Научная статья на тему 'О некоторых особенностях фонологической системы албанского говора С. Георгиевка'

О некоторых особенностях фонологической системы албанского говора С. Георгиевка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
140
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
албанские говоры / фонология / интерференция звуковых систем / albanian dialects / phonology / interference

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Каминская Л. Н.

Статья посвящена исследованию особенностей фонологической системы албанского говора с. Георгиевка, расположенного в Запорожской области Украины. Выявляются специфические черты фонетической системы говора, представляющей собой сочетание архаичных явлений и инноваций, связанных как с внутренним развитием говора, так и с сильным интерферирующим влиянием русского и украинского языков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Albanian dialects: phonology and interference of phonetic systems

This article discusses the phonological system of an Albanian dialect from the village of Georgievka near the Sea of Azov. The author examines its characteristics that appear to be a combination of archaic and modern patterns due to mutual interference of the Russian and Ukrainian languages.

Текст научной работы на тему «О некоторых особенностях фонологической системы албанского говора С. Георгиевка»

УДК 81

Вестник СПбГУ. Сер. 9. 2010. Вып. 2

Л. Н. Каминская

О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ АЛБАНСКОГО ГОВОРА С. ГЕОРГИЕВКА

Исследование фонологической системы албанских говоров Украины представляет несомненный интерес в контексте изучения албанских говоров и диалектов.

На территории современной Украины в настоящее время находятся четыре села с албаноязычным населением. Самое большое из них, село Жовтнёвое (бывш. Каракурт), находится в Одесской области. Три других села расположены в Приазовском районе Запорожской области. Это село Георгиевка (бывш. Тюшки), Девненское (бывш. Таз) и Гаммовка (бывш. Джандран). В 1810-1811 гг. вместе в болгарскими переселенцами албанцы основали с. Каракурт, а позже, в середине XIX в., часть жителей Каракурта переселилась в Приазовье, где ими были основаны три села: Гаммовка, Георгиевка и Девненское [12, с. 374-375].

История изучения говоров албанцев Украины имеет определенную традицию, заложенную еще исследованиями Н. С. Державина [11]. В первой статье приводятся образцы языка албанцев, во второй дается описание некоторых обрядов, обычаев и народных праздников. Лингвистический материал и его описание мы находим также в работах С.Ислями [4] и Н.В.Котовой [13].

В исследованиях, посвященных лингвистическому описанию говоров албанцев Украины, поднимается вопрос о генетической принадлежности говоров к той или иной диалектной области Албании. Исследователи (С.Ислями, Н.В.Котова [13, с. 254-255], О. С. Широков [14, 15], Л. Я. Демко [10]) обращались к фонетическим особенностям говора, отмечая его сходства и различия с албанскими говорами на территории Албании и Болгарии. Н. В. Котова и О. С. Широков указывают на то, что албанцы в с. Каракурт, а через него и в Приазовье пришли из северо-восточной области Болгарии. В качестве материкового диалекта называются юго-восточные говоры тоскского диалектного типа.

В то же время А. В. Десницкая [12, с. 375] относит говор албанцев Украины, обнаруживающий значительные инновации, к севернотоскскому диалектному типу в его архаичном состоянии. В качестве релевантного архаизма определяется сохранение сочетаний kl', gl', l'k, l'g, старого палатального «/» в интервокальной позиции: klumësht «молоко», gluhë «язык», ulk «волк», ndëlgon «он слушает», bile «даже», gole «рот», а также устойчивое сохранение «ё» /э/ в неударных слогах.

К важнейшим инновациям А. В. Десницкая относит монофтонгизацию дифтонгов: ua > u, ye > y, ie > i: gru (<grua), du (<dua), muj (<muaj), kry (<krye), dyr (<dyer), pys (<pyes), dill (<diell), mill (<miell), vihër (<vjehër), dhitë (<dhjetë), представляющую результат внутренней эволюции фонетической системы говора.

