Научная статья на тему 'О номинации меховой одежды и процессов, связанных с ее изготовлением, в хантыйском языке (на материале казымского диалекта)'

О номинации меховой одежды и процессов, связанных с ее изготовлением, в хантыйском языке (на материале казымского диалекта) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
197
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРИНЦИПЫ СИСТЕМАТИЗАЦИИ ЛЕКСИКИ / СЛОВА / ОБОЗНАЧАЮЩИЕ МЕХОВУЮ ОДЕЖДУ / ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕЙСТВИЙ ПО ИЗГОТОВЛЕНИЮ ОДЕЖДЫ / ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ / КАЗЫМСКИЙ ДИАЛЕКТ ХАНТЫЙСКОГО ЯЗЫКА / PRINCIPLES OF SYSTEMATIZATION OF LEXICON / WORDS DENOTING FUR CLOTHING / NOMINATION OF ACTIONS FOR PRODUCTION OF CLOTHING / DIFFERENTIAL SEMANTIC SIGNS / KAZYM DIALECT OF THE KHANTY LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Герляк Н.А.

Введение: одежда один из наиболее важных компонентов народной культуры. Вместе с обозначениями жилищ, орудий труда и производственных навыков, пищи и утвари наименования одежды характеризуют широкую область материальной культуры народа. Формирование принципов номинации, изменение способов обозначения семантических констант в этой сфере это своеобразная летопись исторического развития народа.Цель: в статье рассматриваются принципы систематизации слов, обозначающих меховую одежду и процессы, связанные с ее изготовлением, в казымском диалекте хантыйского языка. Устанавливаются мотивационные признаки номинации предметов одежды, связанные с особенностями жизни ханты, их практического опыта изготовления одежды. Описывается широкая лексико-семантическая группа (включающая именные и глагольные слова), представляющая собой результат отбора и таксономии слов, обозначающих разные предметы меховой одежды и действия, связанные с их изготовлением.Материалы исследования: собранный из словарей материал проанализирован в аспекте выявления дифференциальных семантических признаков, в соответствии с которыми производится таксономия лексических единиц.Результаты и научная новизна: данная работа является первой попыткой изучения названий меховой одежды и процессов, связанных с ее изготовлением в хантыйском языке с точки зрения принципов номинации рассматриваемой лексики.Теоретическая и практическая значимость работы состоит в том, что изучение и определение особенностей отраслевой лексики несёт в себе определённый вклад в развитие лексики хантыйского языкознания. Проведенная классификация лексических единиц позволит в дальнейшем систематизировать лексическую систему хантыйского языка на убедительных основаниях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

About the nomination of fur clothes and the processes connected with its production in the Khanty language (on material of Kazym dialect)

Introduction: clothing is one of the most important components of national culture. Names of clothing as well as nominations of dwellings, tools and production skills, food and utensils characterize a broad sphere of material culture of the people. Formation of the principles of nomination, changing of ways of nomination of semantic constants in this is a kind of chronicle of historical development of the people.Вестник угроведения. Т. 7, № 4. 2017.Objective: the article discusses the principles of systematization of words denoting fur clothing and the processes connected with its manufacture in the Kazym dialect of the Khanty language; sets motivational signs of nomination of items of clothing related to the peculiarities of life of the Khanty people, their practical experience of making clothes; describes the wide lexical-semantic group (including nominal and verbal words) representing the result of selection and taxonomy of words denoting different items of fur clothes and actions related to their manufacture.Research materials: all material selected from dictionaries was analyzed in the aspect of detection of differential semantic signs in accordance with taxonomy of the lexical units.Results and novelty: this work is a first attempt of the study of names of fur clothing and processes connected with its production in the Khanty language from the point of view of the principles of nomination of the considered vocabulary.Theoretical and practical significance of the work lies in the fact that the study and definition of the peculiarities of special vocabulary carries a specific contribution to the development of the vocabulary of Khanty linguistics. The classification of lexical units allows systematizing lexical system of the Khanty language on convincing grounds.

Текст научной работы на тему «О номинации меховой одежды и процессов, связанных с ее изготовлением, в хантыйском языке (на материале казымского диалекта)»

УДК 811.511:142

О номинации меховой одежды и процессов, связанных с ее изготовлением, в хантыйском языке (на материале казымского диалекта)

Н.А. Герляк

БУ ХМАО - Югры «Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок»,

г. Ханты-Мансийск, Российская Федерация, natasha-gerlyak@yandex.ru

АННОТАЦИЯ

Введение: одежда - один из наиболее важных компонентов народной культуры. Вместе с обозначениями жилищ, орудий труда и производственных навыков, пищи и утвари наименования одежды характеризуют широкую область материальной культуры народа. Формирование принципов номинации, изменение способов обозначения семантических констант в этой сфере - это своеобразная летопись исторического развития народа.

Цель: в статье рассматриваются принципы систематизации слов, обозначающих меховую одежду и процессы, связанные с ее изготовлением, в казымском диалекте хантыйского языка. Устанавливаются мотивационные признаки номинации предметов одежды, связанные с особенностями жизни ханты, их практического опыта изготовления одежды. Описывается широкая лексико-семантическая группа (включающая именные и глагольные слова), представляющая собой результат отбора и таксономии слов, обозначающих разные предметы меховой одежды и действия, связанные с их изготовлением.

