УДК 801
Ю.Н. Грицкевич
НОМИНАТИВНОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА «ГОСУДАРСТВО»
В ДИАЛЕКТНОМ ДИСКУРСЕ1
В статье рассматриваются вопросы, связанные с наполнением номинативного поля концепта «Государство» в зависимости от географического расположения места жительства информантов, а также историческим прошлым одного из приграничных районов Псковской области.
Ключевые слова: концепт, номинативное поле, менталитет.
Y. N. Grickevich THE NOMINATIVE FIELD OF THE CONCEPT «STATE» IN DIALECTIC DISCOURSE
The article addresses the issues that are related to the filling of nominative field of the concept “State ” depending on the geographical position of the informants ’place ofresidence and the history of one of the districts of the Pskov region located near the border.
Key words: concept, nominative field, mentality
Номинативное поле концепта представляет собой «совокупность языковых средств, объективирующих (вербализующих, репрезентирующих, овнешняющих) концепт в определенный период развития общества» [1, с. 47] и во многом определяется совокупностью стереотипов, представлений носителей языка. Стереотипы сознания отдельного сообщества формируются целым рядом факторов, как индивидуальных (образование, возраст, пол, жизненный опыт), так и общих для данного сообщества (место проживания, национальность, сфера деятельности и т.п.). В последнее время в лингвистической научной литературе концепты рассматриваются как кванты переживаемого знания, совокупность которых является концентрированным опытом человечества, этноса, социальной группы и личности [2], а характер зависимости результатов интерпретаций внешнего мира описывается с учетом факторов, формирующих национальную языковую картину мира [3].
Диалектный дискурс в силу своей природы уже является способом отражения особого восприятия и понимания действительности сельскими жителями-носителями традиционной народной культуры. Однако диалектный дискурс даже в пределах одного региона не всегда будет давать более или менее однотипную национальную языковую картину, даже с учетом индивидуальных характеристик информантов. Дискурс жителей Печорского района Псковской области в отдельных случаях будет репрезентировать особое видение и понимание окружающей действительности жителями данного приграничного района с довольно сложной историей существования между двух культур, двух разных укладов жизни, двух государств
- России и Эстонии. Именно фактор приграничности данного района предопределяет, на наш взгляд, своеобразие наполнения номинативного поля концепта «Государство» жителями Печорского района в разные периоды. Судя по собранному в разные годы во время экспедиций диалектному материалу, представляющему собой довольно большие по объему и композици-
1 Исследование осуществляется в рамках реализации федеральной целевой программы «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 годы по теме «Язык и культура в коммуникативном пространстве региона как отражение национального единства в его многообразии». (Государственный контракт от «15» сентября 2010 г. № 14.740.11.0228. Шифр «2010-1.1-304-125»).
онно целостные тексты, концепт «Государство» для жителей Печорского района оказывается коммуникативно релевантным на протяжении длительного периода. Во многих текстах прямо или косвенно содержится выражение отношения к государству с точки зрения сопоставления России и Эстонии как государств, влияющих на жизнь информантов. Коммуникативная релевантность концепта будет проявляться в номинативном поле концепта закреплением определенных средств выражения.
О сформированности номинативного поля свидетельствует в первую очередь системность используемых языковых средств для вербализации концепта. Несмотря на неоднозначность отношения к двум государствам разных участников дискурса, в качестве центральных маркеров номинативного поля концепта «Государство», включающего в себя в сознании диа-лектоносителей и власть, правительство, и народ, и культуру каждого из государств, используются слова, передающие оппозицию. Личные и притяжательные местоимения помогают передать деление действительности на две части (с одной стороны, мы, наш, свой, с другой
- они, ихний):
... Теста2 замешывали ф квашне. Утиральник называли либа палатенцэ, либаутиральник. Долга мы тут хадили в лаптях. Эстонцы, детушки, ня вочинь любя нашых. Фсе пра-дукты пряче, как чуя, што к выханному нашы приедя. А как нашы уедя, так и выбрася фси прадукты и други тавары. Ня любя аны наш нарот, не, ня любя. Аны ня русский дурак, тот фсих люби. Яму фси равны. Фсё, детушки, я рассказала, што магла. Схадити куды-нибуть в другоместа. [Печорский район, д.Паниковичи; материал собран в 1972г., АПК-2.];
... Люди-та в лаптях хадили, а как ф старину-та устроина. Ткали на ставах. Эта [половики, матрас] с кумача с Эстонии, ткали пат пресс, как фсё равно тарговый. Мы раньшы сваим жыли, а тяперь фсё ихним... [Информант 1904 г.р., Печорский район, д.Заходы; материал собран в 1972г., АПК-2.]
