Завьялов Виктор Николаевич
О КАТЕГОРИАЛЬНОМ СТАТУСЕ СОЮЗНОГО СОЕДИНЕНИЯ ЛИ... ИЛИ...
В статье рассматривается союзное соединение ли... или..., грамматический статус которого на сегодняшний день является неопределенным. Одни исследователи считают, что это самостоятельный разделительный союз, другие полагают, что в данном случае имеет место позиционное взаимодействие различных языковых единиц. В статье вносится предложение рассматривать это соединение как лексико-синтаксический вариант союза ли. ли., что обусловливается общими свойствами линейного расположения элементов речи. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272017/11 -3726.html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2017. № 11(77): в 3-х ч. Ч. 3. C. 101-105. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2017/11-3/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
Список источников
1. Адыгэ псалъэжьхэр (Адыгские пословицы). Нальчик: Эльбрус, 1994. 328 с.
2. Бербеков Б. Ч., Бижоев Б. Ч., Утижев Б. К. Школьный фразеологический словарь кабардино-черкесского языка. Нальчик: Эльбрус, 2001. 234 с.
3. Бижева З. Х. Культурные концепты в кабардинском языке. Нальчик: КБГУ, 1997. 139 с.
4. Гукетлова Ф. Н. Зооморфный код культуры в языковой картине мира. Нальчик: Эль-Фа, 2009. 87 с.
5. Качинская И. В. Термины родства и языковая картина мира (по материалам архангельских говоров): дисс. ... к. филол. н. М., 2011. 325 с.
6. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. 375 с.
7. Нарты: кабардинский эпос / на кабардинском языке. Нальчик: Эль-Фа, 1995. 559 с.
8. Толстая С. М. Категория родства в этнолингвистической перспективе // Категория родства в языке и культуре / отв. ред. С. М. Толстая. М.: Индрик, 2009. С. 7-22.
9. Хараева Л. Х. Когнитивное моделирование этимологических гнезд в разносистемных языках (на материале французского и кабардино-черкесского языков). Нальчик: Эль-Фа, 2007. 237 с.
LINGUISTIC CULTURAL CODES IN THE LEXICO-SEMANTIC FIELD OF KINSHIP OF THE KABARDINO-CIRCASSIAN LANGUAGE
Ezaova Madina Yur'evna
Kabardino-Balkarian State University named after X. M. Berbekov, Nalchik madinaezaova@mail. ru
The article considers cultural codes of the lexico-semantic field of kinship in the Kabardino-Circassian language. Analyzing phraseological units associated with the notion "kinship" the author discovers cultural connotations and develops the typology of cultural codes of kinship. The following codes are identified: somatic, zoonymic, phytonymic, mythological, natural, objective, gender-age and nutritional. Moreover, mentioned cultural codes supplement each other.
Key words and phrases: cultural code; somatic code; zoonymic code; phytonymic code; mythological code; objective code; natural code; gender-age code.
УДК 81.367.634
В статье рассматривается союзное соединение ли... или..., грамматический статус которого на сегодняшний день является неопределенным. Одни исследователи считают, что это самостоятельный разделительный союз, другие полагают, что в данном случае имеет место позиционное взаимодействие различных языковых единиц. В статье вносится предложение рассматривать это соединение как лексико-синтаксический вариант союза ли... ли., что обусловливается общими свойствами линейного расположения элементов речи.
Ключевые слова и фразы: союз; частица; синтаксическая связь; семантика; вариант; функциональный эквивалент.
Завьялов Виктор Николаевич, д. филол. н.
Тихоокеанский государственный университет, г. Хабаровск victorzoff@list. ги
О КАТЕГОРИАЛЬНОМ СТАТУСЕ СОЮЗНОГО СОЕДИНЕНИЯ ЛИ... ИЛИ...
