Научная статья на тему 'О парадигматических отношениях во фразеологии орловских говоров'

О парадигматических отношениях во фразеологии орловских говоров Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
175
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОРЛОВСКИЕ ГОВОРЫ / ДИАЛЕКТ / ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА / ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ / СИНОНИМИЯ / ОМОНИМИЯ / СЛОВАРЬ / ORYOL PATOIS / DIALECT / PHRASEOLOGICAL UNIT / PARADIGMATIC RELATIONSHIPS / SYNONYM / HOMONYMY / DICTIONARY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зубова Жанна Арнольдовна

В статье представлены некоторые материалы готовящегося к изданию Словаря устойчивых сочетаний орловских говоров в двух частях. Первая часть словаря построена по алфавитному, а вторая по идеографическому принципу. Такой подход позволяет не только уточнять дефиниции, но и выявлять парадигматические отношения между фразеологизмами. Поэтому в алфавитную часть словаря включены также сведения о парадигматических отношениях между фразеологическими единицами. В статье отмечается, что семантика ФЕ многослойна. Это, в частности, может проявляться в некоторых особенностях представления синонимических и омонимических отношений. Отмечены характерные черты, связанные с проблемой синонимии. Устанавливаются особенности синонимических отношений между полисемичными единицами и их синонимами. Для каждого из выделенных значений приводится синонимический ряд. Некоторые единицы (как правило, полисемичные) выступают как синонимы более чем к одному значению многозначной ФЕ. Вместе с тем многоуровневое основание значения фразеологизма закрепляет существование ФЕ с двумя и более равновесными ядерными семами. В основе значения ФЕ лежит двуединое основание: фразеологизм и называет, и характеризует того или иного человека, действие, состояние, время, меру и т.д. Вследствие этого выделение нескольких значений у ряда ФЕ не представляется возможным, они остаются моносемичными. Это позволяет приводить несколько синонимических рядов для такого фразеологизма в зависимости от активизации одной или другой семы в конкретном контексте. Анализ парадигматических отношений позволяет исследовать фразеологический континуум, устанавливать взаимосвязи и взаимозависимости между фразеосемантическими полями, ядерно-периферийную организацию фразеологического фрагмента орловских говоров.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

About the paradigmatic relations in phraseology of Oryol patois

Some materials of the Dictionary of phraseological units of Oryol patois being prepared for the edition are presented in the article. The dictionary is supposed as a binary one. The first part of the dictionary is constructed on alphabetic, and the second, on ideographic approach. Such an approach allows not only to specify definitions, but also to reveal the paradigmatic relations between phraseological units (PhU). Therefore the alphabetic part of the dictionary has included also data on the paradigmatic relations between PhU. It is noted in the article that semantics of PhU is multilayered. It, in particular, can be shown in some features of representation of the synonymic and homonymic relations. The characteristic features connected with a synonimy problem are noted. Features of the synonymic relations between multiple-valued units and their synonyms are established. For each of the marked-out values a synonymic row is given. Some units (as a rule, polysemantic) act as synonyms more than to one value of multiple-valued FhU. At the same time the multilevel basis of value of a phraseological unit fixes existence of PhU with two and more equilibrium nuclear seme. The two-uniform basis is the basis of PhU value: the phraseological unit both calls and characterises this or that person, action, state, time, measure, etc. Thereof allocation of several values at a number of PhU is impossible, they remain monosemantic. It allows to give several synonymic rows for such phraseological unit depending on activation of one or other seme in a concrete context. The analysis of the paradigmatic relations allows to investigate a phraseological continuum to establish interrelations and interdependence between fraseosemantic fields, the nuclear and peripheral organisation of a phraseological fragment of Oryol patois.