Материалы исследования: собранный из словарей материал проанализирован в аспекте выявления дифференциальных семантических признаков, в соответствии с которыми производится таксономия лексических единиц.

Результаты и научная новизна: данная работа является первой попыткой изучения названий меховой одежды и процессов, связанных с ее изготовлением в хантыйском языке с точки зрения принципов номинации рассматриваемой лексики.

Теоретическая и практическая значимость работы состоит в том, что изучение и определение особенностей отраслевой лексики несёт в себе определённый вклад в развитие лексики хантыйского языкознания. Проведенная классификация лексических единиц позволит в дальнейшем систематизировать лексическую систему хантыйского языка на убедительных основаниях.

Ключевые слова: принципы систематизации лексики; слова, обозначающие меховую одежду; обозначение действий по изготовлению одежды; дифференциальные семантические признаки; казымский диалект хантыйского языка.

Благодарности: автор выражает искреннюю благодарность рецензенту за ценные замечания и советы, которые помогли в работе над статьей.

Для цитирования: Герляк Н.А. О номинации меховой одежды и процессов, связанных с ее изготовлением, в хантыйском языке (на материале казымского диалекта) // Вестник угроведения. 2017. Т. 7. № 4. С. 35-43.

About the nomination of fur clothes and the processes connected with its production in the Khanty language (on material of Kazym dialect)

N.A. Gerlyak

Ob-Ugric Institute of Applied Researches and Development Khanty-Mansiysk, Russian Federation, natasha-gerlyak@yandex.ru

ABSTRACT

Introduction: clothing is one of the most important components of national culture. Names of clothing as well as nominations of dwellings, tools and production skills, food and utensils characterize a broad sphere of material culture of the people. Formation of the principles of nomination, changing of ways of nomination of semantic constants in this is a kind of chronicle of historical development of the people.

Objective: the article discusses the principles of systematization of words denoting fur clothing and the processes connected with its manufacture in the Kazym dialect of the Khanty language; sets motivational signs of nomination of items of clothing related to the peculiarities of life of the Khanty people, their practical experience of making clothes; describes the wide lexical-semantic group (including nominal and verbal words) representing the result of selection and taxonomy of words denoting different items of fur clothes and actions related to their manufacture.

Research materials: all material selected from dictionaries was analyzed in the aspect of detection of differential semantic signs in accordance with taxonomy of the lexical units.

Results and novelty: this work is a first attempt of the study of names of fur clothing and processes connected with its production in the Khanty language from the point of view of the principles of nomination of the considered vocabulary.

Theoretical and practical significance of the work lies in the fact that the study and definition of the peculiarities of special vocabulary carries a specific contribution to the development of the vocabulary of Khanty linguistics. The classification of lexical units allows systematizing lexical system of the Khanty language on convincing grounds.

Key words: principles of systematization of lexicon, words denoting fur clothing, nomination of actions for production of clothing, differential semantic signs, Kazym dialect of the Khanty language.

Acknowledgements: the author expresses the sincere gratitude to the anonymous reviewer for valuable comments and advice.

For citation: Gerlyak N.A. About the nomination of fur clothes and the processes connected with its production in the Khanty language (on material of Kazym dialect) // Vestnik ugrovedenia = Bulletin of Ugric studies. 2017; 7 (4): 35-43.

Введение

В хантыйском языке, как и во всех других языках, существуют определенные принципы систематизации лексических подсистем. В данной статье описывается подсистема названий меховой одежды и процессов, связанных с ее изготовлением. Она представляется в виде широкой лексико-семантической группы (включающей именные и глагольные слова). На данном этапе проанализирован преимущественно материал, выявленный в словарях хантыйского языка [6; 8; 9; 10; 11; 16]. Необходимо, также, осветить вопрос о принципах создания слов, объединяемых в эту группу, об их семантике, позволяющей далее членить общий состав на подгруппы, микро-группы и ряды.

Материалы и методы

Номинация есть закрепление за словом понятия, отражающего определенные признаки процессов [15, 101]. В центре номинации лежит один или несколько бросающихся в глаза признаков вещи. В основу наименования может лечь любая особенность, характеризующая тот или иной предмет, объект. Это может быть цвет, форма, запах, практическая значимость и многое другое. Названия могут быть даны по сходству с чем-либо, кем-либо или по аналогии [2, 24].

В ономасиологических работах, анализирующих закономерности называния в различных

группах лексики, постепенно складывается понятие типа мотивировочных признаков в плане их содержания, выделяемого в тематической группе слов и характеризующего отдельные стороны выражаемого этой группой класса предметов. За этим понятием закрепляется термин «принцип (иногда: способ, мотив, разряд) номинации» [3, 3].

О способах номинации традиционного народного костюма разных народов, по результатам исследования языков этих народов, писали многие лингвисты.

Так, сопоставительному изучению лингво-культурем тематической группы 'одежда' в английском и русском языках посвящено исследование Г.М. Ермоленко. В диссертации раскрываются мотивационные основания номинаций предметов одежды, и дается их системное описание. Эта группа включает названия всей совокупности предметов, надеваемых на тело (включая обувь, головные уборы и некоторые элементы декора одежды) [5].