Союзное соединение ли... или... рассматривается в русистике с различных сторон. В «Грамматике русского языка», положившей начало его системному изучению, оно было представлено при характеристике сложносочиненных предложений с разделительными союзами как самостоятельное средство синтаксической связи [5, с. 250-255]. Особое внимание было уделено его структурно-семантическим свойствам. При этом подчеркивалось, что «в центре разделительного сопоставления, организуемого им, оказывается не соотношение предложений в целом, а соотношение второго предложения с тем членом первого предложения, после которого стоит союзный компонент ли: Паду ли я, стрелой пронзенный, Иль мимо пролетит она, - Все благо: бдения и сна приходит час определенный... Пушк., Е. О., Гл. 6, XXI» [Там же, с. 250].
Однако далее, при характеристике союза ли... ли. , было отмечено, что предложения с этим союзом «не отличаются по своему значению от предложений с союзом ли... или...» [Там же, с. 254]. В этом и заключается суть рассматриваемой в настоящей статье проблемы: каково отношение соединения ли... или... к союзу ли... ли... в плане тождества и различия?
«Русская грамматика» и «Краткая русская грамматика» в целом продолжили намеченную «Грамматикой русского языка» линию на категориальное разграничение данных средств синтаксической связи. Вместе с тем необходимо отметить, что ли... или... фигурирует в обоих изданиях лишь в виде графической записи
при перечислении соответствующих союзных средств и в составе отдельных примеров, но конкретно не рассматривается [14, с. 604, 607; 23, с. 408, 629]. Однако это, как мы полагаем, является одним из проявлений сформулированной выше проблемы.
Аналогичной точки зрения придерживается и ряд других исследователей, занимавшихся данными средствами сочинительной связи [18, с. 143; 24, с. 114-117; 27, с. 204-208; 31, с. 383; 32, с. 75-76]. Так, при описании ли... ли... и ли... или... в качестве отдельных союзов В. З. Санников тоже обращает внимание на то, что они «синонимичны и взаимозаменяемы, хотя замена во второй части ли на или и наоборот требует изменения порядка слов, ср.: Из-за болезни ли, просто ли по лени, но на занятия Коля не пришел <Из-за болезни ли, или просто по лени, но на занятия Коля не пришел>» [25, с. 204].
Однако ли... или... - далеко не единственное союзное соединение с начальным компонентом ли. Помимо или с ним могут употребляться и другие разделительные средства связи. При этом сохраняются и особенность разделительного противопоставления, и синонимичность, а также взаимозаменяемость с ли... ли. :
И по сию пору волхвы спорят, чей сын Дажбог - Перуна ли, пустившего в камень молнией, либо Сваро-га, бившего по камню молотом (Книга Коляды) [13]; Батька Махно... от стыда ли, не то для того, чтобы его не узнали, - ушел из проклятого города в неизвестном направлении (А. Н. Толстой. Хождение по мукам) [28, т. 6, с. 264]; Теперь я видел его [Этерика Магнуса] въявь, и тяжелые глыбы попирали его прах. Тут ли он погиб под ними, то ли они нагромоздились за последующие столетия (В. Третьяков. Увидеть Дракона) [29]. Ср.: И по сию пору волхвы спорят, чей сын Дажбог - Перуна ли, пустившего в камень молнией, Сварога ли, бившего по камню молотом.
Возможно также и взаимодействие начального ли с противительными союзами в сочетании с модальными словами:
Взмостился ли ты для большего прибытку под церковный купол, а может быть, и на крест потащился и, поскользнувшись, оттуда, с перекладины, шлепнулся оземь... (Н. Гоголь. Мертвые души) [4, т. 5, с. 132].