Текст научной работы на тему «О парадигматических отношениях во фразеологии орловских говоров»

УДК 811.161.1'28

Зубова Жанна Арнольдовна

кандидат филологических наук, доцент Орловский государственный университет им. И.С. Тургенева

[email protected]

О ПАРАДИГМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЯХ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ ОРЛОВСКИХ ГОВОРОВ*

В статье представлены некоторые материалы готовящегося к изданию Словаря устойчивых сочетаний орловских говоров в двух частях. Первая часть словаря построена по алфавитному, а вторая - по идеографическому принципу. Такой подход позволяет не только уточнять дефиниции, но и выявлять парадигматические отношения между фразеологизмами. Поэтому в алфавитную часть словаря включены также сведения о парадигматических отношениях между фразеологическими единицами. В статье отмечается, что семантика ФЕ многослойна. Это, в частности, может проявляться в некоторых особенностях представления синонимических и омонимических отношений. Отмечены характерные черты, связанные с проблемой синонимии. Устанавливаются особенности синонимических отношений между полисемичными единицами и их синонимами. Для каждого из выделенных значений приводится синонимический ряд. Некоторые единицы (как правило, полисемичные) выступают как синонимы более чем к одному значению многозначной ФЕ. Вместе с тем многоуровневое основание значения фразеологизма закрепляет существование ФЕ с двумя и более равновесными ядерными семами. В основе значения ФЕ лежит двуединое основание: фразеологизм и называет, и характеризует того или иного человека, действие, состояние, время, меру и т.д. Вследствие этого выделение нескольких значений у ряда ФЕ не представляется возможным, они остаются моносемичными. Это позволяет приводить несколько синонимических рядов для такого фразеологизма в зависимости от активизации одной или другой семы в конкретном контексте. Анализ парадигматических отношений позволяет исследовать фразеологический континуум, устанавливать взаимосвязи и взаимозависимости между фра-зеосемантическими полями, ядерно-периферийную организацию фразеологического фрагмента орловских говоров.

Ключевые слова: орловские говоры, диалект, фразеологическая единица, парадигматические отношения, синонимия, омонимия, словарь.

Работа над готовящимся к изданию Словарем устойчивых сочетаний орловских говоров проводилась в двух направлениях: так называемом традиционном, где единицы располагаются в алфавитном порядке, и идеографическом, представляющим фразеосемантические объединения фразеологизмов (см., например, [1, 2]). Такой подход позволяет не только уточнять дефиниции, но и выявлять парадигматические связи фразеологических единиц (ФЕ). Источниками словарного материала стали Картотека словаря орловских говоров, создание которой началось в пятидесятые годы прошлого века, семнадцать выпусков Словаря орловских говоров [3, т. 1-17], фольклорные материалы, зафиксированные на Орловщине.

В первую часть словаря включены словарные статьи в алфавитном порядке (по грамматически опорному компоненту), а также сведения, отражающие парадигматику ФЕ. Например:

Набум-лазум <говорить, сказать и под.>. Сказать что-либо, не подумав, не к месту, невпопад; брякнуть. Ясавсем ни пра то гаварю; вот ты всиг-да так: ни паймёш, а чём гаварять, а слова вставить жилаиш, вот и гавариш набум-лазум. Урицк., Селихово. Син.: брюзнуть как в лужинку, бухнуть как телега в мешок, нерядом / нерядушком, несуразицу нести, хоть танцуй. Ант.: говорить рядом / рядушком.

Семантика фразеологической единицы многослойна, что, в частности, может проявляться в некоторых особенностях представления синонимических отношений. Отметим две характерные черты.

Первая связана с многозначными ФЕ. При вычленении нескольких достаточно автономных значений каждое из них может поддерживаться синонимическими рядами.

Например, ФЕ анюта / анютка никудышная / никудышняя имеет четыре значения: '1. Глупая, неумелая, бестолковая женщина' (У мине мнучка -девка как девка, а у Любки-сасетки ну никудышняя анютка (Ливенский р-н). Синонимами к этому значению выступают такие ФЕ, как без мозги, без склёпки, беспонятная дуботолка, брянская коза, винтов нету, дурья башка, не знать ни толку, ни ряду, с бусорью / бусориной, чурка с глазами и др. Второе значение ФЕ - '2. Лентяйка, нерасторопная, медлительная женщина, никчемная работница, неумелая хозяйка' (Эх ты, анюта никудышняя, апять абет испортила (Верховский р-н). Вот анюта никудышняя дажы в хати прибраца ни можыт (Покровский р-н). Это значение синонимично соответствующим значениям единиц божье бя, как арпеха, квашня квашнёй, хоть вагу подводи и др. С третьим значением - '3. Неопрятная женщина; грязнуля' (Па дароги анюта никудышняя идеть, усехта в грязнам платьи да ничосаная (Хотынецкий р-н). Што ш ты за анюта никудышная? (Колпнянский р-н) - соотносятся синонимы анчутка анчуткой, варюха отрепьева, как аука, мазепа мазепой, что гвазка и под. К четвертому значению ФЕ '4. Блаженная, юродивая, дурочка' (В каждай диревни была свая анюта никудышная (Глазуновский р-н) в качестве синонимов выступают единицы с бусорью / бусориной, с дуринкой /

* Работа подготовлена при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (грант №15-14-57001).

