Научная статья на тему 'О качественных прилагательных признака лица в кыргызском и турецком языках'

О качественных прилагательных признака лица в кыргызском и турецком языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1126
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАЧЕСТВЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ ЛИЦА / QUALITATIVE ADJECTIVES PERSONS FEATURES / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ / LEXICAL-SEMANTIC GROUPS / СХОДСТВА / РАЗЛИЧИЯ / ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК / КЫРГЫЗСКИЙ ЯЗЫК / KYRGYZ AND TURKISH LANGUAGES / SIMILARITIES AND DIFFERENCES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Южел Дурду

Имя прилагательное одна из знаменательных частей речи, характерных почти для всех языков мира. В тюркских языках традиционно различаются два разряда прилагательных: качественные и относительные. Качественные прилагательные обозначают признак предмета непосредственно по их семантике, а относительные прилагательные признак предмета через его отношение к другому предмету. В статье рассматриваются сходства и различия лексико-семантических разрядов качественных прилагательных признака лица в кыргызском и турецком языках.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О качественных прилагательных признака лица в кыргызском и турецком языках»

4. Земская Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий // Логический анализ языка: язык речевых действий. М.: Наука, 1994. 180 с.

О КАЧЕСТВЕННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ПРИЗНАКА ЛИЦА В КЫРГЫЗСКОМ И ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ Южел Д. Email: Yujel1792@scientifictext.ru

Южел Дурду - соискатель, кафедра языкознания,

Бишкекский гуманитарный университет им. К. Карасаева, г. Бишкек, Кыргызская Республика

Аннотация: имя прилагательное - одна из знаменательных частей речи, характерных почти для всех языков мира. В тюркских языках традиционно различаются два разряда прилагательных: качественные и относительные. Качественные прилагательные обозначают признак предмета непосредственно по их семантике, а относительные прилагательные -признак предмета через его отношение к другому предмету. В статье рассматриваются сходства и различия лексико-семантических разрядов качественных прилагательных признака лица в кыргызском и турецком языках.

Ключевые слова: качественные прилагательные лица, лексико-семантические разряды, сходства, различия, кыргызский язык, турецкий язык.

ABOUT QUALITATIVE ADJECTIVES OF PERSONS FEATURES IN KYRGYZ AND TURKISH LANGUAGES Yujel D.

Yujel Durdu - applicant, LINGUISTICS DEPARTMENT, BISHKEK HUMANITIES K. KARASAEV UNIVERSITY, BISHKEK, REPUBLIC OF KYRGYZSTAN

Abstract: an adjective is one of the significant parts of speech, typical for almost all languages of the world. In Turkic languages traditionally, there are two category of adjectives: qualitative and relative. Qualitative adjectives denote a features of objects directly by their semantics and relative adjectives denote a feature of objects through its relationship to another object. The article discusses the similarities and differences between the lexical-semantic groups of quality adjectives of persons features in Kyrgyz and Turkish languages.

Keywords: qualitative adjectives persons features, lexical-semantic groups, similarities and differences, Kyrgyz and Turkish languages.

УДК 81

Качественные прилагательные обозначают разные признаки лица (человека) и не-лица (одушевленных и неодушевленных предметов). При этом объекты лица и не-лица могут иметь черты, как сходства, так и различия. Поэтому с лексико-семантической точки зрения представляет интерес различение этого разряда прилагательных на две группы, а именно: на качественные прилагательные, обозначающие признаки лица (сокращенно-качественные прилагательные признака лица) и на качественные прилагательные, обозначающие признаки не-лица (сокращенно-качественные прилагательные признака не-лица) [1 - 4]. В статье речь пойдет о первой группе из данного разряда прилагательных.

Характерно, что в турецком языке в корпусе прилагательных значительную часть составляют качественные прилагательные, обозначающие признаки людей. В этой связи очень ценным является одноименный турецкий словарь, составленный Кемалем Демирел [5]. Что касается кыргызского языка, данная проблема все еще ждет специального исследования.

Как известно, очень много общего между кыргызским и турецким языками, так как носители этих двух родственных языков пережили кочевой образ жизни, у них происхождение и культура одинаковые. Все это отразилось на том, что в кыргызском и турецком языках достаточно развиты способы описания черты характера человека и внешнего его вида: Таежеси Кишимжан Айдай сулуу жан болду - Его сестра Кишимжан стала луноподобно красавицей (Олжобай менен Кишимжан). Чачына ак кирип, бети бырыш баскан эне уулуна жетине албай жалдырады - Мать с сединой в волосах и морщинами на щеках умоляла своего сына (СС).