Разумеется, малая употребительность данных союзных соединений далеко не в последнюю очередь способствует тому, что они редко оказываются в поле зрения исследователей, но это ничуть не снимает остроту рассматриваемой проблемы. В конце концов, может последовать возражение, что именно высокая частотность самого соединения ли... или... и свидетельствует в пользу его автономности. Однако частотность ли... или... именно как двойного средства синтаксической связи, аналогичного союзу ли... ли..., - факт вовсе не очевидный, ибо его необходимо отграничивать от следующих омонимичных явлений:
1) И долго все присутствовавшие оставались в недоумении, не зная, действительно ли они видели эти необыкновенные глаза, или это просто была мечта, представшая только на миг глазам их, утружденных долгим рассматриванием страшных картин (Н. Гоголь. Портрет) [Там же, т. 3, с. 116];
2) Судьба ли нас свела опять на Кавказе, или она нарочно сюда приехала, не зная, что меня встретит?.. (М. Лермонтов. Герой нашего времени) [17, с. 288].
Об употреблениях, подобных первому примеру, в «Грамматике русского языка» говорится: «Функция союза ли... или... в этом случае двойная: он, с одной стороны, соединяет части, находящиеся в отношениях взаимоисключающего противопоставления (разделения), а с другой стороны, первым своим элементом (ли) присоединяет придаточное предложение к главному» [5, с. 253]. Однако с точки зрения современной синтаксической теории здесь имеет место однородное соподчинение, организованное принципиально различными средствами связи: подчинительным ли и сочинительным или. Его главный конструктивный признак заключается в возможности изъятия придаточного (и всех последующих - в зависимости от их количества) без разрушения грамматической и смысловой структуры предложения. Ср.: И долго все присутствовавшие оставались в недоумении, не зная, действительно ли они видели эти необыкновенные глаза.
В свою очередь, при сочинительном союзном соединении ли... или... (как и, собственно, при союзе ли... ли.) такое изъятие затруднено:
Затевалась ли в городе свадьба или кто весело справлял именины, Петро Михайлович всегда с удовольствием рассказывал об этом (А. Писемский. Тысяча душ) [21]. * Затевалась ли в городе свадьба... Петро Михайлович всегда с удовольствием рассказывал об этом.
Такая же тесная связь между сочиненными компонентами характерна и для употребления ли... или... в простом предложении:
И конечно, в чужих ли краях буду или на родине, однажды принятого решения я никогда не изменю и останусь тверд в намерении моем - жить собственным трудом (Ю. Нагибин. Сильнее всех иных велений) [19]. *В чужих ли краях буду... однажды принятого решения я никогда не изменю.
Что касается второго примера, то он и подобные ему употребления обычно квалифицируются исследователями как разделительно-вопросительные (гипотетические) сложносочиненные предложения с союзом ли... или... [31, с. 383] или как функционирование союза ли... или... в альтернативных вопросах [25, с. 227-228]. Такой же подход наблюдается и в академических грамматиках [5, с. 251; 25, с. 480, 627]. В свою очередь, полагаем, что в данных случаях присутствует не двойной союз ли... или..., а вопросительная частица ли в сочетании с союзом или, который и является определяющим средством синтаксической связи. В качестве подтверждения этому предложение в рассматриваемом примере можно парцеллировать на два отдельных вопросительных: Судьба ли нас свела опять на Кавказе? Или она нарочно сюда приехала, не зная, что меня встретит?
Аналогичные конструкции могут быть и с другими вопросительными частицами, например, с разве и неужели:
- Разве мы святые или праведники? (А. Кабаков. Последний герой) [12]; Неужели она [Мария Александровна] так чувствительна к тому, что переменилась и постарела, или он так грубо это сказал? (К. Симонов. Солдатами не рождаются) [27, с. 70]. Ср.: Святые ли мы или праведники? // Так ли она чувствительна. или он так грубо это сказал?
Однако если в предложении имеет место действительно двойное соединение ли... или... (или союз ли... ли...), то вопросительность в нем предельно ослаблена, что делает затруднительной, если вообще возможной, ее экспликацию. Ср. (см. пример выше): *Затевалась ли в городе свадьба? Или кто весело справлял именины? Петро Михайлович всегда с удовольствием рассказывал об этом.
