Научная статья на тему 'О некоторых аспектах англоязычного интернет-дискурса: особенности языка коммуникации блоггеров'

О некоторых аспектах англоязычного интернет-дискурса: особенности языка коммуникации блоггеров Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
434
70
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС / БЛОГИ / БЛОГГЕРЫ / ПОП-КУЛЬТУРА / САМОРЕАЛИЗАЦИЯ / КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / СО ТВОРЧЕСТВО / СЛОМ "ЧЕТВЕРТОЙ СТЕНЫ" / КОДИРОВАНИЕ И ДЕКОДИРОВАНИЕ / СЕМИОТИЧЕСКИЙ КОД / THE INTERNET / DISCOURSE / BLOGS / BLOGGERS / POP-CULTURE / SELF-FULfi LLMENT / CONCEPTUAL LINGUISTIC WORLD-IMAGE / INTERPRETATION OF IDEAS / CO-AUTHORSHIP / BREAKING THE FOURTH WALL / CODING AND DECODING / SEMIOTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Куковская А.В.

Статья посвящена вопросам, связанным с англоязычным интернетдискурсом и его реализацией в блогосфере. Особое внимание уделяется некоторым характеристикам языка коммуникации блоггеров, являющихся активными участниками указанного дискурса и выражающими свое мнение о явлениях современной поп-культуры. В частности, в статье рассматриваются особенности, связанные со стремлением блоггеров к самореализации через интерпретацию явлений поп-культуры и выражение своего мнения «здесь и сейчас», а также такие аспекты, как выход за границы Интернета, разрушение «четвертой стены», стремление блоггеров к сотворчеству; формирование концептуальной картины мира посредством языка; интернет-дискурс блоггеров как группообразующий фактор (дихотомия свой чужой); язык коммуникации блоггеров как семиотический код.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ENGLISH INTERNET DISCOURSE:SOME PECULIAR CHARACTERISTICS OF THE LANGUAGEOF BLOGGERS' COMMUNICATION

The article is devoted to several characteristics of the English Internet discourse within the framework of bloggers' communication. The main focus is on certain peculiarities of the language of bloggers, who are active participants of the said discourse and who express their opinions about the contemporary pop-culture. In particular, the article addresses such aspects as bloggers' selffulfi llment via interpreting pop-culture phenomena and expressing their opinions about them «here and now»; transcending the confi nes of the Internet, breaking the fourth wall and seeking co-authorship; conceptual linguistic world-image formation; bloggers’ Internet-discourse as a group-forming factor (friend-or-foe dichotomy); bloggers’ communication language as a certain semiotic code.

Текст научной работы на тему «О некоторых аспектах англоязычного интернет-дискурса: особенности языка коммуникации блоггеров»

УДК 81-37 А. В. Куковская

ст. преподаватель каф. лингвистики и проф. коммуникации в области экономики, ИПЭУ, e-mail: loiso13@mail.ru

О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА: ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА КОММУНИКАЦИИ БЛОГГЕРОВ

Статья посвящена вопросам, связанным с англоязычным интернет-дискурсом и его реализацией в блогосфере. Особое внимание уделяется некоторым характеристикам языка коммуникации блоггеров, являющихся активными участниками указанного дискурса и выражающими свое мнение о явлениях современной поп-культуры. В частности, в статье рассматриваются особенности, связанные со стремлением блоггеров к самореализации через интерпретацию явлений поп-культуры и выражение своего мнения «здесь и сейчас», а также такие аспекты, как выход за границы Интернета, разрушение «четвертой стены», стремление блоггеров к сотворчеству; формирование концептуальной картины мира посредством языка; интернет-дискурс блоггеров как группообразующий фактор (дихотомия свой - чужой); язык коммуникации блоггеров как семиотический код.

Ключевые слова: интернет-дискурс; блоги; блоггеры; поп-культура; самореализация; концептуальная картина мира; интерпретация; со-творчество; слом «четвертой стены»; кодирование и декодирование; семиотический код.

KUKOVSKAYA A. V.