214

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова «¿1- № 5, 2016

© Зубова Ж.А., 2016

О парадигматических отношениях во фразеологии орловских говоров

дуриной, ходить дурочкой, христобожий человек. Отметим, что в ряде подобных случаев находится ФЕ, которая может рассматриваться как синонимичная более чем к одному значению. Для единицы анюта / анютка никудышная / никудышняя это ФЕ с бусорью для первого и четвертого значений. Как правило, ФЕ-синоним также многозначна: с бусориною / бусорью - '1. Глуповатый, несообразительный, бестолковый человек' (Да з бусарью их Толик: машыну сламал, а щас ездить на автобуси. Новодеревеньковский р-н. Син.: а ну-ну, алёша-глупый, анюта / анютка никудышная / никудышняя, башка мякиной набита у кого, без мозги, без склёпки, беспонятная дуботолка, брянская коза, брянский казак, буслай буслаем, в ступе толкачом не попадёшь / попанешь, винтов нету, галка в рот влетела, глупарь несусветный, дундук дундуком, дурак в клеточку, дурья башка, здоров, как бык, а дурак, как пень, как пешехонец, как глухой пень, как питка, как полоумка, как турка, как халилей, калган / колчан не варит, лыка не вязать, мешком трахнут, не знать дён полдён, не знать ни толку, ни ряду, пень головастый, пень с глазами, пустые глаза, пыльным мешком трёхнутый / трухнутый, с бестолковью, с вальком, с винтами, с глупиной / глупинкой, с дуринкой / дуриной, с замолотцем, с лысинкой, с мусорью, с холминкой / холминой / с холмицой, склёпки в голове, телепень телепнем / телепень телепнём, трёх винтов нету, турок завоёванный, ума ни на шаг, чёрт с шелупиной, чурка с глазами); '2. Слабоумный, помешанный, юродивый' (Ну и малый был такой жы как атец, з бусарью, дурачок самый настаящий. Верховский р-н. Син.: анюта / анютка никудышная / никудышняя, с дуринкой / дуриной, ходить дурочкой, христобо-жий человек).

Вторая особенность связана с фразеологическими единицами, которые имеют две или более ядерные, равновесные, равнозначные семы. В основе значения ФЕ лежит двуединое основание: фразеологизм и называет, и характеризует того или иного человека, действие, состояние, время, меру и т.д. Вследствие этого выделение нескольких значений у ряда ФЕ не представляется возможным, они остаются моносемичными. Поясним сказанное на примере единицы дать выволочку - 'отругать и / или избить', которая употребляется для характеристики либо одного из действий, либо обоих действий одновременно. В зависимости от активизации одной или обеих сем в конкретном контексте приводятся и разные синонимические ряды: а) дать нотацию, открыть бучу и под.; б) взять в работу, дать па-рева, дать / задать холоду, по глазам стебать, разнести в тартарары, чистить перья и под.; в) в горбавую, виски повыдергать, вкатить горячих, всыпать под бока, зябрю дать и под.

Единичны случаи фиксации омонимичных отношений. Обычно омонимия характерна для ФЕ,

первично активно развивающих многозначность. В конечном итоге отрыв одного из значений становится значительным, отдаляет его от других и в словаре фиксируется отдельной статьей. Так, например, ФЕ глаза продавать1 имеет три значения: '1. Глазеть на товары, не покупая их' (Што ш па магазинам лазить, када дених нет, глаза пра-давать. Орловский р-н); '2. Бездельничать, слоняться' (Плахая баба, биздамовная, целыми днями шатаитца где придётца, глаза прадаёть. Покровский р-н); '3. Засмотреться на что- кого-либо' (Как тот-та глядел на эту девку, ах ты, харашо, глаза прадал и дажы, мол, з глас ни спустил иё. Знаменский р-н). Фразеологизм глаза продавать2 означает 'состояние человека, когда он хочет, но не может заснуть' (Усю нощ нончи глаза прадавала. Покровский р-н).