Таким образом, можно сделать вывод, что при исключении омонимичных явлений из числа рассматриваемых фактов употребления союзное соединение ли... или... по отношению к союзу ли... ли... оказывается не столь уж и частотным, а если говорить в целом, то ни по одному из отличительных признаков, рассматриваемых исследователями, союзное соединение ли... или... как самостоятельное средство синтаксической связи не является уникальным.
Существуют и другие точки зрения относительно языкового статуса ли... или... Так, В. М. Хегай в диссертационном исследовании, осуществленном под руководством В. А. Белошапковой, приводит ли... ли... и ли... или... как средства синтаксической связи, но квалифицирует их не как союзы, а как употребление частицы ли в союзной функции - как при повторе, так и во взаимодействии с союзом или [30, с. 40-42]. Она полагает, что наличие союзных свойств у данных «служебных элементов еще недостаточно для признания их разделительными союзами» [Там же, с. 42]. В. Н. Перетрухин тоже не выделяет соединение ли... или... в самостоятельный объект исследования, а рассматривает как результат взаимодействия двух союзов - ли и или. Он отмечает, что «иногда после первого (однородного. - В. З.) члена используется союз ли, а заключается многочленный ряд союзом или» [20, с. 139]. Этого же мнения придерживается и И. Н. Кручинина: «Союз ли - преимущественный носитель семантики неопределенной разделительное™; его употребление тесно связано с ситуацией перечисления, вследствие чего этот союз, как правило, повторяющийся или комбинирующийся с другими разделительными союзами (чаще всего - с или)» [15, с. 176].
Всех трех исследователей объединяет отношение к соединению ли... или... как к результату взаимодействия различных языковых единиц. Однако и этот подход, на наш взгляд, не решает проблему с учетом всех ее составляющих, так как языковые единицы ли и или в контексте рассматриваемого нами употребления объединены на основе общего свойства расположения элементов речи, при котором «элементы, расположенные правее, входят в сферу действия элементов, лежащих левее, но не наоборот» [1, с. 28]. Исходя из этого между компонентами соединений ли... ли... и ли... или... наличествует тесное семантико-синтаксическое единство, не позволяющее рассматривать их в отрыве друг от друга, т.е. как различные средства связи.
На основании этого мы полагаем, что весь рассмотренный в настоящей статье комплекс соединений с начальным ли (ли... или., ли... либо., ли... то ли., ли. не то. и др.) является не чем иным, как лексико-синтаксическими вариантами союза ли. ли., выступающего в качестве их исходной, т.е. называющей, словарной формы. При таком подходе замыкающие компоненты подобных соединений следует квалифицировать как позиционные эквиваленты компонента ли, представленные в виде замещающих его союзных лексем или, либо, то ли, не то. Это своего рода алломорфы союза ли. ли. , хотя и привносящие в семантику организуемой им синтаксической конструкции дополнительные смыслы (в отличие от собственно алломорфов), но не меняющие при этом его инвариантного значения. Разумеется, термин «алломорф» употреблен нами в данном контексте исключительно из методических соображений - для большей наглядности предлагаемого способа решения проблемы, но терминологическое выражение «позиционный эквивалент» компонента союза мы считаем вполне достаточным и научно информативным. Оно позволяет подвести под это явление языка и речи необходимую методологическую базу, на основе которой можно осуществлять более четкое и сбалансированное структурно-семантическое описание средств синтаксической связи.
