли? Верховский р-н); '2. Оскорбить кого-либо, обругать' (Он как разругалси, как губы распустил. Знаменский р-н); '3. Обидеться на кого-либо, что отражается в гримасе' (Я ей правду сказал, а ана апять губы распустила. Верховский р-н); '4. Быть слишком доверчивым, позволить себя провести, обмануть' (Мишка па базарам губы распустил, а иво апщита-ли. Ливенский р-н); '5. По рассеянности, невнимательности, глупости прозевать, упустить что-либо' (Все уже загатовили корм, а ты распустил губы и наблюдаиш, как люди работають. Краснозо-ренский р-н) и распустить губы2 - 'о вороватом человеке, который позарился на что-либо чужое' (Ну, губы распустил - эта на чужоя жадный. Покровский р-н). У единиц вывернуть слово - 'сказать что-либо не так, как принято' (Ды када гаварять ни так, то скажым: ну, вывирнула слова) и вывёртывать слова - 'сохранять в речи особенности говора' (Эта всё мы вывёртываим слава, па-старински га-варим) видовые различия подкреплены различиями в форме числа именного компонента.
Фиксируется и омонимия моносемичных ФЕ: взойти в память1 - 'запомниться надолго' (Этат
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова № 5, 2016
215
день мине взашол в память, када Митька мой с вайны вирнулси) и взойти в память2 - 'прийти в себя, выйти из бессознательного состояния' (Он лижал бис памяти, а патом взашол в память). Или единицы дать дуба1 - 'нанести удары, избить' (Учера крику была: Калян таму дал дуба) и дать дуба2 - 'мерзнуть, зябнуть' (Этай зимой Ваня дал дуба в сваей старай избе). Отметим, что в обоих рассмотренных случаях первая ФЕ требует обязательного управления: взойти в память1 и дать дуба1 кому-либо.
Наибольшее число зафиксированных случаев синонимии, антонимии и омонимии наблюдается во фразеосемантических полях «характеристика человека», «характеристика состояния человека», «характеристика действия». Выявление парадигматических отношений позволяет анализировать фразеологический континуум, устанавливать взаимосвязи и взаимозависимости между фразео-
семантическими полями, ядерно-периферийную организацию фразеологического фрагмента орловских говоров.
Библиографический список
1. Зубова Ж.А. Некоторые проблемы фразеогра-фирования диалектного материала (на материале орловских говоров) // Лексический атлас русских народных говоров. Материалы и исследования 2007 / Ин-т лингв. исслед. - СПб.: Наука, 2007. -С. 173-180.
2. Зубова Ж.А. Фразеологизмы, характеризующие внешний вид человека, в орловских говорах // Вестник Костромского государственного университета им Н.А. Некрасова. - 2011. - № 2. - С. 165-167.
3. Словарь орловских говоров / под ред. Т.В. Бах-валовой. Вып. 1-4. - Ярославль, 1989-1991.
4. Словарь орловских говоров / под ред. Т.В. Бахваловой. Вып. 5-17. - Орел, 1989-2016.
216
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова «¿1- № 5, 2016