Номинации граждан двух государств чаще всего в рамках дискурса используются говорящими также в аспекте противопоставления. Такие номинации могут быть как общеупотребительными, нейтральными, отражающими лишь национальность (русские, эстонцы), так и оценочными, устойчивыми, образными, передающими субъективное восприятие другого народа (русский дурак). За субъективной оценкой говорящего можно увидеть стереотипы сознания многих жителей района, что подтверждается включением в номинативное поле концепта «Государство» устойчивых выражений. Свободные словосочетания со словом народ номинируют важные для информанта признаки концепта «Государство» (Ня любя аны наш нарот, не, ня любя.). Включение в номинативное поле метафорических номинаций позволяет выразить говорящему идею близости, неразделенности с Россией. Наличие в сознании ассоциативных связей между понятиями кровь, родственные связи, родные вызывает у адресатов речи и оценку России как родной страны:
...Мой атец старшыной в диревни паставлин был, как бы дижурный. В нас свая крофь в Рассии. Брат за Рассию пад Варшавай зарытый. Их [партизан] и паймали. Патсказафшы кто-нибуть. Адин партизан, другой кайцэлит [защитник Эстонии] и пацылавались в избы. Он [партизан] раздражыл их, а фсё равно убёк. И паймали ацца, плятя были, и апять стябать яво [отца]. И присьтибали яво, он ели-ели привалокся в ызбу. Фся дяревня акована , ацэплина была. [Информант 1904 г.р., Печорский район, д.Заходы; материал собран в 1972 г., АПК-2.]
Оппозиция создается в дискурсе и номинациями двух государств. В разные исторические периоды в номинативное поле концепта могут вовлекаться разные номинации для обозначения самих государств, однако наиболее явно «сталкиваются» в дискурсе номинации Эстония и Советский Союз, Советы, Советская власть как противоборствующие понятия, как отражение разного государственного, политического устройства, разной идеологии, что заставляет говорящего при реализации дискурса давать довольно развернутую оценку того или другого строя:
2 В диалектных текстах ударные звуки указываются жирными знаками
74
... Раньшы тут была фся меснасть пад Эстонией. Жыл яраньшы ф Пенева. Кагда Са-вецкая власть устанавилась, тагда я паехал Бабишэк. Там я пражыл в Зажъта... Ф Талини я гот аджыл. И вот давно, давно я жыву ф Кудрова, а мая сястра так и асталась жыть. В ней трое дятишык. Так и жывём тут. Жывём харашо. Лучче етай жызьни никагда ня буди. Я уверен в етам. Што сичас ня жыть? Работають слягка. Едять, скока захочат. А мы-та хадили в лаптях. Раньшы на гулянья хадили так, как сичас ходят на работу. Тяперь тока па сем часоф работают, а раньшы па сямнаццать работали. А тяперь и сем ня хатят. Нарот как барин стал... [Информант 76 лет, Печорский район, д. Кудрово; материал собран в 1972г., АПК-3.];
... Тагда Эстония начала ваивать с Савецким Саюзам... Савецкий Саюс заключил дага-вор... Тагда явился и утпустили дамой. Па Эстонии хадили работать, за пять фунтаф ха-дили. Толька на тарфу долга работали. Три месица работали на хлеп, с сонца да сонца - день такой, абет - час. Празабылся. Ф Саветы взашли. В нас ф питидисятам гаду абразавался калхос. Кагда взашли Саветы, с флагам фстричал. Раньшы эстонцыф здесь не была, толька жылирусскии... [Информант 1908 г.р., Печорский район, д.Киршино; материал собран в 1974 г., АПК-2.]