Senior Lecturer, the Department of Linguistics and Professional Communication in the Field of Economics, ILEIM, MSLU; e-mail: loiso13@mail.ru

ENGLISH INTERNET DISCOURSE: SOME PECULIAR CHARACTERISTICS OF THE LANGUAGE OF BLOGGERS' COMMUNICATION

The article is devoted to several characteristics of the English Internet discourse within the framework of bloggers' communication. The main focus is on certain peculiarities of the language of bloggers, who are active participants of the said discourse and who express their opinions about the contemporary pop-culture. In particular, the article addresses such aspects as bloggers' self-fulfillment via interpreting pop-culture phenomena and expressing their opinions about them «here and now»; transcending the confines of the Internet, breaking the fourth wall and seeking co-authorship; conceptual linguistic world-image formation; bloggers' Internet-discourse as a group-forming factor (friend-or-foe dichotomy); bloggers' communication language as a certain semiotic code.

Key words: the Internet; discourse; blogs; bloggers; pop-culture; self-fulfillment; conceptual linguistic world-image; interpretation of ideas; co-authorship; breaking the fourth wall; coding and decoding; semiotics.

В статье предполагается рассмотрение ключевых аспектов англоязычного интернет-дискурса с точки зрения его манифестации в блогосфере. Нам представляется, что лингвистические особенности языка блоггеров как активных участников дискурса, посвященного современной поп-культуре (сериалам, фильмам, книгам, светской хронике и т. п.), выражающих свое мнение о ней, а также о значимых событиях и актуальных проблемах общественной жизни, так или иначе связанных с культурной средой (т. е. фактически интерпретирующих указанные явления), на данном этапе развития лингвистической мысли требуют пристального изучения, в том числе еще и по той причине, что интернет-дискурс в связи со своей особенной природой постоянно развивается.

В работе мы остановимся на особенностях, связанных со стремлением блоггеров к самореализации через интерпретацию явлений поп-культуры и выражение своего мнения «здесь и сейчас», а также на таких аспектах интернет-дискурса, как выход за границы Интернета, разрушение «четвертой стены»1, стремление блоггеров к со-творчеству; формирование концептуальной картины мира посредством языка; интернет-дискурс блоггеров как группообразующий фактор (дихотомия свой - чужой); язык коммуникации блоггеров как семиотический код, основанный на симбиозе устной и письменной речи.

Прежде чем перейти к описанию указанных аспектов, кратко остановимся на определенной уникальности блога как вида интернет-пространства.

Общепринятым определением блога может служить следующее: «блог (англ. - blog (web log) - интернет-журнал событий, интернет-дневник, онлайн-дневник) - веб-сайт, основное содержимое которого - регулярно добавляемые записи, содержащие

1 «Четвертая стена» - это воображаемая стена между актерами и зрителями в традиционном театре. Действия актера (и т. п.), обращающегося непосредственно к зрителю со сцены (с экрана) или иным образом признающего существование зрителя, называют «разрушением четвертой стены».

текст, изображения или мультимедиа. Для блогов характерны недлинные записи временной значимости, упорядоченные в обратном хронологическом порядке (последняя запись сверху) ... блоги обычно публичны и предполагают сторонних читателей, которые могут вступить в публичную полемику с автором (в комментарии к блогозаписи или в своих блогах)» [5]. Как видно из этого определения, блоги имеют некоторые общие черты с форумами и чатами, но в первую очередь остановимся на различиях между ними. Блог, прежде всего, является частным пространством, в отличие от чатов и форумов, которые создаются как пространство общественное. Чаты и форумы изначально ориентированы на общение, диалог или даже полилог, в то время как блог допускает возможность общения, однако, нам представляется, что на первый план у пишущего блоггера выходит стремление к самореализации через записи в своем блоге, а также стремление выразить свое мнение, свои впечатления и эмоции, что обусловливает такие функции блога, как возможность саморазвития через самовыражение, рефлексию и самопознание блоггера.

Иными словами, если участники чатов и форумов с самого начала рассчитывают на общение с виртуальными собеседниками, блоггеры, возможно, и ориентируются на некоего «идеального читателя», но при создании записей они не нацелены непосредственно на диалог, скорее, общение в блогах складывается из последовательных монологических высказываний личностного характера и значимости, что, естественно, накладывает свой отпечаток на используемые языковые средства. Более того, блоггеры обычно имеют возможность высказать свою мысль целиком, в том объеме, в каком они хотят это сделать, т. е. у них нет опасения, что их, как это может случиться в реальном общении, перебьют, дискредитируют или сменят тему до того, как они закончат свою мысль. Это дает им больше пространства для маневра при построении сообщений. Кроме того, поскольку такое общение опосредовано компьютером, т. е. не происходит в реальном времени, у блоггеров есть возможность при желании отредактировать свои спонтанные записи или в некоторых случаях даже тщательно продумать их заранее, что, как правило, не происходит в случае чатов, и достаточно редко наблюдается на форумах, где приоритет отдается именно скорости обмена информацией.