Колхоздун ошол кездеги парторгу жапалдаш бойлуу кара торусунан келген быгжыгый киши эле. - Парторгом колхоза того времени был низкого роста темный коренастый человек. (Сейталиев). - Семиз корто тетигил, Бечел окшойт акылга. - Тот жирный коротышка кажется глуп. (АТ). Sevda'nin ay gibi yüzü parliyordu karanlikta. - Лицо Севды как луна светила в темноте. Buruçuk yüzlü ninemin ellerinden opüp hayir duasini aldim. - Поцеловала руки моей морщинистой няни и получила ее благословение. Cüce boyuna bakmaksizin herkese sataçiyordu. - Он дразнил всех несмотря на свой карликовый рост.

Как видим, данные факты свидетельсвуют о том, что в этих языках имеется очень много слов для описания внешности человека, в особенности его глаза. Эти народы могли определить многое по глазам человека и пользовались множеством сравнений. Например, в кыргызском красивые черные глаза сравнивают с углем или смородиной, также их могли сравнить с орлиными глазами, или с глазами верблюжонка, а в турецком похожие сравнения с кошачьими глазами, глаза как уголь, орлиные глаза, миндальные глаза, тигриные глаза.

Для сравнения двух языков можно использовать следующие признаки:

1) части тела человека: калем каш ~ kalem ka$ (тонкобровая), кара каш ~ kara ka$ (чернобровая), майлуу чач ~ yagli saç (жирные волосы), эчки сакал ~ keçi sakal (козлинная борода), эки бети алмадай ~ elma gibi (румяные щеки), чийдей арык ~ kürdan gibi (худая как пруть);

2) внешний вид (толстый или худой, высокий или низкий) человек: сввгу эле калыптыр - kuru kemik (до костей похудел), далылуу - geniç omuzlu (широкоплечий), тввдвй - deve gibi (как верблюд).

Прилагательные, обозначающие признаки лица, характеризуют человека посредством сравнения его с другими предметами. Эти слова довольно часто используются в обоих языках в качестве прилагательных, связанных с отображением внешнего облика человека. Например: адил - adil (справедливый), адептуу - ahlakli (воспитанный), адепсиз - ahlaksiz (невоспитанный), айлакер - hilekar (хитрец), акмак - ahmak (подлец), кем акыл, акылсыз - akilsiz (глупый), акылдуу - akilli (умный), акыйкатчыл - hakikatli (честный, справедливый).

В кыргызском языке людей с синими глазами (квк квз) называют как синеглазыми, или же говорят глаза как щель, а в турецком языке - deniz gozlü, gok gozlü, mavi gozlü, menekçe gozlü, ye§il gozlü (глаза как море, синеглазый, голубоглазый, лиловые глаза, зеленоглазый).

Таким образом, в сравниваемых языка качественные прилагательные, обозначающие признаки лица, распадаются на следующие лексико-семантические группы:

1. Прилагательные, обозначающие характер, темперамент человека: Эта группа составляет основную массу прилагательных и широко используются в речи: жакшы - iyi, güzel (хороший), жаман - kotü (плохой), ак ниет - namuslu (добродушный), наздуу, кылыктуу - nazli (шаловливый), адамгерчиликтYY - insancil (человеколюбивый), ичи тар - aç gozlü (жадный), ач квз - cimri (скупой), сарац - hasis (скряга), берешен - (щедрый), даргвйY кец - щедрый, кец - geniç, ferah (широкий, просторный), жоош - sessiz, sakin (спокойный), момун - mümin (скромный), жоомарт - comert (щедрый), колу ачык - eli açik (щедрый), ишенчээк - saf (доверчивый), тайрынчаак - alingan, kirilgan (обидчивый), ардуу - arli (стыдливый), уялчаак - çekingen (стеснительный), арсыз - arsiz (бессовестный), жоопкерчиликтYY - mesuliyetli (ответственный), эмгекчил - çali^kan (трудолюбивый), жалкоо - tembel (ленивый), уяттуу - utangaç (стыдливый), уятсыз - utanmaz (бесстыжий), калпычы - yalanci (обманщик), жалганчы - yalanci (лжец), тентек - yaramaz (задорной), акылман - bilge (мудрый), наадан - cahil (невежда), билимдYY - egitimli, bilgili (образованный), эстYY - bilinçli (осознанный), эссиз - bilinçsiz (неосознанный), коркок - korkak (трусливый), журвксуз - korkak (трусливый), боорукер - vicdanli (великодушный), адил - adil (справедливый), адептYY - edepli (воспитанный), адепсиз - edepsiz (невоспитанный), айлакер - hilekâr (плут), акмак - ahmak (подлец), кем акыл, акылсыз - akilsiz (глупец), акылдуу - akilli (умный), акыйкатчыл - hakikatli (справедливый), тил алчаак - uslu (послушный), алацгазар - pervasiz (опрометчивый), ачуулуу - asabi (сердитый), арамза - sinsi (мерзавец), намыстуу - namuslu (гордый), ыймандуу - imanli (благовоспитаный), сабырдуу - sabirli (терпеливый), чыдамкай - sabirli; dayanikli (терпеливый), салмактуу - agir, agirbaçli (серьезный), оор - agirbaçli (уравновешенный), тYШYHYктYY