А.С. Лобанова, А.В. Черных в исследовании «Лексика традиционного костюма в диалектной речи коми-пермяков» рассматривают общий обзор диалектной лексики коми-пермяцкого языка по тематической группе 'одежда'. Исследуются только лексические единицы, обозначающие предметы одежды; за рамками исследования остаются номинации,

Ви1Шт о/ и^с Studies. Уо1 7, № 4. 2017.

обозначающие материалы для изготовления предметов традиционного костюма, ее качественные характеристики, особенности и детали кроя, способы ношения и т.д. [7].

Статья Р.П. Абдиной посвящена изучению лексической системы традиционной одежды в хакасском языке. Она отмечает, что «с точки зрения принципов номинации в наименованиях традиционной одежды хакасов чаще всего реализуется признак, указывающий на материал изготовления, в меньшей степени - признак, указывающий на способ изготовления, и еще реже отмечается функциональный признак -предназначенность одежды для определенной части тела, форма одежды и цвет» [1].

Например, в работах Л.М. Готовцевой можно прочитать о названиях одежды и головных уборов у якутов. Так, в одной из статей, имея в виду все времена года, автор выделяет 16 моти-вационных признаков, с учетом (или на основании) которых «получаются» названия одежды и головных уборов в якутском языке [4]. На наш взгляд подобную иерархию признаков можно строить и в отношении исследуемого нами материала - номинации лексики меховой одежды в хантыйском языке. Так как именно, на фоне якутской лексической системы аналогичная система хантыйского языка, не выглядит особенной, так как якуты, как и ханты, проживают в суровых северных условиях и функциональность одежды у них в целом одинакова.

Таким образом, до семантического анализа слов и сочетаний, называющих меховую одежду и действия, связанные с ее изготовлением, лингвист должен ознакомиться с объективными данными о той сфере жизни аборигенов, которая связана с необходимостью шить и носить меховую одежду.

Для номинации меховой одежды и процессов, связанных с ее изготовлением, в хантыйском языке существует множество слов разных частей речи и устойчивых словосочетаний. Широта этого разряда лексики объясняется потребностью ханты в меховой одежде, что, в свою очередь, вызвано суровыми климатическими условиями Севера. Одежда из меха - тепла и удобна, позволяет избегать вредных воздействий на человека в холодное время года. Функциональность подразумевает сохранение тепла в суровых климатических условиях и использование разных видов верхней одежды для разных видов деятельности, поэтому для

изготовления разных видов одежды (мужской / женской / детской; для оленевода / для охотника и т.д.) используется разный мех (чаще всего, безусловно, материалом служит шкура северного оленя, разные части которой предназначены для конкретных целей). Важной является эстетическая сторона: при изготовлении одежды обязательно используются разнообразные орнаменты из меха разных оттенков или из отделочных материалов (сукно, ровдуга, замша). Даже мужская зимняя одежда обычно украшена хотя бы лаконичным орнаментом.

Как справедливо отмечал Ф.П. Сороколетов, «исследовать лексику диалектов как систему -это значит исследовать состав и отношения элементов внутри тематических и лексико-семан-тических групп, изучать вопросы варьирования, исследовать семантические и экспрессивно-стилистические связи, отношения и оппозиции, проявляющиеся в отношениях синонимии, антонимии, омонимии, в отношениях общего и частного, в различной сфере употребительности; это значит исследовать связи и отношения активного и пассивного запасов лексики, слов диалектных и общенародных, терминологической (специальной) и нетерминологической (неспециальной) лексики» [12, 27].

Другой выдающийся лингвист, Д.Н. Шмелев, считал, что «группы слов, выделенные на основании предметно-логической общности, во многих случаях характеризуются и некоторыми общими для них собственно языковыми признаками» [14, 104].

В современной лингвистике перспективным признается изучение тематических групп (ТГ) - объединений слов, основывающихся «на классификации самих предметов и явлений» [13, 231]. Исследование ТГ как системных образований предполагает их разбивку на семантические группы (и подгруппы). В основе такого деления лежат лексико-семантические связи словесных единиц.

Результаты

Таким образом, в составе слов тематической группы (ТГ) 'наименования меховой одежды и обуви' в хантыйском языке можно выделить следующие лексико-семантические группы (ЛСГ): 1) названия верхней меховой одежды и ее частей; 2) названия головных уборов; 3) названия обуви; 4) названия предметов одежды для рук (варежки, рукавички, перчатки); 5) ма-

териал, из которого изготовлен предмет одежды (разные типы шкур); 6) лексика, описывающая манипуляции с одеждой (носить, надевать, снимать); 7) лексика, описывающая признаки одежды (новая, старая, изношенная, украшенная по материалу, из которого изготовлена и т.п.); 8) лексика, связанная с изготовлением и починкой одежды (выделывать, выскабливать, обрабатывать шкуры и т.п.; глаголы и существительные, связанные с описанием этих процессов); 9) наименования предметов для изготовления меховой одежды (названия скребков и досок для выделки шкур, ножи, ножницы, иголки для шитья и т.п.).