Следует отметить, что, в отличие от чатов и форумов, где существуют правила общения и модерация, касающиеся как вербального, так и невербального контента1, в блогах таких внешних ограничений нет, что дает блоггерам больше свободы в выборе языковых средств, затрагиваемых тем и т. п., что позволяет нам исследовать функционирование языковых средств в процессе общения. Таким образом, лингвисты имеют практически беспрецедентную возможность следить за многими процессами, происходящими в языке практически на их глазах, и многие приветствуют необходимость такого подхода: «Сегодня в лингвистике вместо исследования семантики языковых единиц как абстрактного набора сем наблюдается переход к прагматическому изучению того, что определяет содержания языковых единиц "здесь и сейчас"» [2, с. 44].

При всем многообразии затронутых в блогах тем, касающихся выражения личного мнения (учитывая эмоциональную составляющую) о явлениях и событиях современной поп-культуры, наше исследование, включающее в себя пятилетний мониторинг и анализ языковых, в том числе лексических и стилистических, средств подобной англоязычной коммуникации на таких, в частности, ресурсах (англоязычной их части), как Tumbler, Instagram, LiveJournal, Twitter, позволяет не только подтвердить выводы многих исследователей о том, что используемые средства образуют специфический дискурс, но и сделать дополнительные выводы, касающиеся основных характеристик и особенностей этого дискурса.

Считается, что наиболее типичной чертой всего компьютерного общения является интерактивность, т. е. возможность установления обратной связи между отправителем сообщения (автором записи в блоге) и его получателем. Однако, на наш взгляд, в последнее время, возможно, в связи с большим распространением Интернета и его проникновением во все сферы нашей жизни, интерактивность в рамках самого Интернета, оставаясь, несомненно, его ярчайшей особенностью, слегка сдает свои позиции, уступая место желанию самовыражения, особенно среди блоггеров. Блоггеры не столько жаждут общения и обратной связи, сколько хотят запечатлеть свои мысли и эмоции практически в реальном

1 В пространстве форумов и чатов часто запрещено написание слов заглавными буквами (так называемый Caps lock), употребление подряд нескольких эмотиконов, а также одинаковых или сходных знаков и букв, например, написание подряд трех восклицательных знаков и т. п.

времени. Иными словами, многие блоггеры будут писать свои сообщения даже в том случае, если у них почти не будет обратной связи, ибо, как уже было сказано выше, блог, скорее, ориентирован на «идеального читателя», и во многом строится по принципу «у меня есть мнение, и я его высказываю». Несмотря на это, блог-герам свойственно делать свои записи, как бы заочно обращаясь к своим «идеальным читателям», заранее заочно полемизируя с ними (их более ранними высказываниями) или убеждая их в собственной правоте, что, в свою очередь, заставляет блоггеров, часто неосознанно, прибегать к риторическим приемам (например, типичны риторические вопросы, разделительные вопросы, прямые обращения к читателю, часто фамильярные) или иным языковым выразительным средствам, имеющим много общего с разговорной речью, что делает этот дискурс особенно эмоциональным.

Итак, интернет-блог дает, с одной стороны, огромные возможности для выражения своего мнения, но с другой - подобная возможность есть у всех пользователей, т. е. блоггеры осознают, что их голос теряется в общем хоре таких же голосов. Это осознание побуждает блоггеров делать то же самое, что обычно делает человек, когда считает, что его не слышат - кричать. Но поскольку в данном случае пользователю доступна только опосредованная коммуникация при помощи компьютера и Интернета, блоггер «кричит», используя всю предоставленную ему экспрессию, которую можно передать вербальными и невербальными методами1. Чтобы «докричаться» блоггеры объединяются в группы, чтобы «кричать хором», искать единомышленников и быть услышанными2.

1 Хотелось бы оговориться, что сниженная лексика, хотя и используется для выражения экспрессии, не является предметом нашего изучения.