Другой инновацией, связанной с влиянием иноязычного окружения, является субституция h вместо f: hort (fort) «сильно», hurrë (furrë) «печь».

Таким образом, характерной особенностью албанских говоров Украины А. В. Дес-ницкая считает сочетание реликтовых черт, имеющих консервативный характер и представляющих собой архаизмы, и инноваций, возникших как результат внутреннего развития системы говора в условиях активной языковой интерференции [12, с. 370].

(gi Л. Н. Каминская, 2010

На протяжении ряда столетий говоры албанцев Украины развивались в бесписьменной форме при интерферирующем влиянии болгарского, гагаузского, украинского и русского языков.

Предметом рассмотрения в настоящей статье являются фонетические особенности и фонологическая система албанского говора села Георгиевка Приазовья Украины. Выбор в качестве объекта исследования фонологической системы говора этого села обусловлен следующими факторами:

1. Фонологическая система албанского говора с. Георгиевка до настоящего времени вообще не являлась объектом изучения.

2. Самые поздние описания фонетических характеристик албанских говоров Украины относятся к 1950-м годам, и в них представлены лишь общие характеристики говоров [13].

Фонетические характеристики и фонологические особенности албанского говора с. Георгиевка

Албанский говор с. Георгиевка является бесписьменным, его функционирование ограничено кругом семьи и односельчан. Среди носителей говора преобладает двуязычие: наряду со своим диалектом жители с. Георгиевка владеют русским и украинским, либо только русским языком. В настоящее время количество жителей, говорящих на албанском говоре, составляет в Георгиевке несколько сотен человек.

Указанные исторические и социолингвистические факторы самым прямым образом обуодвливают то состояние звукового строя говора, которое мы можем проследить в настоящее время в динамике.

Настоящее исследование проведено на основе слухового анализа звукового материала (спонтанные тексты и изолированные слова), записанного в 2007-2009 гг. в селе Георгиевка. Общий объем проанализированного звукового материала 3,5 часа.

Вокализм

В говоре с. Георгиевка, так же как и в литературном албанском [2], выделяют семь гласных фонем /i/, /у/, /е/, /а/, /и/, /о/, /а/. Однако, как показывают источники и слуховой анализ, дистрибутивные отношения этих фонем в говоре и литературном албанском языке значительно различаются.

1. Фонема «ё» /э/ сохраняется в говоре с. Георгиевка как в ударном, так и в безударном положении. Отметим, что в стандартном албанском фонема / / представляет собой неустойчивую фонему, имеющую ограниченную дистрибуцию и характеризующуюся значительной качественной и количественной редукцией в зависимости от консонантного окружения и позиции в слове по отношению к ударению. Аллофоны фонемы /а/ варьируют от переднего ^-образного в абсолютном начале под ударением «është» до [ ]-образного призвука согласного в безударной позиции или полной редукции до 0-звука («vajzë» [vajz9], «mire» [mir]).

Специфической особенностью этой фонемы в говоре является отсутствие редукции безударного [ ] даже в безударной позиции абсолютного конца слова.

В ударной позиции в открытом слоге реализуется основной аллофон фонемы / /: [krahar] «kreher» гребень, [kamba] «kembe» нога, [mang3] «menge» рукав.

Однако в зависимости от консонантного окружения и типа слога, ударный аллофон этой фонемы в речи носителей говора отличается вариативностью реализации. Так,

после [ ] реализуется более закрытый аллофон по сравнению с центральным / /, перцептивно совпадающий с [i]: [timba] «dhembe» зубы, [tmdar] «dhender» жених. Тот же гласный реализуется в закрытых слогах: [kir:] «kerr» «are» поле ; [yfta] «eshte» он есть, [zyri] «zeri» голос, [ms] «mes» жеребенок. В говоре с. Георгиевка отмечена также вариативная реализация [i] > 0-звука [Jta] «shte».