- anlayiçli (понятливый), кечиримдуу - hoggorülü (милосердный), кечиримсиз - ho^gorüsüz (немилосердный), катуу - kati (строгий), келесоо - kaçik (идиот), жинди - deli (дурак), кызганчаак -kiskanç (ревнивый), каардуу - kizgm (гневный), жвнвквй - sade; mütevazi (простой), билгич - aydin (знаток), сезгич - duyarli (чувствительный), чечкиндуу - kararli (решительный), начар - kotü; zayif (плохой), ü - düz (прямой), туура - dogru (правильный), durust, эстуу - dürüst, dügünceli (сознательный), взумчул - bencil (эгоист), сак - ihtiyatli (осторожный), зээндуу - zeki (сообразительный), тамашаквй - latifeci, çakaci (веселый), текеберлуу - kibirli (высокомерный), назик - nazik (нежный), сылык - kibar (вежливый), эки жуздуу - iki yüzlü, riyakâr (двуличный), шашма

- aceleci (торопливый) т.д.

2. Прилагательные, обозначающие внешний облик человека - описывают внешность человека, его вид с ног до головы. Эту группу можно делить на следующие подгруппы.

2.1. Прилагательные, связанные с внешним видом человека:

2.1.1. Прилагательные, связанные с лицом: ажардуу - nuryüzlü - обаятельный, ай жамалдуу, ай жуздуу - ay yüzlü - луноликий, айдай - ay gibi - как луна, ак жуумал - ak yüzlü светлокожий, албырлуу - al yüzlü - румяный, краснощёкий, бети алмадай - elma gibi - как яблоко, бети кичине -kepçe gibi, баркыттай - kadife gibi - бархатное, безеткелуу - sivilceli - пятнистое, быгжыгый -tiknaz - коренастый, бырбыгый - buruguk - сморщенное, бырыш - kirig - burug - морщинистое, жайык

- gemig yüzlü - широколицый, сурдуу - asik suratli, kizgm - грозный, жар кабак, кабагы калыц - suratsiz

- сердитый, сыйда, жылмакай - pürüzsüz - гладкий, ак жуздуу - ak yüzlü - белолицый, аппак -bembeyaz - белый, суттвй - süt gibi как молоко, жузу жарык - nur yüzlü - светлолицый, кан чырайлуу

- alyamakli краснощёкий, кубарыцкы - solgun - бледный, кулдвй бозоргон - kül gibi - бледныйкак пепел, сепкилдуу - çilli - веснушчатый, кызыл - kirmizi - красный, анардай - nar gibi - как гранат, жылдыздуу - yakigikli, çekici - симпатичный, нурдуу - nurlu - лучистый др.

2.1.2. Прилагательные, связанные с глазами: алагар,алац - patlak (gözlü) - красивые, большие (глаза), алмаз - elmas gibi - как бриллианты, бакыракай - büyük - большие, жалжал - ceylan - gazal, ahu gözlü, бвруквздуу - kurt gözlü - волчьи глаза, бото кездуу - deve gözlü - верблюжьи глаза, буркут квздуу - kartal gözlü - орлиные глаза, бутук квздуу - keme gözlü - узкоглазый, берметтей - inci gibi -как жемчуг, жаркыраган, жалжылдаган, жадыраган - igiltili - светящиеся, жулжугуй, жулжук -çekik sözlü - узкоглазый, кара - siyah - черные,квк - mavi - синие, gök - голубые, yeçil - зеленые и др.