В этом же плане можно рассматривать и взаимодействие заключительного или, разделительного по своей категориальной сущности, с другими разделительными союзами: либо. (либо.), то. то., не то. не то., то ли. то ли... и др. Ср.:
Если сейчас объявится законный наследник дона Мигеля де Перальты, США придется либо пожертвовать в его пользу часть своей территории или же откупиться (С. Глебов. Аризона в наследство) [3]; То понаедут подвыпившие русские, наследят, накурят, побьют рюмки, насыплют пеплу в цветочные горшки, или - хочешь не хочешь - наряжайся, скачи на ассамблею - отбивать каблуки (А. Н. Толстой. Петр I) [28, т. 7, с. 450]; Он кричал в публику о том, что были нарушены какие-то - не то норфолькские, или кембриджские - правила (А. Куприн. Лазурные берега) [16, с. 675]; Каменев и злился, и оправдывался, и было не угадать, как держаться с ним: то ли перевести речь на нужды роддома, что было крайне необходимо Лосеву, или же продолжать насчет этой злосчастной картины (Д. Гранин. Картина) [7, с. 49].
Во всех приведенных примерах возможна подстановка начального компонента того или иного представленного в них союзного соединения без разрушения синтаксической и коммуникативной структуры высказываний. Кроме того, они дополнительно свидетельствуют о некоторой искусственности оппозиции ли. ли. и ли. или... в категориальном плане.
В свою очередь, или также может выступать в качестве первого союзного компонента, организуя собственный линейный порядок средств синтаксической связи, т.е. имея набор собственных позиционных эквивалентов. Ср.:
В лагере всегда так: или жить не дают, либо ничего не видят и не знают (Ю. Домбровский. Факультет ненужных вещей) [8]; Появлялись они [названия] на карте города по случаю какой-либо юбилейной даты или по «направлениям», а то и просто случайно (Юрий Гуллер. «Пятый пункт» наших улиц) [2]; Они условились, что Рогинский или позвонит, а скорее всего, вернется от Лосева и сообщит ответ (Д. Гранин. Картина) [7, с. 293].
Таким образом, начальный компонент союзного соединения является ключевым: именно по нему и определяется, лексико-синтаксический вариант какого неодноместного союза представлен в том или ином употреблении.
Поставленная в данной статье проблема выходит далеко за рамки рассматриваемых в ней средств синтаксической связи, ибо большинство русских союзов и союзных средств, имеющих неодносложную структуру, так или иначе связаны с явлением вариативности и требуют ее учета при их описании. При этом подход к структуре союза с точки зрения вариантности уже давно заявлен на самом высоком, академическом уровне - в «Грамматике современного русского литературного языка» [6, с. 679]. При общей характеристике средств синтаксической связи, а также при описании сочинительных связей внутри простого предложения данный подход имеет место и в «Русской грамматике» [23, с. 171-172]. Он также получил развитие в работах А. Ф. Прияткиной [22, с. 147, 152] и ряда других исследователей (см., например, [9; 11; 26] и др.). Признание вариантности союзов, имеющих неодносложную структуру, способствует не только упорядочению всей системы их представления и описания, но и является существенным фактором «экономии» языковых средств (в данном случае союзных), предохраняя их от неоправданного с методической и практической сторон количественного расширения.
Итак, можно сделать вывод, что в современном русском языке нет союза ли... или..., а имеет место один из лексико-синтаксических вариантов союза ли... ли... со всеми вытекающими отсюда последствиями методологического и методического характера. Что же касается непосредственно самого ли... ли. , то его описание представлено нами в работе [10], как и отдельные аспекты рассмотренной в данной статье проблемы.
Список источников
1. Богуславский И. М. Сфера действия лексических единиц. М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с.
2. Вечерняя Москва. 2002.05.16 [Электронный ресурс] // Национальный корпус русского языка. URL: www.ruscorpora.ru (дата обращения: 21.08.2017).
3. Вечерняя Москва. 2002.07.18 [Электронный ресурс] // Национальный корпус русского языка. URL: www.ruscorpora.ru (дата обращения: 21.08.2017).
4. Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений и писем: в 17-ти т. М.: Изд-во Московской Патриархии, 2009. Т. 3. 688 с.; Т. 5. 680 с.