В говоре отмечены случаи перехода ударного «ё» в другие гласные, в частности в «u» ([a]>[u]): [bun], [bura] «ben», «bera». Дальнейшее исследование покажет, носит ли этот переход синтагматический характер, т. е. закреплен в отдельных словах или формах, или это свободное варьирование и возникает в речи информантов спорадически.

Для безударного вокализма отмечено следующее:

В предударной позиции обычно реализуется аллофон [ ], который по своим качественным характеристикам существенно не отличается от соответствующего аллофона в литературном албанском: [masóyuni] «mesohuni» учитесь, [Japtojta] «sheptojte» спешил, [kandón] «kendon» поет, [kartsen] «kercen» скачет.

В то же время в 1-м и 2-м предударных слогах возможна реализация более закрытого аллофона центрального ряда верхнего подъема [i]: [kAhirta] «kaherie» «i merakosur» печальный, озабоченный, [giipar3] «geiperë» игла, [hizta] «shpejt, shkathet» быстро, проворно, ловко.

Нередки случаи перехода безударного [a]>[a] : [kapjan] «kafshon», [ipastajmi] «i pas-tajmi», [pastaj] «pastaj», а также /u/>/a/: [punoan] (лит.) > [panoon] «pënon».

Возможен и обратный процесс: переход безударного [ ] в другие гласные, что в какой-то степени можно объяснить «размыванием» фонологической системы говора в результате фонетической интерференции:

/e/ > /i/ iivdon (лит. lëvdon), /e/ > /u/ i gjeiber > i gjeibur.

По всей видимости, данные переходы уже закреплены в приводящихся говорах и представляют собой факты истории говора.

В отличие от литературного албанского, где для позиции абсолютного конца слова характерна редукция [ ] до нуля звука, в говоре аллофон фонемы / / реализуется, причем более открытая его реализация [ ] по сравнению с основным аллофоном свидетельствует об устойчивой позиции этого аллофона: [pan3] «pune» работа, [Ум] «ane» сторона, [tfup3] «çupe» девочка, [mira] «mire» хорошо, [pm3] «gjume» сон, [jetз] «gjeiie» кушанье, блюдо, [pui3] «puie» курица.

2. Фонема ¡y¡ сохраняется в фонологической системе говора с. Георгиевка. Ее дистрибуция отличается от соответствующего гласного в литературном албанском.

Так, гласный не встречается в позиции абсолютного начала слова. В данной позиции возможен переход /у/ > /i/ (делабиализация при сохранении ряда и подъема): [ind] «yt» твой, [indyr3] «yndyre» жир и переход /y/ > /u/ (изменение ряда гласного при сохранении подъема и лабиализации) с йотизацией: [jani] «yne» наш, [jaiii] «yii» звезда.

В других позициях возможны переходы /y/ > /i/: [mbiitur] «mbyiiur» закрытый, [hin] «hyn» входит и /y/ > /u/: [dufek] «dyfek» ружьё, охватывающие лишь часть лексики. В данном случае можно усмотреть влияние русского языка, в котором соответствующая фонема отсутствует.

В то же время в ряде слов фонема устойчиво реализуется, причем характеристики этого гласного практически совпадают с соответствующими характеристиками в литературном албанском, реализуясь после всех типов согласных: [dy] «dy» два, [ngrayset] «ngryset» смеркается, [site] «syte» глаза, [cyj] «qysh» как, [aty] «aty» там, [atyre] «atyre» их, [mbátem] «mbytem» тону, [tyriá] «i shumngjyrshem» разноцветный, [0yn]

«thyn» ломает, [lyn] «lyen» он мажет, [kryce] «kryqe» кресты, [pasyra] «pasqyrë» зеркало, [jymsa] «gjysmë» половина.

3. Фонема /е/. В говоре с. Георгиевка /е/ не может находиться в позиции абсолютного начала слова, где в случаях наличия этимологического е- происходит процесс йотизации [е] > [je]: [jër3] «erë» воздух, [jert] «erdhi» он пришел, [jëmbar] «emër» имя, [jërret] «errët» темный.

