УДК 81'243
Воронежский государственный университет Институт международного образования канд. филол. наук, доцент кафедры русского языка довузовского этапа обучения иностранных учащихся, Жидкова Ю.Б.
Россия, г. Воронеж, 8-910-738-19-80 e-mail: [email protected]
Voronezh State University
Institute of international education
The chair of Russian language of pre-university
stage of education of foreign students
PhD, associate professor
Zhidkova J.B.
Russia, Voronezh, 8-910-738-19-80 e-mail: [email protected]
Ю.Б. Жидкова
О МЕЖПРЕДМЕТНОЙ КООРДИНАЦИИ НАУЧНОГО СТИЛЯ РЕЧИ И ДИСЦИПЛИНЫ «ЛИТЕРАТУРА» НА ДОВУЗОВСКОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
В данной статье идет речь о проблеме повышения эффективности учебного процесса и улучшения качества обучения иностранных учащихся с помощью метода координации русского языка и общеобразовательных дисциплин. Для успешности в учебно-научной сфере и эффективности учебного процесса в целом перспективным представляется лингвометодическое оформление учебных пособий по предметам. В статье приводится опыт работы над контентом электронного учебно-методического комплекса «Литература», говорится о целях его использования. Дается общее представление о содержании указанного электронного комплекса. Отмечается важность межпредметной координации предмета и научного стиля речи как предмета в процессе иноязычного образования на довузовском этапе обучения. Акцентируется внимание на участии преподавателя русского языка в создании учебного пособия по предмету, в частности электронного «предметного» курса. Кроме того, автор останавливается на упражнениях, традиционно используемых на занятиях по научному стилю речи, и упражнениях, предлагаемых в электронном комплексе «Литература». В статье излагается взгляд на методически выверенную с точки зрения методики преподавания русского языка как иностранного систему предтекстовых и послетекстовых заданий. В качестве послетекстовых называются подстановочные, трансформационные, дифференцирующие упражнения, упражнения на заполнение пропусков, а также разные виды тестовых заданий. Обращается внимание на необходимость развития механизма осмысления и обучения способам выражения экстралингвистического смысла высказывания на занятиях по учебной дисциплине. Статья будет интересна как преподавателям русского языка, так и преподавателям литературы на довузовском этапе обучения иностранных учащихся.
Ключевые слова: литература, научный стиль речи, межпредметная координация, дисциплина.
Ju.B. Zhidkova
ON INTERDISCIPLINARY COORDINATION OF THE SCIENTIFIC STYLE OF SPEECH AND DISCIPLINE "LITERATURE" AT THE PRE-UNIVERSITY STAGE OF EDUCATION
This article deals with the problem of improving the efficiency of the educational process and the quality of education of foreign students using the method of coordination of the Russian language and general subjects. For success in the academic-scientific sector and the efficiency of the educational process as a whole linguistic design of textbooks on the subjects appears to be promising. The article presents the experience of work with the content of the electronic educational-methodical complex "Literature" and refers to the purpose of its use. The general idea about the content of the specified electronic complex is given. The importance of interdisciplinary coordination of the subject and scientific style of speech as a subject in the process of foreign language education at the pre-university stage of education is noted. The attention is focused on the participation of a teacher of the Russian language in the creation of a textbook on the subject, in particular the electronic "subject" course. In
© Жидкова Ю.Б., 2018
addition, the author focuses on the exercises traditionally used at the lessons of the scientific style of speech and exercises offered in the electronic complex "Literature". The article presents the view on the system of pre-text and post-text exercises which are methodically verified from the point of view of the methodology of teaching Russian as a foreign language. As post-text exercises called a wildcard, transformational, differentiating exercises, exercise a fill in the blanks and various types of test tasks are mentioned. Attention is drawn to the need to develop a mechanism for understanding and learning how to express the extralinguistic meaning of expression in the classroom on academic discipline. The article will be interesting for teachers of Russian as well as for teachers of literature at the pre-university stage of training of foreign students.