2 Некоторые такие группы - как в интернет-пространстве, так и за его пределами, называют фандомами, т. е. сообществами посвященными конкретному художественному произведению (серии произведений). Однако в исследовании мы не ограничивались дискурсом в пределах конкретного фандома, поскольку, согласно нашим наблюдениям, подъязык, используемый различными фандомами, это даже при наличии отдельных индивидуальных особенностей - не подъязык собственно фандомов, но некий общий подъязык, характерный для всего англоязычного интернет-дискурса, представленного в блогах, посвященных современной поп-культуре.

Многие современные исследования дискурса, рассматривающие эту проблему, в том числе, с постмодернистских и постструктуралистских позиций, отмечают, что в настоящее время мы можем наблюдать поворот от индивидуального творчества к коллективному (а интернет-дискурс как нельзя лучше иллюстрирует именно «коллективное») и «противопоставление индивидуального и коллективного проводится в терминах интертекстуальности»... [2, с. 19]. Тенденция к индивидуальному самовыражению, находящая манифестацию в высказываниях отдельных блоггеров, приводит к тому, что индивидуальные мнения и интерпретации накапливаются, идеи аккумулируются, что, в свою очередь, создает благодатную почву для со-творчества, являющегося деятельностью коллективной.

В мире постмодернизма текст вступает в диалог со зрителем (читателем), и блоггеры, находящиеся в многослойном медиа-пространстве начинают порождать не только новые языковые единицы или смыслы, но также и когнитивные элементы и концептуальные структуры, объективирующиеся в языковых выражениях, т. е. порождают свою концептуальную картину мира, одновременно занимаясь со-творчеством. В современном мире блогге-ры считают, что при помощи медийных средств они могут влиять (а в некоторых случаях и влияют 1) на авторов произведений массовой культуры, т. е. вовлекаются в процесс со-творчества. Современное массовое искусство интерактивно по своей сути, т. е. создатели телевизионных сериалов, фильмов, авторы книг и т. п. активно используют интернет-пространство для общения со своими зрителями (читателями), поощряя последних предоставлять обратную реакцию на свои произведения - так называемый фидбэк. Во многих случаях авторы произведений создают у зрителей (читателей) иллюзию, что эта реакция способна повлиять

1 Например, студии, продюсеры и т. п., имеющие отношение к созданию произведений поп-культуры (фильмов, сериалов), очень чутко реагируют на результаты, в частности таких премий, как «Выбор народа» (англ. People's Choice Awards). «Это популярная американская премия, которая присуждается деятелям поп-культуры по итогам зрительского голосования. Вручается ежегодно, начиная с 1975 г. До 2005 г. победителя в каждой из номинаций выясняли с помощью социологического опроса, а затем было организовано голосование в Интернете» [6].

на развитие сюжета и на происходящие в рамках художественной действительности произведения события, что мотивирует зрителей (читателей) активно высказывать свое мнение в блогах и т. п., дискутировать и доказывать свою точку зрения в отношении тех или иных аспектов произведения.

С нашей точки зрения, особенно интересно наблюдать проникновение языка блоггеров в те произведения, о которых они пишут, так как это означает, что язык интернет-дискурса, фактически выходит за рамки Интернета (разрушает «четвертую стену»), иными словами, мы наблюдаем интерактивность, выходящую на новый уровень. Например, в сериале «Касл» («Castle»)1 герои сериала Ричард (Рик) Касл и детектив Кэтрин (Кейт) Бек-кет разговаривают о том, какое название для их пары придумали бы поклонники, если бы она (пара) была сериальной. Происходит следующий диалог:

Беккет: Oh, so we're Brangelina now?

Касл: No, no, no. We're... Rickate? No, we're... Kate-ick? Caskett.

Oh, that good! 'cause of the whole murder thing, Caskett.