В других позициях фонема /e/ встречается после всех типов согласных, не вызывая их смягчения: [mel] «mel» просо, [vetj] «veç» кроме, [vdes] «vdes» умираю, [se] «se» почему, [der0] «derdh» разлил, [sel] «sel» несу, [mer] «mer» берешь, [pesa] «pesë» пять, [tete] «tetë» восемь, [zerdeli] «zerdeli» абрикос.

4. Фонема /а/. Встречается в речи албанцев Украины во всех положениях, в ударной и безударной позициях.

В абсолютном начале слова: [arre] «arrë» грецкий орех, [ana] «anë» сторона.

В середине слова после всех типов согласных в ударной и безударной позициях:

[damaar] «dammar» жила, [darsmara] «dasma» свадьбы, [Jamak] «shamak» солома, [vanaza] «unazë» кольцо, [kamar3] «kamarë» окно, [ndajnate] «mbremjë» вечер, [hajvana] «hajvan» скотина, [vraham] «veshje» платье, [cafa] «qafa» шея.

Отметим, что в предударных, как и в заударных, слогах редукция [a], в отличие от русского языка, практически отсутствует: [marazitem] «shahem» ссориться, ругаться, [barabar] «barabartë» равный.

Таким образом, качество этого гласного практически не меняется в зависимости от позиции по отношению к ударению.

5. Фонема /u/. Артикуляция фонемы соответствует фонетическим характеристикам этого гласного в современном албанском языке. Он реализуется во всех фонетических позициях, включая абсолютное начало слова: в абсолютном начале: [ún3] «une» я, [ú0ut] «uthull» уксус, [út3] «udhë» путь; в других позициях после всех типов согласных: [púl3] «pulë» курица, [imartúre] «i martuar» женатый, [ijamtúra] «i shëmtuar» некрасивый, безобразный, [tfúpúri] c^úpúri» девичество, [klúmajt] «qúmesht» молоко, [rúz3] «raazë» бусы, [kúngút] «kúngúll» тыква.

6. Фонема /о/. Встречается во всех фонетических положениях, включая и безударную позицию. Это отличает реализацию фонемы /о/ от дистрибуции соответствующей фонемы в русском языке, где она не встречается в безударном положении, примеры: [bote] «njerëz» люди, [motar] «motër» сестра, [voditen] «voditen» поливают, [gomar] «gomar» осел, [yostitej] «gostitesh» угощаешь.

Следует отметить, что в 1-й и 2-й предударных позициях качество безударного гласного сохраняется: [botojik] «balte» помои.

В абсолютном начале слова происходит сильная лабиализация гласного, он обретает дифтонгоидный характер, приобретая при этом дополнительный ú-образный призвук: [uoda] «odë» кладовая, [uóre] «orë» посуда.

7. Фонема /i/. Встречается во всех фонетических положениях, в ударной и безударной позициях. Однако фонему нельзя назвать устойчивой с точки зрения ее фонетических характеристик.

В позиции абсолютного начала слова фонетические характеристики этого гласного соответствуют характеристикам гласного в литературном албанском языке: [imi] «im» мой, [if] «ish» был, [ike] «ikú» он убежал, [ilcizen] «verën» весной.

Фонема реализуется после всех типов согласных, включая твердые переднеязычные смычные, что отличает реализацию этой фонемы от соответствующих характеристик

этого гласного в русском языке, где его дистрибуция ограничена реализацией перед твердыми переднеязычными смычными согласными (/t/, /d/, /n/).

Приведем примеры: [dite] «dite» день, [dimbar] «dimër» .зима, [alira] «e lirë» дешевый, [vitf] «viç» теленок, [fite] «fjete» он спал, [cime] «qime» волосо, [undzi] «u nxi» загорел, [Ji] «shi» дождь, [0ik3] «thike» нож.