Key words: literature, scientific style of speech, interdisciplinary coordination, discipline.
Необходимость формирования коммуникативной компетентности учащегося на ступени освоения дополнительной общеобразовательной программы обусловлена дальнейшим обучением по программам бакалавриата или магистратуры, где ему необходимо реализовать приобретенные навыки и умения в учебно-научной сфере общения. На довузовском этапе обучения прогнозируется успешность в будущей профессиональной деятельности, поэтому нужно подготовить коммуникативно компетентную личность, способную продуктивно взаимодействовать с преподавателями, научными руководителями, студентами. Формирование коммуникативной компетентности возможно лишь при активной, осознанной деятельности самого учащегося и зависит от его готовности к обучению. В новой языковой среде происходит активация умственных действий, мобилизуются механизмы восприятия и воспроизведения, формирования языковых навыков и речевых умений на русском языке.
А.И. Сурыгин понимает под компетентностью способность личности к осуществлению какой-либо деятельности, каких-либо действий, а под компетенцией - содержание компетентности, то есть те знания, умения, опыт, которые, будучи усвоены учащимся, формируют его компетентность [1; с. 178]. Феномен «коммуникативная компетентность» представляет собой способность учащегося применять знания и умения, личностные качества в построении и передаче сообщения.
Задача русистов - дать учащимся необходимый минимум лексики и словосочетаний и начать формирование умений аудирования и говорения на материале научного стиля речи. Практика же в общении, коммуникация на материале научного стиля должна состояться в естественных коммуникативных ситуациях на занятиях по предмету, где языковая форма выражения специально не акцентируется [2; с. 107-108]. Одновременно в процессе изучения общеобразовательной дисциплины происходит формирование предметной компетентности (владение терминами, понятиями, методами, значимыми для дальнейшего профессионального образования) и формирование предметно-коммуникативной компетентности (владение языком гуманитарных наук, значимых для дальнейшего профессионального образования). В основе принципа коммуникативности лежит подход к обучению языку как к обучению речевой деятельности, причём на довузовском этапе эта концепция реализуется путём создания специальных учебных ситуаций общения на занятиях по русскому языку, подготавливающих к реальным ситуациям общения в учебно-научной сфере на занятиях по общенаучным дисциплинам. Решить проблему повышения эффективности учебного процесса и улучшения качества обучения иностранных учащихся сможет перспективный метод координации обучения русскому языку и общеобразовательным дисциплинам. В данной работе мы рассмотрим не требования к пособию по научному стилю речи, которое составляет преподаватель русского языка, а возможности участия преподавателя-русиста в создании пособия по учебной дисциплине, характеризующегося методически выверенной с точки зрения методики преподавания русского языка как иностранного структуре уроков и системе предтекстовых и послетек-стовых заданий, обеспечивающих усвоение учебного материала по предмету.
Приведем в пример опыт работы над контентом учебно-методического комплекса «Литература», проведенной в Институте международного образования. Этот комплекс является элементом проекта «Электронный подфак», координируемого Институтом русского языка им. А.С. Пушкина. Дисциплина «Литература» относятся к числу обязательных для освоения дисциплин дополнительной общеобразовательной программы для иностранных граждан гуманитарной направленности. Целью использования электронного комплекса или учебного издания по предмету может стать не только формирование минимального уровня научных знаний по истории и теории русской литературы, систематизация значимых для дальнейшего профессионального образования терминов и понятий, но и развитие грамматических, лексических и речевых навыков и умений. В курсе изложены основные сведения о литературоведении как науке, его разделах, жизненном и творческом пути русских писателей и поэтов, дано общее представление о литературоведческих терминах и понятиях, периодах развития русской литературы, литературных направлениях. Так как иногда невозможно адаптировать учебно-методический материал по предметам до уровня лексико-грамматических знаний учащихся, участие преподавателя русского языка заключается в лингвометодической обработке заданий, а также создании грамматических таблиц, памяток, фиксирующих образование сложных слов, девербативов, образование словосочетаний и одноко-ренных слов, особенности синтаксической структуры предложения в научном стиле речи.