I. Лексемы, обозначающие верхнюю меховую одежду в целом.

1. Общие названия разновидностей верхней меховой одежды:

1) лексемы, имеющие недифференцированное значение:

Обобщенными хантыйскими терминами для обозначения одежды в целом, не различаемых по гендерному и возрастному признаку, являются существительное sox 'одежда' и сложное существительное kgmdtsox 'одежда' (Xqmdt=ti 'надеть' + 'материал, шкура').

В «Хантыйско-русском словаре (казымский диалект)» В.Н. Соловар лексема sox многозначна «1. Кожа. 2. Шкура. 3. Материя, ткань. 4. Одежда» [10, 287-288].

Как видим значение 'одежда' появилось в результате метонимического переноса.

Данные лексические единицы могут сочетаться с разными зависимыми словами и обозначать детскую, мужскую и женскую одежду, а также меховую одежду вообще. Например: nawrem рйпэц kgmdtsox 'детская зимняя одежда'; eka kgmdtti рйпэц sdx 'зимняя одежда' (букв.: ek 'тело' + kgmdt=ti 'надеть' + рйпэц 'меховой' + sox 'шкура, материя, ткань');рйпэц kgmdtsox 'меховая одежда'.

2) лексемы, имеющие дифференцированное значение:

а) названия мужской верхней одежды: moldpsi 'малица' (верхняя одежда из оленьего меха с капюшоном); kuwds 'гусь, малица мехом наружу' (верхняя мужская одежда);porxa 'парка' (мужская верхняя одежда); хогэц moldpsi 'малица с навершницей' (букв.: малица, имеющая покрытие); osni 'шуба из овчины, тулуп'; ngj kuwds 'суконный гусь'; wan sax 'куртка, пальто' (букв.: короткая шуба); x°sdm wan sax

'пальто' (букв.: теплая короткая шуба); porxsgp 'куртка, свитер' (букв.: половина туловища).

б) названия женской верхней одежды (различаются по материалу, из которого изготовлены): sax 'женская шуба из оленьего меха' (ягушка); paXni 'женская шуба из ушек белок, оленя'; xónni 'женская шуба из беличьих брю-шек';xgrni 'шуба'; nukni 'верхняя женская одежда из кожи' (ровдуги); pesñi 'шуба из пешки' (из шкуры олененка); Xayki sax 'беличья шуба'; ngj sax 'суконная шуба'; x^nsay sax 'женская шуба с узорами'; aj sax 'повседневная шуба' (букв.: маленькая шуба); ngj sax 'теплый халат из сукна'.

Название женской одежды из тонкого не-блюя pósXi sax можно встретить только в фольклорных текстах, т.к. слово является архаизмом и не употребляется в современном хантыйском языке.

в) названия детской одежды: ñawrem molsay 'детская малица'. Одежда детей шьется по образцу мужской и женской одежды, но меньших размеров и имеет более богатую декоративную отделку.

2. Наименования частей верхней меховой одежды:

1) дифференцированные названия частей одежды:

а) части мужской одежды: pon taxti 'шкура для подола'; sirt-antdp 'пояс из шерстяной пряжи'; sayxra 'подшивка малицы'; antdpkeX 'ремень' (antdp 'пояс' + keX 'веревка'); antdp 'пояс, ремень'; moldpsi sapdX 'воротник малицы'; moldpsi kasas 'навершница' (маличная рубаха); moldpsi püs 'подклад малицы'; sotdp 'ножны'; Xestanxot 'футляр из кожи для точила'.

б) части женской одежды: sax mewdX 'передняя часть шубы'; sax tarmas xansi 'количество узоров, необходимых для украшения шубы'; sax teX xansi 'количество узоров на одну шубу'; rosi 'бахрома'; siX oxsam 'кисти платка'; sax siX 'кайма шубы' (букв: sax 'ягушка' + siX 'кайма, край чего-либо'); saxtoXdx 'воротник ягушки'.

2) недифференцированные названия частей одежды: pünay püs 'меховая подкладка'; pásñi 'опушка'; sep 'карман'; joXdpti 'заплатка, заплата'; joX 'заплата, шов'; sapdllak 'воротник' (sapdX 'шея' + lak 'круг, хомут'); wüsar 'полоска, нашивка на нижнем крае одежды'; püs 'полоска нашитая на одежду, слой, чехол';. siX 'кайма, край'; Xit (ow) 'рукав'.

II. Лексемы, обозначающие головные уборы.

Для обобщенного названия головных уборов в хантыйском языке применяются лексемы mil 'шапка, шляпа'; oysam 'платок'. Так, например, для защиты головы мужчинам служили капюшоны малицы или гуся molsaq mil (букв.: малицы шапка); sQma ow 'отверстие капюшона'; sQma 'головная меховая шапка, пришиваемая к гусю или парке'.

Универсальным головным убором женщинам-ханты служит oxsam 'платок' с широкой каймой и бахромой, который набрасывается на голову и плечи, сложенный неравными треугольниками по диагонали. Ajoxsam 'повседневный платок' (букв.: маленький платок); jermak oxsam 'шелковый платок'; заимствованное слово из русского языка - saX 'шаль'.