Данный пример, во-первых, иллюстрирует модель, в соответствии с которой в языковой коммуникации блоггеров рождаются подобные наименования (здесь приведен наиболее продуктивный пример - путем сложения частей имен героев), а во-вторых, мы видим как авторы сериала фактически «ломают» «четвертую стену» между художественным произведением и зрителями, заставляя героев сериала в рамках самого художественного произведения якобы придумывать самонаименование, но в итоге они останавливаются на том слове, которое и так используется блогге-рами для наименования указанной пары. Применив такое название в сериале, авторы признали, что они в курсе настроений зрителей, следят за мнениями, которые последние излагают в блогосфере, и практически позволяют им принимать участие в создании сериала. Таким образом, мы можем говорить о подобных приемах как о лингвистических и экстралингвистических способах разрушения «четвертой стены», т. е. уже не просто об интерактивности,

1 Американский комедийно-драматический телесериал, транслируемый каналом ABC. Шоу создано Эндрю У Марлоу и повествует об известном писателе детективов Ричарде Касле и детективе Кейт Беккет.

а театральном приеме, когда создатели произведения признают наличие зрителя (читателя) и как бы включают его «в ткань» художественной реальности. Стоит отметить, что до появления Интернета такое непосредственное общение со зрителем вне театра было практически невозможно, в эпоху глобальной Сети это не только стало реальным, но и повлекло за собой массу последствий, в том числе на лингвистическом уровне.

Нарисуем социолингвистический портрет самих блоггеров, хотя людей, активно выражающих свое мнение о произведениях современной поп-культуры в интернет-пространстве и фактически занимающихся со-творчеством в современном постструктуралистском мире благодаря коммуникации, опосредованной компьютером, очень трудно классифицировать, так как сузить эту группу по каким-либо критериям практически невозможно. Сюда входят представители разных стран, религий и рас, в том числе из США, Западной Европы, Восточной Европы, стран Латинской Америки, Индии, России и т. д. Эти люди имеют разное образование, разный возраст, разное социальное происхождение и положение в обществе. Тем не менее нам представляется, что основу этой группы блоггеров составляют женщины 17-27 лет, относящиеся к среднему классу и имеющие, как минимум, среднее образование. Естественно, эти люди имеют доступ к Интернету и интересуются современной поп-культурой, также у них есть явно манифестируемое стремление выражать свое мнение, самовыражаться через блог, творить, рефлексировать над социальными явлениями действительности (пусть не всегда в серьезной форме) и осуществлять коммуникацию, в том числе с представителями иных языков и культур. Особое внимание хотелось бы обратить на тот факт, что для многих участников исследуемого интернет-дискурса английский язык не всегда является родным или первым языком.

Блоггеру, пишущему о поп-культуре, недостаточно, например, смотреть один сериал или прочитать одну книгу, если он хочет стать полноправным участником блогосферы и рассчитывать на обратную связь, а также если он хочет читать и понимать блоги таких же как он пользователей Интернета. Современный блоггер должен хорошо ориентироваться в медиа-пространстве и обладать достаточно широким кругозором в сфере современного массового искусства, т. е. будучи по своей сути над-языковыми и транс-

культурными, референтные явления должны, тем не менее, опознаваться и усваиваться носителями разных языков и культур за относительно короткое время. Таким образом, интернет-дискурс в рамках коммуникации блоггеров способствует формированию картины мира участников коммуникации посредством языка, в том числе концептуальной картины мира.

Казалось бы, такие условия должны порождать огромное количество языковых явлений, не поддающихся классификации и описанию. Однако, как показало наше исследование, несмотря на все многообразие, для данного сегмента характерна определенная конечность используемых средств и приемов. Блоггеры создают себе некий подъязык, набор единиц - графических значков, слов, фраз, выражений и даже концептуальных метафор -т. е. свою картину мира, семиотический код, при помощи которого происходит общение. Естественно, периодически происходят модификации существующих средств, отмирание старых и рождение новых, но, тем не менее, количество этих средств в тот или иной момент времени достаточно ограничено.

По нашему мнению, использование блоггерами порождаемого ими подъязыка в качестве семиотического кода (обширного, полифункционального и постоянно меняющегося, но конечного) с привнесением в слова дополнительных смыслов, прагматики с их последующим декодированием происходит по ряду причин: 1) исследуемый сегмент является частью интернет-пространства, что означает, что при всем многообразии, для него характерно все то, что характерно для интернет-языка в целом, например синтез письменного и устного регистров, использование типичных интернет-мемов, таких как, например, эмотиконы («смайлики» и т. п.), которые сами по себе являются так называемыми семиотическими иконами1; 2) как уже было сказано выше, не для всех блоггеров английский язык является родным, хотя уровень владения английским языком для осуществления полноценного

1 Согласно нашему исследованию, в подъязыке блогов эмотиконы не получили такого широкого распространения, как в форумах и чатах, вместо эмотиконов для выражения сопутствующих фразе эмоций используются вербальные средства, т. е. вербальное описание эмоций или сопутствующих фразе действий.