2.1.3. Прилагательные, связанные с бровями: жулук, жулунган - yoluk - выщипанные, ичке -ince - тонкие, калемдей - kalem gibi - тонкие, калыц - kalim - широкие, коюу - koyu - густые, керилген -çekik, hilal gibi - изогнутый, кыйма -yay gibi - дугообразный, чийилген - подчеркнутые keman gibi^x

2.1.4. Прилагательные, связанные с носом: барбагай - patates gibi - большой, коцкогой - ince -нос с горбинкой, куш тумшук - kuq, karga - орлиный др.

2.1.5. Прилагательные, связанные с усами: агала - kir - с проседью, ак кире баштаган - kirçil -с проседью, ак - beyaz, ak - белые, кара - kara - черные, коюу узун сары - pirasa - густые длинные рыжие, сары - sari - рыжие, узун ичке - kaytan - длинные тонкие, чыйралган - burma - скрученный, чыйратылган - kivrik - скрученный и др.

2.1.6. Прилагательные, связанные с губами: бал - bal gibi - медовые, кызыл - kizil - красные, нышан, жырык - tavqam dudakli - заячья губа, ичке - ince - тонкие, калыц - kalim - пухлые, дордогой -kalim - толстогубый, кыпкызыл - kizil - алые др.

2.1.7. Прилагательные, связанные с бородой: агара, ак кире баштаган - kirçil - седые, ак

- ak - седые, бай - gür - густая, бириндек, суюк - seyrek - тонкая, быжырагай - kivircik -курчавая, жээрде - kizil - рыжая, жулмугуй - köse - безбородый, кара - kara - черная, квк ала -kir - серая, коюу - koyu - густая, тик, кайраттуу - firça gibi - прямая, топ - top - скомканная, чоц - tahta - большая, эчки - keçi - козлиная.

2.1.8. Прилагательные, связанные с волосами: ак, агала - kir - с проседью, жибек чач - ipek gibi - шелковые волосы, жумшак - yumuqak - мягкие, какачтуу - kepekli - с перхотью, кара - kara -черные, катуу - sert, firça gibi - жесткие, кесик - kesik - отрезанные, чубаш - keçe gibi - взъерошеные, коюу - gür - густые, коюу сары - kumral - золотисто - каштановый, кыска - kisa - короткие, нымдуу

- memli, islak - влажные, сары - sari - рыжие, суюк - seyrek - редкие, тармал - dalgali, kivircik -кудрявые, туз - düz - прямые, узун - uzun - длинные, урпек - kabarik - взъерошеные.

2.2. Прилагательные, связанные с головой: жумуру - yumru, yubarlak - круглая, тоголок - yuvarlak - круглый, суйру - uzunca - овальная, катуу - kati, sert - твердая, жалпак

- düz, yatik - плоская.

2.3. Прилагательные, связанные с зубами: арсак - çikik, düz olmayam - неровные,торчащие, орсогой - çikik - человек с торчащими верхними зубами, кашка - öm dig, tavqam diqi - резцы, азуу - azi -коренные зубы, акактай, аппак - inci gibi, bembeyaz - белые, сары - sari - желтые, жасалма - yapma, takma - вставные, тегиз - düz, düzgüm - ровные, кыйшык - egri, yamuk - кривые, ууру - çikik, köpek digi -клык, астыцкы - öm - передние, устуцку - üst - нижние.

2.4. Прилагательные, связанные с ушами: узун - uzun - длинные, чоц - büyük - большие, шалпагай - sarkik - висящие, делдегей - kepçe, amtem - лопоухий, кичине - kUçtik - маленькие.

2.5. Прилагательные, связанные с телом человека:

2.5.1. Прилагательные, связанные с ростом человека: бужурвйгвн - bücür - маленький, кыска

- kisa - невысокий, жапалдаш - kisa, короткий, кичинекей - minyon - маленький, коркогой - kikirik -высокий и тощий, корто - cüce - коротышка, орто - orta - средний, тал чыбыктай - fidan gibi - как стручок, тввдвй - deve gibi - как верблюд, шырыктай - sirik gibi - долговязый, шыцга - uzun -стройный, узун - uzun - высокий, эргежээл - bücür - лилипут.