III. Лексемы, обозначающие обувь и ее разновидность.

1) названия предметов обуви в целом: kasmdXtdm wej 'кисы из камуса, прокопченные дымом'; sirwa wej 'обувь из оленьих лап, пропитанная смолой, носится в сырую погоду'; wej 'кисы';ршМ 'бурки'; kens 'чижи' (меховые чулки, из шкуры оленя которые надевают внутрь кисов); wйXi pdrti woj kens 'чижи из волчьей шкуры'; soy tQpdr 'оленьи меховые полусапожки' (тоборы); lepdk sd% kens 'чижи из песца'; kensdq wej 'кенчики, кенчуры' (оленьи сапоги из замши); pйnэq wej sgp 'унты' (букв.: половина меховых кисов); nir wejqdn 'короткие охотничьи кисы'; %oldq wej 'кисы, украшенные узкими полосками'; tQpdr wej 'повседневные кисы, сшитые без узора, иногда украшенные сукном'; saXtdm kepdX wejqdn 'кисы, сшитые из белых и черных камусов'; piti tQpdr 'черные тоборы'; nowi tQpdr 'белые тоборы'; katanka 'валенки' (от слова 'катаный');pimi 'пимы'; koli 'кисы'.

Также, в эту группу можно отнести элементы покроя зимней обуви, заимствованные у других народов: jordn wej 'ненецкие кисы' (кисы, покрой которых заимствован у ненцев); saran wej 'зырянские кисы' (кисы, покрой которых заимствован у зырян).

2) названия частей обуви (подошва, носок у обуви, голенище, подвязки, стелька и др.): pati 'подошва'; nir pati 'подошва обуви'; wej ow 'верхняя часть кисов'; iXdm 'стелька для обуви'; wej noX 'носки кисов' (букв.: нос кисов); wej pati 'подошва кисов'; nir sersdm 'петелька сзади обуви'; jowdl 'подвязка вокруг колена у

кисов';pçsdxkeX 'завязки кисов'; sans keX 'подвязки для кисов'; nir-jôtlaq 'пятка у обуви'; pósdx 'часть обуви вокруг ступни'; sçr 'голенище обуви'; sopek sçr 'голенище сапога'; эТ 'нижняя кайма обуви'; kür jôwdrtti sôx 'портянка'; seqdn wej 'носки'.

3) названия материала, из которого изготавливается обувь: taxas 'щетина, которая растет у копыт оленя, используется для изготовления подошвы'; küj sôx 'кусок шкуры ото лба оленя, коровы, медведя и других животных, из которой делаются подметки для обуви'; kepdX 'камус' (лапы от ног копытных животных - лося, оленя); saXtdm 'вид камусов'.

IV. Лексемы, обозначающие предметы одежды, надеваемые на руки.

По сравнению с другими ЛСГ наименования, связанные с понятиями 'варежка, рукавицы', представляют одну из немногочисленных групп. Наиболее известные понятия: pэs 'рукавица, варежка'; pэsщn 'рукавицы'; wet paqdp pэs 'перчатка';persatka 'перчатка'.

V. Материал, из которого изготовлен предмет одежды.

Как известно, любой предмет одежды изготавливается из какого-либо материала, материал является отличительным признаком при наименовании меховой одежды у хантов. Большое внимание мастерицы обращали на цветовое соотношение материалов самого изделия и его отделки. Так, использовались разные типы шкур, мех различных оттенков, цветное сукно, кожа (ровдуга): lepdk sôx 'песцовая шкура' (букв.: lepdk 'песец' + sôx 'шкура, материя, ткань'); Xaqki sôx 'беличья шкурка'; sэwdr sôx 'заячья шкурка'; wôxsar sôx 'лисья шкура'; nôxds sôx 'соболиная шкурка'; wэj sôx 'шкура лося'; mэjpdr sôx 'медвежья шкура'; amp sôx 'шкура собаки'; mis sôx 'шкура коровы'; wçntdr sôx 'шкурка выдры'; wüXi pôrti wэj sôx 'волчья шкура'; sôx-рйп 'шкура-шерсть'; wens sôx 'шкура с головы животного'; kepdX 'камус' (лапы от ног копытных животных - лося, оленя); saXtdm 'вид камусов'; pesi sôx 'шкура новорожденного олененка'; nôpdlldw 'шкура (без меха) молодого олененка'; pün 'перо, пух, шерсть, мех'; nüki 'кожа' (ровдуга); nçj 'сукно'; tüldx 'подшейный, длинный волос оленя' (идет на изготовление воротников, обуви).

VI. Лексемы, описывающие манипуляции с одеждой (носить, надевать, снимать).

Nôx Xçmdtti 'надеть', например: pэrxsçpem nôx Xçmdtsem 'я надел куртку'; nôx pônti

'надеть' (платок, шапку); XgmaXtati 'одеть, одеться'; nóxsyxti 'снять, раздеться', например: milaX nóx £ÜX9S он снял шапку'; nükni laqkti 'укрыться шубой'; pónantti 'надеть головной убор'; pónti 'надеть на голову', например: ma óxsam pónXam 'я надену платок'; xósamtti 'напялить' (о головном уборе); antasti 'подпоясать, надеть ремень, пояс'; antti 'подпоясать', например: antap antas 'подпоясался поясом'; iXamti 'положить стельку в обувь'; Xopstati 'накинуть на плечи', например: saxaX aX XopstasXe 'шубу просто накинула'; XgmatX'ati-pónantti 'одеться-надеть головной убор'; mórtaXati 'измерить, примерить' (одежду).