В то же время в ударной позиции после определенных согласных реализуется аллофон верхнего подъема среднего ряда [i]. Вопрос о том, является ли этот гласный аллофоном фонемы /i/, или под влиянием русского и украинского языков развивается самостоятельная фонема //, требует дальнейших исследований.

Звук [i] возникает как обязательный аллофон после альвеодентального /1/ в речи всех информантов: [ugü] «u gdhi» рассвело, [Üt3] «dhjete» десять, [muü] «mulli» мельница.

Возможна факультативная реализация гласного [i] после согласных /s/, /t/, /r:/: [r:i] и [r:i] сидит, [tatira] и [tatira] «te tire» пряжа, [nis] «nis» отправляться и [asm] «asnje» никто, [siny] и [sini] «sini» стол, [sypar] «siper» сверху. В данном случае очевидно интерферирующее влияние русского и украинского языков.

8. В области вокализма в качестве специфической черты говора, определяющей его внутреннее развитие, отмечено такое явление, как стяжение дифтонгов: ua > u [grus] «gruas», [durt3] «durtë», [kul] «kuaj», ye > y [dyrt3] «dyrtë», ie ^ i [diti] «dielli».

Консонантизм

Остановимся на некоторых особенностях консонантизма говора с. Георгиевка.

1. О палатализованных аллофонах согласных /t/, /d/, /n/ перед гласными переднего ряда.

Некоторые исследователи [13, с. 269] отмечают, что степень смягченности передних согласных /t/, /d/, /n/ в албанских говорах Украины зависит от возрастных факторов: твердые согласные перед /i/ реализуются в речи молодого поколения. Однако в говоре с. Георгиевка эти данные не находят своего подтверждения.

Анализ слов, включающих реализации переднеязычных смычных перед гласными переднего ряда, выявил отсутствие фонологически значимой палатализации в данной позиции. Твердый переднеязычный согласный регулярно реализуется перед гласным переднего ряда «i», «y», «e»: [di] «di» знаю, [vdis] «vdis» умирает, [dy] «dy» два, [dyrt3] «dyrte» двери, [det] «det» море, [aty] «aty» там, [genejtra] «geneshtra» ложь, [nis] «nis» начинаю, [vetf] «veç» кроме, [derö] «derdh» разлил, [sel] «sel» несу, [pesa] «pese» пять, [teto] «tete» восемь, [zerdeli] «zerdeli» абрикос.

2. Фонологический статус «ll» и «l». Исследованный материал позволяет говорить о наличии двух самостоятельных фонем «ll» / / и «l» /l/, которые так же, как и в стандартном албанском, противопоставлены как альвеодентальный и альвеолярный латеральные сонанты. Фонемы / t/ и /l/ противопоставлены во всех фонетических позициях. Приведем примеры:

[mit] «mill» мука — [mil] «mil» я дою,

[bátt3] «ballte» болото — [balte] «balte» .земля,,

[kútet] «kullet» кашляет — [kúlt3] «kulte» лошади.

Отметим, что в говоре отмечается употребление фонемы /l/ в сочетаниях «kl», «gl», «lk», что представляет собой архаичную, консервативную черту говора: klumesht «qumesht» молоко, gluhe «gjuhe» язык, ulk «ujk» волк, а также в интервокальной позиции bile «bije» дочь, male «maje» вершина, gole «goje» рот.

3. О фонемах «th» /в/ и «dh» /б/. Особый интерес представляет реализация фонем /0/ и /б/ в говоре с. Георгиевка. А. В. Десницкая [12, с. 375] пишет о сохранении интердентальных спирантов «th» и «dh» или об их спорадической замене смычными «t» и «d» в говорах Украины.