общения в указанном сегменте блогосферы должен быть достаточно высок. Из этого следует, что пользователи из разных стран и культур вырабатывают нечто вроде кодового языка, на котором могут в равной мере общаться как носители, так и не-носители языка, с чем неразрывно связана причина 3): блоггеры, активно обсуждающие тот или иной продукт поп-культуры в Интернете, разобщены географически и культурно, следовательно, они не просто креативно модифицируют под себя английский как изначально выбранный язык общения (большинство современных сериалов, фильмов и т. п., вызывающих отклик у блоггеров -являются англоязычными, британскими или американскими), но и сами вырабатывают «внутренний» подъязык субкультурной группы, некий семиотический код, позволяющий им не только выражать свое мнение, но и мгновенно идентифицироваться как группа. То есть перед нами почти в режиме реального времени разворачивается та самая картина, которую описывали многие исследователи, в частности М. Ю. Лотман: «Всякий акт коммуникации включает в себя отправителя и получателя информации. Для того чтобы получатель понял отправителя сообщения, необходимо наличие у них общего посредника - языка ... Язык выступает как некоторый код, при помощи которого воспринимающий дешифрует значение интересующего его сообщения» [3, с. 25]. Более того, как мы видели выше, сами авторы сериалов и т. п. начинают использовать подъязык интернет-дискурса блог-геров, чтобы самоидентифицироваться с ними, «сойти за своих». Показательно, что и профессиональные журналисты, пишущие о явлениях поп-культуры, в своих обзорах периодически используют те же фразы, выражения, метафоры и графические знаки, что и обычные блоггеры, таким образом сообщая о своей принадлежности к этой группе.

Иными словами, мы видим, что единственное, что более или менее объединяет группу блоггеров, столь разнообразную по прочим характеристикам, - это их подъязык, тот самый принятый группой семиотический код, на котором участники группы общаются, именно он (помимо наличия Интернета) создает возможность общения. Этот подъязык, выступающий как обособленный семиотический код, используемый блоггерами, служит не просто средством общения, но, что очень важно в данном случае, является

группообразующим фактором, неким маркером принадлежности, помогающим участникам группы опознать друг друга на просторах Интернета, порождая таким образом дихотомию «свой -чужой». Для выполнения этих функций (средство общения и груп-пообразующий фактор) данный подъязык должен быть достаточно простым (особенно для не-носителей английского языка). Простота в данном случае предполагает понятные правила, конечность средств и, следовательно, емкость каждой конкретной единицы, что возвращает нас к необходимости привнесения в лексические единицы дополнительных смыслов, коннотаций, эмоций и т. п., т. е. в конечном счете, к концептуальной метафоризации картины мира, что требует декодирования для извлечения всех смыслов. При этом происходит постоянное приращение смыслов, что делает декодирование людьми вне группы («чужими») особенно сложным.

Нам представляется, что емкость семиотического кода, используемого блоггерами в данном сегменте, это одна из ключевых особенностей исследуемого интернет-дискурса, так как каждая единица, каждое средство в нем, как правило, является не только словом (выражением), обладающим неким лексическим значением, пусть и новым, но при этом еще и кодовым знаком, несущим на себе массу приращенных смыслов и прагматических установок. При этом, если лексическое значение используемой единицы может быть вполне понятно «чужому», то приращенная смысловая и прагматическая нагрузка, как правило, ему недоступна, и именно здесь пролегает грань, по которой проходит селекционный отбор - те, кто в группе отделяются от тех, кто не в группе, т. е. «свои» отделяются от «чужих». Вторые не видят дополнительных смыслов.

Например, возьмем популярное на Tumbler голосование за нечто любимое или нелюбимое (обычно (не)любимую пару) в сериале, которое происходит по типичной заданной шкале (голосующий должен выбрать одно соответствующее его мнению понятие): vomit / don't ship / ok / cute / adorable / sexy / perfect / beyond flawless *screaming and crying*.