УП.Лексика, описывающая признаки одежды (новая, старая, изношенная, украшенная по материалу, из которого изготовлена и т.п.).

Lótanaq 'имеющий неровности (о шкуре)'; tak 'крепкий, прочный'; xánsay 'с узорами, узорчатый'; x°laü с полосками, полосатый'; pünaq sóx 'меховая шкура'; рйпзц 'меховой'; pünpi 'с мехом, с шерстью'; xóraq 'имеющий покрытие'; xóramay 'красивый, нарядный' (о вещи); xóramdq sax 'красивая шуба'; xóramaq Xgmatsóx 'нарядная одежда'; pántaq 'полосатый'; püsaq 'имеющий полоски'; katra 'старый' (о вещи), например: katra sax 'старая шуба', katra óxsam 'старый платок'; küwsaq 'имеющий малицу'; lotxamtam 'вылинявший, потерявший цвет, бледный'; Xitaq sax 'шуба с рукавами'; ngjap 'суконный'.

VIII. Лексемы, связанные с изготовлением и починкой одежды (выделывать, выскабливать, обрабатывать шкуры и т.п.; глаголы и существительные, связанные с описанием этих процессов).

В текстах на казымском диалекте наиболее часто встречаются следующие глагольные слова: tanaXti 'мять шкуру животного', например: ma kepXem tanaXXam 'я шкуру от ног животного мну'; tanaXti 'мять шкуру, чтобы можно было шить'; nóXasti 'снимать со шкуры мездру'; nóXti 'обрабатывать шкуру'; nóx tanaXti 'мять шкуру' (сделать мягкой); nóxxórti 'снять, содрать' (шкуру), например: Xüw woj sóxaX nóx xórsaXe 'он шкуру зверя снял'; xóratti 'покрыть, облицевать', например: ópem molapseX xóratsaXe 'сестра облицевала малицу'; pattati 'пришить подошву к обуви', например: imem wej pattaX 'жена пришивает подошву к кисам'; süs xüwatti 'выскоблить кровавую кожу шкуры'; aja

namriti 'разрезать на мелкие части'; wañsasti 'кроить'; wüsartti 'обшить края', например: si arat säx kimakkan xökijewa wçntar söxan wüsartman 'все края шуб шкурой выдры обшиты'; wertti sapallak 'производить, шить', например: sapallakkak Mxas kepak ewakt, wçntar kepak ewakt werman 'воротники из шкур лап соболя, из лап выдры сшиты (букв.: сделаны)'; jäxa jontti 'сшивать, шить'; jäxa oktti 'соединить' (о неодушевленных предметах), например: täm söxqakam jäxa oktkakam 'эти ткани я соединю'; jontti 'шить, вышивать'; kästi 'сшивать', например: maMpallawkam käskam 'я сшиваю шкуры'; tijti 'вязать'; kesatti, kesatti 'отреставрировать (одежду) подшить'; pün wertti 'готовить нити из сухожилий'; püwatti 'вдеть нитку в иголку / нанизать, пришить нанизав'; keptamtti 'сделать мягким'; nökti 'обрабатывать шкуру стругом'; xänsijontti 'шить узоры';pçxakti 'нашивать бисер'; wçna poxaptati 'расширить, распустить' (об одежде, обуви).

По данным лексикографических источников был проведен анализ следующих существительных: moram 'защип, затяжка, сборка, складка' (одежды); wer 'работа, дело'; wertöt 'изделие' (wer- 'делать' + öt 'нечто'); pürmas 'вещь'; ik täxi 'подол, низ'; wüs 'дыра, отверстие'; kütkap 'середина'; kipi 'внутренность'; xari 'цвет, оттенок'; ekap 'цвет'; süns 'мездра'; wör 'край, способ'; jir 'край'; sik 'кайма, край'; pitar 'край'; lak 'круг'; sçp 'часть, кусок, половина, отрывок'; lot 'пятно'; xçl 'щель'; mçyxal 'узел';pis 'чудо'; sürtapsi 'блеск (что-то блестящее)'; okay 'начало, конец'; kar 'корка'; xäsam öt 'остаток''pelak 'сторона, часть'; sir 'способ, вид';xostisir 'умение';xör 'облик, образ';xöram 'украшение, узор'; ñüki kimak 'край кожи'; söx pül 'кусок шкуры'; laykpi 'покрытие';pçsaxkek 'шнурок';pänt 'полоса' (букв.: след) (орнамен., например: ewenpant tak 'дочь=твоя шьет полосу на платье' (букв.: след тянет); perna 'крест' (орнамен.); tek 'комплект'; sçxajam 'осетровый клей'.

IX. Лексика предметов для изготовления меховой одежды (названия скребков и досок для выделки шкур, ножи, ножницы, иголки для шитья и т.п.).