Исследованный нами материал показывает следующее. В говоре с. Георгиевка замены «th» и «dh» смычными «t» и «d» не происходит. Фонема /0/ «th» реализуется регулярно во всех фонетических позициях (как и в стандартном албанском). Переход /0/ > /t/ не зафиксирован:

[0упз] «thyne» бьют — [0эпз] «(kam) thönö» сказал, [0ik3] «thike» нож, [u0ut] «uthull» уксус, [0ota] «thote» говорит, [0es3] «these» мешок, [taji0ta] «te gjithe» все, [Ьа0з] «bathe» фасоль. Материалы говора позволяют сделать выводы о неустойчивости фонемы /б/ в консонантной системе говора. Отмечены лишь единичные случаи реализации интердентального звонкого «dh» /б/: [darÖ3] «dardhe» груша, [deröe] «derdhe» ты разлил, [öjam®] «dhjame» жир; а также переход «z» > «dh»: mezi > madhi «едва, через силу».

Однако регулярным для данного говора является переход интердентального спиранта в дентальный латеральный: «dh» > «ll» (/б/ > /t/). Приведем следующие примеры: stafidhe [stafiöe] > stafille [stafi te] «изюм», u gdhi [ug i] > uglli [ug i] «рассвело», dhembe [öamb] > llembe [timte] «зубы», dhender [öandar] > llender [t mdar] «жених», dhane pan] > llaM [tanG] «дали», dhe [öe] > lle [te] «земля»,

i lidhur[iliöur] > i lilltur [ili ttur] «привязанный», udhe [uö] > ulle [u+з] «дорога», dhjete [öjet] > llite [üta] «десять».

(Отметим, что Н. В. Котова [13, с. 267] говорит о реализации [б]: dh^ [öite] в говорах всех четырех албанских сел Украины.)

Подобное смешение интердентального спиранта и альвеодентального латерального dh-ll [ö]~[t] отмечено Р. Исмайли [5, f. 212-218] для некоторых северо-западных гегских говоров, контактирующих с сербскими говорами Черногории (районы Ульчина, Тивара, Коплика).

Это подтверждается и данными Диалектного атласа албанского языка [1, f. 93], в котором на карте 25 отмечены случаи перехода [ ] > [ ] на довольно обширной территории восточнее Подгорицы: [tomat] < dhemballe, [taj] < dhashe. А в районе Эльбасана зафиксирован переход [J] > [у]: dhi /Ji/ > /yi/. Примечательно, что в арбрешских говорах переходы [J] > [t] и [J] > [у] не зафиксированы.

Диалектологический атлас албанского языка (карта 23) говорит и об обратном смешении, т. е. о возможности реализации [J] вместо [t] в пунктах Dajg — в районе Шкодры (северо-запад Албании) и в районе Гирокастры — на юге Албании: [t]>[J]: vella > vedha [1, 91].

Интересно, что в некоторых пунктах юга Италии и Сицилии (в частности, в Pia-na d. Albanesi, Karfici (Katanxaro, Kalabria), Gregi (Avellino, Kampania), Portokanone (Molize)) отмечается переход [t] > [у]: vella > veya. И даже переход [t] > [ы]: mulliri > muwiri, vella > ы a (по данным Солано, в катундах Karafici и Piana d. Albanesi) [8, f. 141142].

Отметим, что в отдельных словах подобный переход встречается во многих говорах: гегских и лаберийских.

4. О фонологическом статусе [g]. Характерной чертой албанских говоров Приазовья является наличие специфического звука [у] —звонкого заднеязычного щелевого. Исследователи отмечали в приазовских говорах наличие этого звука, который спорадически появляется в тех же позициях, что и согласный [h] [13, c. 273].

В реализации данного аллофона в албанских говорах Украины, по всей видимости, следует усматривать интерферирующее влияние южнорусских и украинских говоров. Отметим, что информанты, когда говорили не на своем арнаутском диалекте, а по-русски, последовательно реализовывали на месте звонкого заднеязычного смычного [g] соответствующий южнорусский [у] (звонкий заднеязычный щелевой).