Обратим внимание на градацию, в которой слово «vomit» не просто описывает физиологическую реакцию, вызываемую тем или иным явлением, а еще и означает предельно отрицательное отношение к чему-либо. Далее, слова «cute» и «adorable», находящиеся

в середине шкалы, помимо своего лексического значения, говорят о нейтральном, а нередко, при наличии контекстуального сарказма, о негативном отношении блоггера к чему-либо. Выражение «beyond flawless», тем более в сочетании со «screaming and crying» (что описывает сопутствующие эмоции и действия, являясь неким аналогом театральной ремарки) - с прагматической точки зрения означает высшую похвалу со стороны блоггера. Эти лексические единицы не просто оценивают явления, они одновременно расставляют явления по оценочной шкале, общепринятой внутри указанной группы блоггеров и лишь приблизительно опознаваемой за ее пределами на интуитивном уровне. Эти оценочные слова и выражения часто используются вне указанной шкалы, сами по себе в иных выражениях, сохраняя при этом свою прагматику, и блоггеры, знакомые со шкалой, всегда понимают прагматические установки о том, что «perfect» это лучше, чем « adorable», но не насколько хорошо, как «beyond flawless». Очевидно, что «чужой», незнакомый с подобной оценочной шкалой и подобными приращенными смыслами, хотя и поймет буквальное лексическое значение, тем не менее упустит коммуникативную и полную прагматическую составляющую высказывания.

Важно осознавать, что использование многих элементов и приемов, характерных для англоязычных электронных текстов в языковой коммуникации блоггеров, пишущих о современной поп-культуре, было бы невозможно, если бы интернет-дискурс не представлял собой многоплановый синтез устной и письменной речи. Многие исследователи дискурса, опосредованного компьютером, обычно отмечают тот факт, что «компьютерный дискурс представляет собой подъязык, обладающий гибридным характером, соединяющий в себе элементы устного и письменного дискурса со своими собственными, специфическими признаками» [4, с. 6], или что «это средство общения больше, чем просто гибрид письма и речи. Электронные тексты не похожи на другие тексты. Они обнаруживают непостоянность, синхронность (будучи доступны на многих компьютерах сразу), они обладают проницаемыми границами (из-за возможности текста быть объединенным внутри других текстов или содержать ссылки на другие тексты). Все эти особенности накладывают отпечаток на язык <...>. Таким образом, появляется новый тип дискурса - устно-письменный дискурс» [1].

Рассмотрим, например, слово, которое мы предлагаем называть словом-знаком, поскольку оно представляет симбиоз первого и второго, т. е. одновременно является как словом (например, может функционировать в предложении), так и знаком (имеет приращенный смысл, известный ограниченной группе людей в пространстве блогосферы, «своим»).

Слово-знак: asdfghjkl...

(встречается вариант KJNFEHRBFLIJRWNFGILJNER и т. п)

Существование этого слова-знака возможно в определенной мере лишь благодаря слиянию в интернет-дискурсе устной и письменной речи, оно представляет собой ярчайший пример симбиоза тех процессов, которые происходят в исследуемом материале. Прежде всего, мы видим слово-знак, который используется в качестве несущего смысл элемента. Однако, в отличие от эмотиконов, в данном случае этот знак состоит из букв, а не представляет собой рисунок-картинку. То, что этот знак состоит из букв, роднит его с обычным словом, однако, в отличие от, например, таких звукоподражательных слов, как «ha-ha-ha», выполняющих в блогосфере аналогичную эмотиконам функцию (выразить отношение и сопутствующее ему действие или состояние, настроение), данный знак является особенным кодом (редко используемым за пределами блогосферы): за его формой скрывается прагматический смысл, недоступный «чужим». Более того, это слово-знак характерно и возможно лишь в письменной речи - его не произнести вслух. При этом он типичен не для всей письменной речи, но, скорее, там, где используется стандартная клавиатура QWERTY, так как, хотя этот знак и кажется на первый взгляд произвольным набором букв, на самом деле он представляет собой их последовательность, соответствующую средней буквенной панели на стандартной клавиатуре в латинской раскладке.