5. Грамматика русского языка: в 2-х т. / под ред. В. В. Виноградова, Е. С. Истриной, С. Г. Бархударова. М.: АН СССР, 1960. Т. II. Ч. 2. 440 с.
6. Грамматика современного русского литературного языка / отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1970. 768 с.
7. Гранин Д. А. Собрание сочинений: в 5-ти т. Л.: Худож. лит., 1990. Т. 4. 512 с.
8. Домбровский Ю. О. Факультет ненужных вещей [Электронный ресурс]. URL: http://e-libra.su/read/314673-fakultet-nenuzhnih-veshej.html (дата обращения: 27.09.2017).
9. Енина Н. А. Варианты союза не то что (бы)... а (но) // Мир русского слова. 2010. № 3. С. 49-52.
10. Завьялов В. Н. «Льет ли теплый дождь, падает ли снег.» (о союзе «ЛИ. ЛИ.» в современном русском языке) // Русский язык в школе. 2006. № 4. С. 84-90.
11. Завьялов В. Н. Об исходной форме союза // Русский язык в школе. 2008. № 7. С. 59-62.
12. Кабаков А. А. Последний герой [Электронный ресурс]. URL: http://lib.ru/KABAKOW/lasthero.txt (дата обращения: 12.10.2016).
13. Книга Коляды [Электронный ресурс]. URL: http://via-midgard.info/news/18024-kniga-kolyady-samaya-polnaya-versiya.html (дата обращения: 15.10.2016).
14. Краткая русская грамматика / под ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопатина. М.: Русский язык, 1989. 639 с.
15. Кручинина И. Н. Структура и функции разделительной связи в русском языке. М.: Наука, 1988. 212 с.
16. Куприн А. И. Собрание сочинений: в 6-ти т. М.: Худож. лит., 1958. Т. 6. 832 с.
17. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: в 10-ти т. М.: Воскресенье, 2002. Т. 6. 592 с.
18. Мишина Г. Г. Употребление союза «ЛИ - ЛИ» в сложноподчиненном предложении // Средства выражения синтаксических связей в сложном предложении. Калинин: КГУ, 1987. С. 136-144.
19. Нагибин Ю. М. Сильнее всех иных велений. (Князь Юрка Голицын) [Электронный ресурс]. URL: http://thelib. ru/books/nagibin_yuriy/silnee_vseh_inyh_veleniy_knyaz_yurka_golicyn-read.html (дата обращения: 15.10.2016).
20. Перетрухин В. Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном русском языке. Воронеж: ВГУ, 1979. 208 с.
21. Писемский А. Ф. Тысяча душ [Электронный ресурс]. URL: http://lib.ru/LITRA/PISEMSKIJ/tdush.txt (дата обращения: 05.10.2016).
22. Прияткина А. Ф. Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции): избранные труды. Владивосток: ДВГУ, 2007. 390 с.
23. Русская грамматика: в 2-х т. / под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980. Т. II. 710 с.
24. Санников В. З. Русские сочинительные конструкции. Семантика. Прагматика. Синтаксис. М.: Наука, 1989. 268 с.
25. Санников В. З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом аспекте. М.: Языки русской культуры, 2008. 640 с.
26. Семенова И. В. Дериваты союза если (на материале служебных новообразований, возникших на базе если). Хабаровск: ТОГУ, 2015. 130 с.
27. Симонов К. М. Собрание сочинений: в 10-ти т. М.: Худож. лит., 1981. Т. 5. 647 с.
28. Толстой А. Н Собрание сочинений: в 10-ти т. М.: Худож. лит., 1959. Т. 6. 728 с.; Т. 7. 864 с.
29. Третьяков Вилл. Увидеть дракона [Электронный ресурс]. http://thelib.ru/books/tretyakov_vitaliy/uvidet_drakona-read.html (дата обращения: 11.09.2017).
30. Хегай В. М. Разделительные отношения и средства их выражения в современном русском языке: дисс. ... к. филол. н. М.: МГУ, 1981. 184 с.