Приведем еще один пример. Единица не в памяти1 со значениями '1. В состоянии сильного душевного волнения' (Рибяты сказали, думала Катя приехала, ни в памити шла. Колпнянский р-н); '2. Вне себя' (Што ты кричиш, как ни в памити. Знаменский р-н); '3. В беспамятстве, без сознания' (Он три дни ни в памити был. Урицкий р-н) омонимична ФЕ не в памяти / память2 - 'что-либо забылось, не помнится' (Ды раньшы-та пели, а так-та ни в памить, ни в памить. Или хто што расказы-вал, а я забыла - ни в памити. Знаменский р-н). Отметим, что единица в памяти в одном из своих значений - 'в сознании, в здравом уме' выступает как антоним к третьему значению ФЕ не в памяти1.

Разграничение омонимов может обуславливаться видом глагольного компонента: губы распускать /распустить1 - '1. Плакать' (Ну чаво ты губы-та распустил, малянький што ли? Верховский р-н); '2. Оскорбить кого-либо, обругать' (Он как разругалси, как губы распустил. Знаменский р-н); '3. Обидеться на кого-либо, что отражается в гримасе' (Я ей правду сказал, а ана апять губы распустила. Верховский р-н); '4. Быть слишком доверчивым, позволить себя провести, обмануть' (Мишка па базарам губы распустил, а иво апщита-ли. Ливенский р-н); '5. По рассеянности, невнимательности, глупости прозевать, упустить что-либо' (Все уже загатовили корм, а ты распустил губы и наблюдаиш, как люди работають. Краснозо-ренский р-н) и распустить губы2 - 'о вороватом человеке, который позарился на что-либо чужое' (Ну, губы распустил - эта на чужоя жадный. Покровский р-н). У единиц вывернуть слово - 'сказать что-либо не так, как принято' (Ды када гаварять ни так, то скажым: ну, вывирнула слова) и вывёртывать слова - 'сохранять в речи особенности говора' (Эта всё мы вывёртываим слава, па-старински га-варим) видовые различия подкреплены различиями в форме числа именного компонента.

Фиксируется и омонимия моносемичных ФЕ: взойти в память1 - 'запомниться надолго' (Этат

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова № 5, 2016

215

день мине взашол в память, када Митька мой с вайны вирнулси) и взойти в память2 - 'прийти в себя, выйти из бессознательного состояния' (Он лижал бис памяти, а патом взашол в память). Или единицы дать дуба1 - 'нанести удары, избить' (Учера крику была: Калян таму дал дуба) и дать дуба2 - 'мерзнуть, зябнуть' (Этай зимой Ваня дал дуба в сваей старай избе). Отметим, что в обоих рассмотренных случаях первая ФЕ требует обязательного управления: взойти в память1 и дать дуба1 кому-либо.

Наибольшее число зафиксированных случаев синонимии, антонимии и омонимии наблюдается во фразеосемантических полях «характеристика человека», «характеристика состояния человека», «характеристика действия». Выявление парадигматических отношений позволяет анализировать фразеологический континуум, устанавливать взаимосвязи и взаимозависимости между фразео-

семантическими полями, ядерно-периферийную организацию фразеологического фрагмента орловских говоров.

Библиографический список

1. Зубова Ж.А. Некоторые проблемы фразеогра-фирования диалектного материала (на материале орловских говоров) // Лексический атлас русских народных говоров. Материалы и исследования 2007 / Ин-т лингв. исслед. - СПб.: Наука, 2007. -С. 173-180.

2. Зубова Ж.А. Фразеологизмы, характеризующие внешний вид человека, в орловских говорах // Вестник Костромского государственного университета им Н.А. Некрасова. - 2011. - № 2. - С. 165-167.

3. Словарь орловских говоров / под ред. Т.В. Бах-валовой. Вып. 1-4. - Ярославль, 1989-1991.

4. Словарь орловских говоров / под ред. Т.В. Бахваловой. Вып. 5-17. - Орел, 1989-2016.

216

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова «¿1- № 5, 2016

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.