2.5.2. Прилагательные, связанные с физиологией человека: арык - zayif - худой, балтагай, балкагай - gigman - широкий, ичке - ince - тонкий, шыцга - düzgün - стройный, кичинекей - kügük -маленький, семиз - gigman - толстый, толук - tombul - плотный, торсойгон - tiknaz - выпуклый, тулуптай - tulum gibi - как мешки, тыгырчык - bodur - коренастый, ичке - ince - тонкий, арык - zayif

- худой, тырбыгый - siska - сухопарый, чабал - zayif - немощный, челектей - figi gibi - бочкообразный, чийдей - kürdan gibi - тонкая как прут.

3. Прилагательные, обозначающие внутренний мир человека, его внутреннее состояние, эмоции, грусть или радость: бактылуу - mutlu - счастливый, бактысыз - mutsuz - несчастный, кайгылуу - üzgün - грустный, азаптуу - dertli - горемыка, ашык - agik - влюбленный, таалайлуу -gansli, mutlu - mesut - удачливый, квцYлдYY - negeli - с настроением, курсант - sevingli - радостный.

4. Прилагательные, связанные с общественным положением человека: атактуу - ünlü, göhretli - знаменитый, белгилYY - ünlü, belli, bilinen - известный, аттуу - баштуу - soylu, namli -родовитый, жетиштYY - varlikli - в достатке, бараандуу - önemli, taninan - видный, коз каранды -bagimli - зависимый, коз карандысыз - bagimsiz - независимый, тарбиялуу - terbiyeli, edepli -воспитанный, улуу - ulu, yüce - старший, таланттуу - yetenekli - талантливый, чыгаан - üstün, atilgan - выдающиеся, кадырлуу - saygin, kiymetli - уважаемый, сыймыктуу - onurlu, gururlu -почетный, таанымал - ünlü, popüler - узнаваемый, маданияттуу - kültürlü, medeniyetli - культурный, айыптуу - suglu - виновный, айыпсыз - sugsuz - невиновный, кYноолYY - suglu - виновный, кYноосYз -sugsuz - невиновный.

5. Прилагательные, связанные с человеческим трудом, его профессией: билерман - bilgig, bilir - знающий, билимдYY - egitimli, bilgili - образованный, илимдYY - ilimli, bilgili - ученый, таасирдYY

- tesirli, etkili - влиятельный, ишмер - girigimci - работяга, онорлYY - hünerli - умелый, таланттуу -yetenekli - таланливый.

6. Прилагательные, связанные со здоровьем человека: соо - саламат, сак - саламат - sag selamet, sihhatli - здоровый, аман - эсен - sag salim - в целости сохранности, кYYлYY - кYYчтYY - ding -сильный, бакубат - kuvvetli, ding - энергичный,здоровый, кубаттуу - kuvvetli, güglü - энергичный, оорукчан - hastalikli - больной, дармансыз - dermansiz - уязвимый, ден соолуктуу - saglikli - здоровый, алсыз - halsiz, bitkin - немощный, кайраттуу - güglü, cesaretli, cesur - мощный, кайратсыз - gügsüz, cesaretsiz - немощный, слабый.

7. Прилагательные, связанные с социальным положением человека: бай - zengin - богатый, кедей - fakir - бедный, кембагал - fukara, yoksul - бедняк, оокаттуу - orta durumlu - зажиточный, жетим - yetim, öksüz - сирота, бойдок - bekar - холостой, жубан - eg (hanim) - молодка, yü - бYлолYY

- evli - семейный, жубайлуу -yavuklu, zevceli - женатый, жубайсыз -yavuksuz, zevcesiz - неженатый, акчалуу -parali - денежный, акчасыз -parasiz - безденежный, жесир - dul - вдова.

Таким образом, общие черты прилагательных, обозначающих признаки лица, в кыргызском и турецком языках довольно значительно. В то же время различие таких прилагательных проявляется в сфере их употребления.

Список литературы / References

1. Аккозов А. А. Семантика и система качественных прилагательных [Текст]: дис... канд. фил. наук/ А.А. Аккозов. Алматы, 2004. 189 с.

2. Гиясов С.Г. Семантическая структура и компонентный анализ качественных прилагательных узбекского языка [Текст]: автореферат дисс. ... канд. филол. наук / С.Г. Гиясов. Ташкент, 1988. 27 с.

3. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка [Текст] / А.Н. Кононов. Л.: Изд-во АН СССР, 1956. 569 с.

4. ОразовМ. Семантика казахского языка [Текст] / М. Оразов. Алматы: Рауан, 1991. 212 с.

5. Демирел К. Толковый словарь терминов, обозначающих человека [Тех1] / K. Демирел. Стамбул: Изд-во Эпсилон, 2006. 216 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.