31. Холодов Н Н Сложное предложение // Современный русский литературный язык. М.: Высшая школа, 1996. С. 370-427.
32. Холодов Н Н Сложносочиненные предложения в современном русском языке. Смоленск: СГПИ, 1975. Ч. II. 88 с.
ON THE CATEGORIAL STATUS OF THE PAIR OF CONJUNCTIONS ЛИ... ИЛИ... (WHETHER... OR...)
Zav'yalov Viktor Nikolaevich, Doctor in Philology Pacific National University, Khabarovsk victorzoff@list. ru
The article deals with the pair of conjunctions ли... или... (whether... or...), the grammatical status of which is currently uncertain. Some researchers believe that this is an independent disjunctive conjunction; others think that in this case there is a positional interaction of different linguistic units. The author proposes to consider this pair of conjunctions as a lexico-syntactic variant of the conjunction ли... ли... (whether... whether...), which is conditioned by the general properties of the linear arrangement of the elements of speech.
Key words and phrases: conjunction; particle; syntactic link; semantics; variant; functional equivalent.
УДК 811.161
В статье рассматривается этимология и история слова 'тухлый' в русском языке. При реконструкции этимологического гнезда с корнем *duch-, которому принадлежит рассматриваемое слово, выявлена и обоснована позиция происхождения 'тухлый' от глагола 'тухнуть' - 'портиться, приобретая неприятный запах '. На основании прослеживания истории семантического развития слова от праславянского до современного состояния делается вывод о его обширной сочетаемости и актуальности употребления в современном русском литературном языке.
Ключевые слова и фразы: этимология; реконструкция этимологического гнезда; словообразовательное гнездо; история развития значения слова; лексическое гнездо.
Ибатуллина Елена Александровна
Стерлитамакский филиал Башкирского государственного университета [email protected]
К ЭТИМОЛОГИИ И ИСТОРИИ СЛОВА ТУХЛЫЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Одним из актуальных вопросов исторической лексикологии на современном этапе остаётся вопрос происхождения слова и его связи с тем или иным лексическим гнездом, причины тому - определённые фонетические, семантические и грамматические изменения в языке. В процессе реконструкции этимологического гнезда с корнем *duch- (далее ЭГ *duch-) встал вопрос об этимологии и принадлежности к этому гнезду слова тухлый, на первый взгляд не имеющего семантической связи с этим корнем. Цель настоящей статьи - проанализировать семантические и фонетические особенности интересующего нас слова в его истории и доказать принадлежность к ЭГ *duch-.
Относительно происхождения этого слова в современной этимологии существуют две точки зрения.
1. М. Фасмер указывает на общеславянское происхождение слова тухлый 'испортившийся, обладающий неприятным запахом': блр. тхтць 'давать испортиться', тухннуць; словен. zatohэl, -Ыа 'отдающий сыростью', otohlica 'духота', otohnШ 'портиться'; чеш. stuchly 'несвежий, тухлый, протухший', ЫсШоиИ 'протухать'; слвц. stuMy; польск. &1$сМу 'протухлый', ^сЫцс 'протухнуть'; в.-луж. tuchnyC - и считает, что «прав-
доподобно видеть в *Шх- ступень чередования с тохлый, затхлый (*ъх-), но здесь, по-видимому, представлено - судя по словен. о и польск. % - праслав. *^х-, которое, возможно, произошло вторично: *potQxnQti < *potuxnQti» [7, с. 128]. А. К. Шапошников отмечает, что тухлый 'протухший, с плохим запахом' является собственно-русским производным прилагательным с суффиксом -л(ый), образованным от праславянского глагола *тохндти или его варианта с носовым призвуком *тдхндти. В свою очередь, праславянский глагол *тохндти с основой на -ндти происходит от корня *тух-, восходящего к и.-е. основе *еш-: *ош-: 'удовлетворяться;