Также, в имеющихся словарях по хантыйскому языку мы находим немало слов, относящихся к наименованиям, обозначающих инструменты для снятия мездры и выделки меховых изделий, а также шитья: wañsasti soxäk 'доска

для раскраивания шкур'; wañsasti kesi 'нож для раскраивания шкуры'; wóÁ 'скребок (скобель) для обработки шкуры'; kaqras-kesi 'скобель'; kat jenXap kesi 'ножницы'; kür karti 'орудие для обработки шкуры'; loni Xów 'кость с сухожильными нитками'; nóXstót, nókasti jüy 'инструмент для снятия мездры со шкуры';pala 'доска для распяливания и сушения шкур'; jótldp 'скребок для меха'; jontasXüj 'наперсток' (jontas- 'шиться' + Xüj 'палец'); jintap 'игла'; jintappüw 'ушко иголки'; sita 'шило';pón 'нитка из жил'; sóyam 'нить, нитка'; sóyampoyal 'катушка ниток' и др.

Обсуждения и заключения

Итак, в хантыйском языке представлено значительное количество слов, обозначающих меховую одежду и действия, составляющие процесс изготовления. Все эти слова (и именные, и глагольные) объединяются в широкую лек-сико-семантическую группу. Большинство из них относится к исконной лексике и восходит к периоду финно-угорской общности. Однако, в некоторых фрагментах общей системы фиксируется ряд заимствованных слов.

Таксономия именных слов, обозначающих одежду (разные ее виды), производится по дифференциальным семантическим признакам. Суть (содержание) этих признаков определяется, в свою очередь, объективными свойствами разных предметов одежды: мужская - женская - детская; глухая - распашная; в единстве с головным убором - головной убор отдельно; для охоты - для занятий оленеводством; из шкуры оленя - из меха других животных;

праздничная - повседневная; а у мужчин -культовая и др. Выбирая тот или иной моти-вационный признак при назывании предметов одежды, носитель языка исходит из своего практического жизненного опыта, познавая и оценивая свойства и качества этих предметов.

Конструкция и покрой одежды настолько стабильны, что на протяжении столетий они оставались в основном неизменными. Форма одежды постоянно изменялась, но основные принципы кроя и использование орнаментации были постоянными. Таким образом, с точки зрения принципов номинации в наименованиях традиционной зимней хантыйской одежды чаще всего реализуется признак, указывающий на покрой одежды, особенности покроя одежды, материал изготовления, в меньшей степени - признак, указывающий на способ изготовления, предназначенность одежды для определенной части тела и цвет одежды.

Глагольные слова распределяются по рядам в зависимости от того, обозначают ли они общие действия (выполняемые при шитье другой одежды), или действия специальные (связанные либо с подготовительными стадиями - снятием мездры, разминанием шкуры и т.п., либо изготовлением одежды лицам определенного пола, возраста). На данном этапе проанализирован преимущественно материал, выявленный в словарях хантыйского языка. Изучение функционирования выявленных лексем в высказываниях в дальнейшем поможет еще глубже описать эту традиционную сферу жизнедеятельности ханты.

Литература и источники

1. Абдина Р.П. Словообразование и способы номинации традиционной хакасской одежды // Вестн. Том. гос. ун-та. 2011. № 348. С. 7-10.

2. Гафарова Ф.Ф. Лексика земледелия в татарском языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук Казань, 1999. 24 с.

3. Голев Н.Д. О некоторых принципах выделения ономасиологии и ее категорий // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск: изд-во НГУ, 1978. Вып. 7. С. 3-13.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Готовцева Л.М. Номинация названий одежды, головных уборов и их элементов в якутском языке. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 6 (3). С. 83-86.

5. Ермоленко Г.М. Лингвокультуремы тематической группы «одежда» (сопоставительный анализ на материале английского и русского языков): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.20. Москва, 2009. 27 с.

6. Кононова С.П. Русско-хантыйский тематический словарь: Казымский диалект. СПб.: Просвещение, 2002. 216 с.

7. Лобанова А.С., Черных А.В. Лексика традиционного костюма в диалектной речи коми-пермяков // Урало-алтайские исследования (научный журнал). 2014. № 3 (14). С. 24-35.

8. Немысова Е.А. Орфографический, орфоэпический словарь шурышкарского и казымского диалектов хантыйского языка. СПб.: Миралл, 2007. 239 с.

9. Немысова Е.А., Рачинская М.А. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский (казымский и шурышкарский диалекты): 1-4 кл.: Учеб. пособие для общеобраз. учрежд. - СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2010. 349 с.

10. Соловар В.Н. Краткий русско-хантыйский словарь (казымский диалект). - Ханты-Мансийск: [б.и.], 2015. 52 с.

11. Соловар В.Н. Хантыйско-русский словарь (казымский диалект) - Тюмень: ФОРМАТ, 2014. 386 с.

12. Сороколетов Ф.П. Традиции русской советской лексикографии // Вопросы языкознания. 1978. № 3. С. 26-42.

13. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания // Институт русского языка АН СССР. М.: Наука, 1982. 336 с.

14. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка М.: Просвещение, 1964. 244 с.

15. Языковая номинация. Виды наименований // под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1977. 359 с.

16. Steinitz W. Dialektologisches und Etimologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprachen. Akademie Verlag. Т. 1-14. Berlin. 1966-1991.