В говоре с. Георгиевка представлены заднеязычные смычные фонемы /g/, /к/ и глухой щелевой заднеязычнй /h/. Анализ материала показывает, что фонема /g/ может реализовываться во всех фонетических позициях со всеми типами гласных (за исключением абсолютного конца слова, где происходит чередование с соответствующим глухим — /lak/ «lag» он намочил ): [gru] «gru» женщина — [gra] «gra» женщины, [gilpyr3] «gjilpërë» игла, [lygœn] «lugën» ложку, [lágen] «lagen» мочат, [ngryset] «ngry-set» смеркается, [ugti] «u gdhi» рассвело, [datgá] «dallga» волны.

Фонема /h/ также представлена во всех фонетических позициях абсолютного начала слова, в интервокальной позиции, в позиции абсолютного конца и со всеми типами гласных.

Известно, что в стандартном албанском фонема /h/ является во всех фонетических позициях глухим ларингальным щелевым. Проанализированный нами фонетический материал говора с. Георгиевка показал следующее.

Регулярной является реализация данной фонемы в качестве глухого заднеязычного щелевого [x]:

[un»a xáp] «une e hapa» я открыла, [rrex] «reh» он бьет, [krex] «kreh» он причесывает, [glux3] «gluhe» язык.

В интервокальной позиции происходит ослабление смычки, и данная фонема реализуется как ларингальный согласный [h], что соответствует нормам стандартного албанского:

[jiœher€] «nje here» однажды, [masóhuni] «mesohuni» учитесь.

Данная реализация спорадически встречается также и в позиции абсолютного начала слова перед гласным:

[hajvána] «hajvan» скот, скотина, [hánd3] «hunde» нос.

В то же время в говоре регулярно отмечается реализация звонкого заднеязычного щелевого [у], соответствующего южнорусскому произношению перед гласными и в интервокальной позиции на месте глухого заднеязычного щелевого [h] : [yár3] «печь», лит. furrë, [ayyrem] «atehere» тогда, [yuriqe] «fole» гнезда, [zallayiten] «flasin» говорят, [yá/з] «gushe» шея, [yitf] «hiç» ничего,

[y ekur] «hekur» железо.

Аргументом в пользу того, что звук [у] проявляет тенденцию к фонологизации, является наличие минимальных пар, в которых звуки [у] и [h] встречаются в идентичных фонетических условиях:

[yur3] «hurë» печь — [her3] «here» раз.

Следует отметить, что появление звука [у] в слове [yurœ] явилось результатом следующего процесса:

furre > hurre > yurœ.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Имеющиеся данные позволяют говорить о протекании процесса фонологизации этого звука и о его ограниченной дистрибуции — преимущественно в позиции абсолютного начала слова перед гласными и в интервокальной позиции.

5. О билабиальном сонанте [w ]. Другой специфической чертой говора является наличие билабиального сонанта [w]. Этот звук реализуется в интервокальной позиции и перед гласными в результате общего ослабления артикуляции на месте фрикативного [v]. Отметим, что в позиции перед согласным реализуется лабиодентальный фрикативный [v]: [vta] «vella» брат.

Перед гласными и в интервокальной позиции реализуется билабиальный круглоще-левой сонант [w]: [wit] «vit» год, [went] «vend» место, [n ewo] «neve» нам, [wate] «vete» иду.

Еще примеры:

[piwo] «pive» ты выпил,

[ariwo] «une arrita» я пришла,

[une a shawo] «une e shava» я обругала.

В данном случае есть все основания трактовать билабиальный сонант [w] в качестве позиционного аллофона фонемы /v/.

6. О реализации среднеязычных смычных «q» [c], «gj» [j]. В албанском говоре с. Георгиевка среднеязычные палатальные /с/ «q», /j/ «gj» представлены аллофонами [с], [ ] (которые по своим акустико-артикуляторным характеристикам соответствуют соответствующим звукам стандартного албанского языка) и палатализованными заднеязычными смычными [k'], [g']. Источники говорят об отсутствии фонем /с/ «q», /j/ «gj» в говоре с. Жовтнёвое (Каракурт), где засвидетельствованы самостоятельные фонемы /k'/ и /g'/ [13, с. 263].