Каждый урок электронного комплекса «Литература» включает многообразные зрительно-слуховые образцы: звукозапись, грамматические таблицы, схемы, словари, которые своевременно предъявляются пользователю. Эталоны повторяются в следующих уроках, а также используются в предтекстовых и послетексто-вых заданиях, что характерно для пособия по научному стилю речи [3; с.127]. В соответствии с принципом коммуникативности, суть которого состоит в создании оптимальных условий для формирования коммуникативной компетентности [1; с. 126], во всех электронных курсах представлены задания по четырем видам речевой деятельности. Очень важно, чтобы преподаватели-предметники на своих занятиях использовали и развивали те виды речевой деятельности, навыки и умения которых формируются на занятиях по русскому языку.
Адекватное восприятие и интерпретация специальных учебных и учебно-научных текстов и их репродукция основаны как на знании общенаучной и специальной лексики, так и на владении грамматикой научной речи. Интегрирование методов обучения иностранцев русскому языку и предмету на русском языке состоит в том, что в каждый урок учебно-методического комплекса «Литература» не только включена презентация новых слов и словосочетаний в виде лексического минимума, но и представлены словообразовательные цепочки, а также выделены новые глаголы, даны примеры их употребления и синтаксических конструкций, необходимых для разговора на заданную тему.
КТО КРИТИКОВАЛ ЧТО/КОГО Некоторые писатели критиковали советскую систему.
КТО ОБЛИЧАЛ ЧТО/КОГО Писатели-сатирики обличали пошлость, бюрократизм и другие отрицательные
явления в жизни общества.
Работа с синтаксическими конструкциями играет важную роль, так как помогает учащимся понять смысл фразы, коммуникативного фрагмента диалогического или монологического текста, догадаться о значении слова в знакомой синтаксической структуре. Новые слова и словосочетания в предтекстовых заданиях
объединены в лексико-семантические группы со следующими смыслами: событийность, характеристика, исторические реалии, значение, изменение, название художественного произведения и др. Мы надеемся, что включение в контент по литературе языковых и речевых средств научного стиля будет способствовать повышению качества довузовской подготовки иностранных учащихся.
На занятиях по научному стилю речи необходимо готовить к письменному и устному обмену знаниями, мнениями, информацией. Преподаватель должен требовать не механического заучивания текста, а обучать способам выражения экстралингвистического смысла высказывания средствами русского языка. Этому способствует использование лексико-грамматических упражнений на занятиях по научному стилю: изучение типичных словообразовательных моделей слов научного стиля речи, работа со смысловыми и стилистическими синонимами, замена лексемы синонимом без грамматической трансформации и с грамматической трансформацией, трансформация глагольных словосочетаний в именные, трансформация простых предложений со связкой в предложения без связки, трансформация простых предложений с согласованным определением в предложения с управлением, трансформация сложноподчиненных предложений в простые с девербативами, трансформация простых предложений с причастными и деепричастными оборотами в сложные. Выполнение таких заданий позволит учащемуся выделять смысловые центры частей текста, составлять его план, фиксировать учебно-предметную информацию, делать учебные записи, конспектировать лекции и научные тексты, выписывать информацию из учебно-научной литературы и т. д. Технические возможности электронного комплекса «Литература» позволили включить в него подстановочные упражнения: В конце XVIII - начале XIX века в русской литературе возникает новое направление - романтизм. = В конце XVIII - начале XIX века в русской литературе появляется новое направление - романтизм; трансформационные упражнения: Язык произведений Карамзина отличается от произведений классицизма понятным литературным языком. = Отличие языка произведений Карамзина от произведений классицизма - понятный литературный язык. Важным произведением в русской поэзии XVIII века была ода «Вольность». = Важное произведение в русской поэзии XVIII века - ода «Вольность»; дифференцирующие упражнения: Знакомство Катюши Масловой с политическими заключёнными (меняет, меняется) и её душу: она воскресает к новой светлой жизни. Беликов (защищал, защищался) от любых влияний на свою жизнь. Впервые в литературе герои - бедные, слабые, беззащитные люди - сами говорят о себе, оценивают себя и действительность. В романе Л.Н. Толстой много говорит о семейных отношениях и любви, которые имели для него большую ценность. Рассказы Чехова получили высокую оценку Л.Н. Толстого; а также упражнения на заполнение пропусков: В основе сентиментализма - изображение чувств и переживаний человека. В повестях Карамзина появляется психологический анализ — самый важный принцип в творчестве русских писателей XIX века.