References

1. Abdina R. P. Slovoobrazovanie i sposoby nominacii tradicionnoj hakasskoj odezhdy [Derivation and methods of nomination of the traditional Khakass clothing]. Vestn. Tom. gos. un-ta [Bulletin of Tomsk State University], 2011, no. 348, pp. 7-10. (In Russian)

2. Gafarova F.F. Leksika zemledeliya v tatarskom yazyke: avtoref. diss. k.filol.n. [Vocabulary of agriculture in the Tatar language]. Kazan, 1999. 24 p. (In Russian)

3. Golev N.D. O nekotoryh principah vydeleniya onomasiologii i ee kategorij [About some principles of allocation of onomasiology and its categories]. Aktual'nye problemy leksikologii i slovoobrazovaniya [Actual problems of lexicology and word formation], 1978, no. 7, pp. 3-13. (In Russian)

4. Gotovtseva L.M. Nominaciya nazvanij odezhdy, golovnyh uborov i ih ehlementov v yakutskom yazyke. [Nomination of names of clothing, head wears and their elements in the Yakut language]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii ipraktiki [Philological science. The theory and practice], 2016, no. 6 (3), pp. 83-86. (In Russian)

5. Ermolenko G.M. Lingvokul 'turemy tematicheskojgruppy «odezhda» (sopostavitel'nyjanalizna materiale anglijskogo i russkogo yazykov) [Linguoculturemes of the thematic group "clothing" (a comparative analysis on the material of English and Russian languages)]. Moscow, 2009. 27 p. (In Russian)

6. Kononova S.P. Russko-khantyyskiy tematicheskiy slovar (kazymskiy dialekt): Posobiye dlya uchashchikhsya starshikh klassov i kolledzhey. [Russian-Khanty thematic dictionary (Kazym dialect): Tutorial for the students of classes and colleges]. Saint-Petersburg: filial izd-va «Prosveshcheniye» Publ., 2002. 216 p. (In Russian)

7. Lobanova A.S., Chernykh A.V. Leksika tradicionnogo kostyuma v dialektnoj rechi komi-permyakov. [The vocabulary of the traditional costume in the dialectal speech of the Komi-Permyaks]. Uralo-altajskie issledovaniya (nauchnyj zhurnal) [Ural-Altaic research (the scientific journal)], 2014, no.3 (14), pp. 24-35. (In Russian)

8. Nemysova E.A. Orfograficheskiy. orfoepicheskiy slovar shuryshkarskogo i kazymskogo dialektov khantyyskogo yazyka. [Orthographical orthoepic dictionary of Shuryshkar and Kazym dialects of Khanty language]. Saint-Petersburg: OOO «Mirall» Publ., 2007. 239 p. (In Russian)

9. Nemysova E.A., Rachinskaya M.A. Slovar' hantyjsko-russkij i russko-hantyjskij (kazymskij i shuryshkarskij dialekty): 1-4 kl.: Ucheb. posobie dlya obshcheobraz. uchrezhd [Khanty-Russian and Russian-Khanty dictionary (Kazym and Shuryshkar dialects): 1-4 grades: Textbook for secondary institutions]. Saint-Petersburg: filial izd-va «Prosveshchenie» Publ., 2010. 349 p. (In Russian)

10. Solovar V.N. Khantyysko-russkiy slovar (kazymskiy dialekt). [Khanty-Russian dictionary (Kazym dialect)]. Tyumen: OOO «FORMAT» Publ., 2014. 386 p. (In Russian)

11. Solovar V.N. Kratkij russko-hantyjskij slovar' (kazymskij dialekt). [Brief Russian-Khanty dictionary (Kazym dialect).]. Khanty-Mansiysk: FORMAT Publ., 2015. 52 p. (In Russian)

12. Sorokoletov F.P. Tradicii russkoj sovetskoj leksikografii [Traditions of Russian Soviet lexicography]. Voprosy yazykoznaniya [Issues of linguistics], 1978, no. 3, pp. 26-42. (In Russian)

13. Filin F.P. Ocherkipo teoriiyazykoznaniya [Essays on the theory of linguistics]. Institut russkogo yazyka AN SSSR [Institute of Russian language of the USSR Academy of Sciences]. Moscow: Nauka Publ., 1982. 336 p. (In Russian)

14. Shmelev D.N. Ocherki po semasiologii russkogo yazyka [Essays on semasiology of Russian language]. Moscow: Prosveshchenie Publ., 1964. 244 p. (In Russian)

15. Yazykovaya nominaciya. Vidy naimenovanij [Language nomination. Types of names]. Ed. by B.A. Serebrennikov. Moscow: Nauka Publ., 1977. 359 p. (In Russian)

16. Steinitz W. Dialektologisches und Etimologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprachen. Akademie Verlag. T. 1-14. Berlin. 1966-1991. (In German)

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ

Герляк Наталья Андреевна, научный сотрудник, БУ «Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок», 628012, ул. Мира 14 А, г. Ханты-Мансийск, Российская Федерация. natasha-gerlyak@yandex.ru ORCID ID: 0000-0002-1652-8227

ABOUT THE AUTHOR

Gerlyak Natalya Andreevna, Researcher, Ob-Ugric Institute of Applied Researches and Development, 628012, Mira st., 14A, Khanty-Mansiysk, Russian Federation. natasha-gerlyak@yandex.ru ORCID ID: 0000-0002-1652-8227

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.