В русском национальном менталитете понятия Родина и государство часто не совпадают, что может быть выражено и в диалектном дискурсе за счет включения в номинативное поле исследуемого нами концепта таких лексических единиц, как товарищ, начальник, передающих в определенных контекстах при обозначении представителей властных и силовых стуктур негативное отношение с целым рядом сопутствующих коннотаций - от настороженности, неудовлетворенности до страха, опасения беды (ср. выражение одного из информантов горе миновалося:
... Мой атец старшыной в диревни паставлин был, как бы дижурный. В нас свая крофь в Рассии. Брат за Рассию пад Варшавай зарытый... Канешна, правитильства нас нарушыла. Взяли абадворак нам абрезали. Пашли вырали навос - за эта нам абадворак абрезали. Лесу ат нас атабрали сто пнёф. И скатинину-та растить нечим... Нормы платили. С калхоза вышли, прикрипили каня, прикрипили навины пахать. Фсё кровью... Ани нам памагают, так, балтаимся. Ягадак прададим, агуречкаф - вот и памога. Сказал бы таваришшю, а он [муж] фсе бумаги в уборную. Фсё я прибирала их, калхозникаф семьсот трудадней вырабатала... Тожы прискорбна жыли: дроф нет, сваиво нет ницаво. Думаю, можа таваришши памогут. Фсё таваришшам аддала. Эта да Эстонии при микалаифскай жызни жыли... [Информант 1904 г.р., Печорский район, д.Заходы; материал собран в 1972 г., АПК-2.];
... Мой сын был на работы в Эстонии и был убёкшы. Им была нимецкая акрута дана. И вдрук застучали в акно. Пришли чилавек пять начальникаф. И вот тагдакася пришли ани тихонька, пастукались, пасматрели и ушли. Ну, я гаварю: «Горе минавалася». Таперь с этым сынам астафшы... [Информант 1902 г.р., Печорский район, д.Мартышово; материал собран в 1974 г., АПК-3.]
Особый интерес в наполнении номинативного поля концепта «Государство» жителями Печорского района Псковской области вызывает использование конструкций, состоящих из наименования государства с предлогом. Конструкция с предлогом под вербализует понимание зависимости с одной стороны и давления, подчинения себе с другой:
... Раньшы тут была фся меснасть пад Эстонией. [Информант 76 лет, Печорский район, д. Кудрово; материал собран в 1972 г., АПК-3.]
Конструкция с предлогом в, подкрепленная при разворачивании дискурса глаголом взошли, создающим некоторую не характерную для диалектной коммуникации торжественность и приподнятость, отражает положительный эмоциональный настрой говорящего:
... Тагда Эстония начала ваивать с Савецким Саюзам... Савецкий Саюс заключил дага-вор... Тагда явился и утпустили дамой. Па Эстонии хадили работать, за пять фунтаф ха-дили. Толька на тарфу долга работали. Три месица работали на хлеп, с сонца да сонца - день такой, абет - час. Празабылся. Ф Саветы взашли. В нас ф питидисятам гаду абразавался
калхос. Кагда взашли Саветы, с флагам фстричал. Раньшы эстонцыф здесь не была, толька жыли русскии... [Информант 1908 г.р., Печорский район, д.Киршино; материал собран в 1974 г., АПК-2.]
Таким образом, исследование номинативного поля концепта в диалектном дискурсе с учетом самых разных факторов, позволяет эксплицировать концептуальное содержания группового сознания в его национальной общности и в то же время своеобразии.
Литература
1. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М., 2007.
2. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.
3. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов М., 2003.