С прагматической точки зрения это слово-знак обозначает сильнейшие эмоции. Печатающий его блоггер как бы хочет сказать «эмоции так переполняют меня, что я не в состоянии печатать осмысленный текст, я могу лишь экзальтированно нажимать на кнопки на клавиатуре». Хотелось бы отметить, что, в отличие от тех же эмотиконов, данное слово-знак свободно и часто используется как член предложения, например I just asdfghjkl. Однако может использоваться и как элемент, описывающий сопутствующее действие и / или состояние пишущего: I just can't ... asdfghjkl.

Итак, слово-знак asdfghjkl, во-первых, представляет собой новое слово, имеющее прагматику, смысл и даже некоторые синтаксические свойства, а, во-вторых, в нем сочетаются тенденции, характерные для интернет-речи вообще (а именно - повторение букв, чтобы показать, что эмоции «зашкаливают» или для имитации манеры произнесения, как например, в аШИИ или уеаЬЬЬЬЬЬЬЬКЬ или 1ооооуе) и для блогов, в частности (а именно: использование описания сопутствующих действий или состояний, часто воображаемых или потенциальных).

Например, в данном случае, при наборе asdfghjk1 печатающий блоггер лишь намекает на то, что он «экзальтированно нажимает на кнопки клавиатуры, не в силах совладать с эмоциями», на самом деле, он совершенно осознанно набирает последовательность букв, которая уже является не произвольной, а вполне закрепленной и значимой, т. е. представляет собой семиотический код. Однако, печатая ее, блоггер одновременно сообщает своим читателям прагматическую составляющую - «то, о чем я пишу, мне очень нравится и вызывает во мне сильнейшие (обычно положительные) эмоции», и при этом создает в мозге читающих картинку, т. е. концептуализирует реальность. В этой реальности он предстает именно восторженно нажимающим на кнопки клавиатуры, т. е. эмоции блоггера, таким образом, визуализируются, театрализуются. Последнее, в свою очередь, очевидно, создает у пользователей Интернета иллюзию реального общения, т. е. такого общения, где люди не только используют речь, но также непосредственно наблюдают невербальные реакции друг друга. Иными словами, люди таким образом приближают виртуальное общение к реальному и удовлетворяют свою естественную потребность в подобном общении.

Таким образом, нам представляется, что описанные в настоящей статье ключевые аспекты, характеризующие англоязычный интернет-дискурс, манифестирующийся в блогах, посвященных современной поп-культуре (а именно, особенности, связанные со стремлением блоггеров к самореализации через интерпретацию явлений поп-культуры и выражение своего мнения «здесь и сейчас», а также особенности указанного интернет-дискурса такие, как выход за границы Интернета, разрушение «четвертой стены», стремление блоггеров к со-творчеству; формирование концептуальной

картины мира посредством языка; интернет-дискурс блоггеров как группообразующий фактор (дихотомия свой - чужой); язык коммуникации блоггеров как семиотический код, основанный на симбиозе устной и письменной речи) и реализуемые в рамках указанного подъязыка, требуют дальнейшего детального изучения в русле общей когнитивной лингвистики, особенно учитывая тот факт, что данный подъязык интернет-дискурса существует в постоянно меняющихся условиях постоянно развивающегося интернет-пространства.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

3. Ахренова Н. А. Интернет-дискурс как глобальное межкультурное явление и его языковое оформление: автореферат дис. ... канд. филол. наук. - М., 2009. - URL: http://dislib.ru/jazykoznanie/113065-1-internet-diskurs-kak-globalnoe-mezhkulturnoe-yavlenie-ego-yazikovoe-oformlenie.php

4. Ирисханова О. К. О лингвокреативной деятельности человека: отглагольные имена. - М. : Изд-во ВТИИ, 2004. - 352 с.

5. Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об искусстве. - СПб. : Искусство-СПБ, 1998. - С. 14-285.

6. Шкапенко П. В. Специфика реализации прагмалингвистических принципов в интернет-дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2008. - 25 с.

7. Сайт Википедии, свободной энциклопедии. - URL: https://ru.wikipedia. org/wiki/Блог#.D0.93.D0.B5.D0.BD.D0.B4.D0.B5.D1.80.D0.BD. D1.8B.D0.B5_.D1.80.D0.B0.D0.B7.D0.BB.D0.B8.D1.87.D0.B8.D1.8F

8. Сайт Википедии, свободной энциклопедии. - URL: https://ru.wikipedia. org/wiki/People's_Choice_Awards

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.