Возможность построения одного или нескольких вариантов высказываний определяется уровнем сформированности как предметной, так и языковой компетенции учащихся, коммуникативными задачами учебного занятия, его дидактической заданно-стью [2; с. 124]. Такая работа обеспечивает прочное овладение языковым материалом для достижения коммуникативных целей. Систему послетекстовых заданий образуют тесты с ответами да/нет; тесты множественного выбора; тесты на завершение высказывания в соответствии с содержанием текста; тест на установление соответствия; тесты на установление правильной последовательности. При выполнении тестовых заданий учащиеся могут многократно повторить лексику и грамматические модели, чтобы потом использовать изученный языковой и речевой материал в ответах на вопросы. Система заданий отражает общую для русистов и предметников дидактическую структуру учебного занятия.
Кроме того, авторы комплекса посчитали целесообразным на послетекстовом этапе работы ввести задания, направленные на формирование и развитие умений, свидетельствующих о развитии механизма осмысления: тестовые задания, в которых надо определить основную мысль текста, его тему, охарактеризовать литературного героя, составить план текста. Можно рекомендовать следующие задания: 1) Расположите пункты плана в правильном порядке в соответствии с информацией текста. 2) Слушайте вопросы. Выберите соответствующий ответ на вопрос. 3) Перенесите из-под таблицы предложения, которые соответствуют определённому произведению. 4) Перенесите из-под таблицы имя литератора, о творчестве которого идёт речь, и вставьте его в предложение и др.
Итак, успешное применение компетентностного подхода в обучении означает, что учащиеся смогут продемонстрировать коммуникативные умения и успешно действовать вне вуза, то есть в реальном мире. Учебные программы по предметам должны быть скоординированы с программой обучения научному стилю речи. А при создании учебной литературы по научному стилю речи и по предмету важно учитывать реальные коммуникативные потребности иностранных учащихся в процессе изучения учебных дисциплин; ввести коммуникативный компонент в структуру занятий; лингвометоди-чески оформить учебные пособия. Формирование речевых и коммуникативных умений, осуществляемое на занятиях по русскому языку и изучаемым дисциплинам, создание согласованных учебно-методических материалов благоприятствует оптимизации и интенсификации учебного процесса.
Библиографический список
1. Сурыгин А.И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке. СПб.: Издательство «Златоуст», 2000. 233 с.
2. Практическая методика преподавания русского языка на начальном этапе / Н.С. Власова, Н.Н. Алексеева, Н.Р. Барабанова и др. М.: Рус.яз., 1990. 230 с.
3. Жидкова Ю.Б. Организация учебного материала в электронном курсе «Литература» в рамках межпредметной координации научного стиля речи и предмета // I Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные вопросы реализации образовательных программ на подготовительных факультетах для иностранных граждан»: сборник статей. М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2017. С. 122-128.
References
1. Surygin A.I. Fundamentals of the theory of teaching non-native language learners. St.-Petersburg, 2000. 233 p.
2. Practical methods of teaching Russian language at the initial stage / N.S. Vlasova, N.N. Alekseeva, N.R. Barabanova, etc. Moscow,1990. 230 p.
3. Zhidkova J.B. Organization of educational material of the course «Literature» in the context of interdisciplinary coordination scientific style of speech and the subject // 1st all-Russian scientific-practical conference "Topical issues of implementation of educational programs at preparatory faculties for foreign citizens": collection of articles. Moscow, 2017. P. 122-128.