Анализ фонетического материала показывает, что для говора с. Георгиевка характерна реализация в качестве основных аллофонов звуков [с] и [ ] и факультативная реализация [k'], [g']: [с ep3] и [k' e p3] «qepe» лук, [су/] и [k'yj] «qysh» как ; [œr] [k'or] «qorr» слепой, [j alp3] [g'alp3] «gjalpe» масло, [Jetз] и [g' etз] «gjelle» кушанье, блюдо, [ten] и [g'en] «gjen» он находит.

Итак, проведенное на основании слухового анализа исследование фонологической системы албанского говора с. Георгиевка позволило впервые выявить специфические черты этого говора. В частности, было определено, что говор, несмотря на длительное интерферирующее влияние русского и украинского языков, продолжает сохранять некоторые архаичные, консервативные черты как в консонантной (сохранение групп согласных kl', gl', интервокального l'), так и в вокалической системах (отсутствие редукции фонемы / / в безударной позиции). Кроме того, говору присущи черты, полностью коррелирующие с соответствующими фонетическими характеристиками общеалбанского языка, — отсутствие редукции безударных гласных, сохранение фонемы /y/, отсутствие палатализации переднеязычных смычных перед гласными переднего ряда, сохранение среднеязычных смычных /х/ и /J/. Наряду с вышеуказанными явлениями

в говоре был обнаружен ряд инноваций, представляющих собой результат внутреннего развития говора (стяжение дифтонгов, появление билабиального [ы]), а также возникших в результате интерферирующего влияния русского и украинского языков. К ним относятся появление звонкого заднеязычного щелевого [у] и фонологизация гласного [ ].

Литература

1. Atlasi Dialektologjik i Gjuhës Shqipe. Vëllimi I. Akademia e shkencave e Shqipërisë. Instituti i Gjuhesise dhe i Letersise. Universita degli Studi di Napoli L'Orientale. Dipartimento di Studi dell»Europa Orientale. 2007.

2. Beci B. Fonetika e gjuhes shqipe. Tirane, 2004.

3. Dodi A. Fonetika e gjuhes se sotme shqipe. Prishtine, 1970.

4. Islami S. Material gjuhesor nga kolonite shqiptare te Ukraines // Buletin per shkencat shoqerore. 1955. N 2. F. 163-181.

5. Ismajli R. Artikuj mbi gjuhen shqipe. Prishtine, 1987. F. 212-218.

6. Materiel linguistique des colonies albanaises d'Ukraine // Studia Albanica. 1965. N 2.

7. Memushaj R. Fonetika e shqipes standarde. Tirane, 2009.

8. Shkurtaj Gj. Ligjerimet arbereshe. Tirane, 2006.

9. Албанцы-арнауты на Приазовье Украинской ССР // Советская этнография. 1948. № 2.

10. Демко Л. Я. Албанский говор с. Каракурт (Фонетика, морфология имени и глагола): Дис. ... канд. филол. наук. Л., 1972.

11. Державин Н. С. Из исследований в области албанской иммиграции на территории б. России и УССР // Милетич: Сб. науч. ст. София, 1933.

12. Десницкая А. В. Албанский язык и его диалекты. Л., 1968.

13. Котова Н. В. Материалы по албанской диалектологии: албанские говоры Украины // Ученые записки института славяноведения. 1956. Т. 13. С. 254-287.

14. Широков О. С. О соотношении фонологической системы и частотности фонем. На материале албанского литературного языка и его бессарабского наречия // Вопросы языкознания. 1964. № 1. С. 53-60.

15. Широков О. С. Происхождение бессарабских албанцев (Опыт глоттохронологии) //Доклады Высшей школы. Филологические науки. 1962. Л., 1972.

Статья поступила в редакцию 5 апреля 2010 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.