© 2004 г. З.Б. Дзодзикова
НЕКОТОРЫЕ ИТОГИ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ ИНТОНАЦИОННЫХ КОНСТРУКЦИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ОСЕТИНСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
Анализ языкового материала показал, что между русским и осетинским языками существуют значительные различия в оформлении интонационных конструкций (ИК). Сопоставление позволяет дополнить некоторые моменты общей теории интонации и ударения.
Вначале необходимо сказать о некоторых основных положениях теории интонации, которые были учтены в настоящей статье.
Во-первых, о содержании этого понятия. Интонацию определяют как «чередование тонов с непрерывными переходами между ними» [1, с. 198] или как «движение тона вверх или вниз от среднего уровня» [2, с. 27]. Однако более убедительно, на наш взгляд, мнение, что интонация - сложное явление, так как представляет собой «совокупность просодических средств, участвующих в членении и организации речевого потока в соответствии со смыслом передаваемого сообщения», в силу чего «описание интонационной системы русского языка проводится с учетом языковых функций и содержательных категорий интонации» [3, с. 15]. Сходное по сути определение находим и у Е.А. Брызгуновой: «Интонационная конструкция - это тип соотношения основного тона, тембра, интенсивности, длительности, способный выразить различия по цели высказывания в предложениях с одинаковым синтаксическим строем и лексическим составом» [4, с. 201]. Одним из стержневых вопросов изучения интонации является выяснение ее функций.
Вслед за чешским лингвистом Ф. Данешем [5] исследователи называют различные функции интонации, основными из которых считаются: 1) функция организации и членения речевого потока; 2) выражения степени связи между единицами членения; 3) оформления и противопоставления типов высказываний (вопрос, утверждение, законченное или незаконченное высказывание); 4) выражения отношений между элементами интонационных единиц; 5) выражения эмоциональных значений и оттенков. Отметим, что последнюю функцию выделяют не все ученые. Например, Т.М. Николаева считает интонацию нетипичным средством выражения эмоций [6], хотя она и признает ее одним из средств отражения последних.
В языкознании называют далеко неодинаковое число интонационных единиц, признаки и названия которых в значительной степени различаются [3]. В отечественном языкознании наиболее полной и законченной на сегодняшний день признана интонационная классификация Е.А. Брызгуновой, ориентированная на типы высказываний в зависимости от их цели. Ей удалось наиболее точно сформулировать критерий выявления ИК. Метод заключается в противопоставлении по смыслу высказываний, которые имеют одинаковый звуковой строй. Такие противопоставления Е.А. Брызгунова выявила среди комму-
никативных типов высказываний и модально-эмоциональных оттенков. Она называет 7 основных ИК. Они характеризуются рядом особенностей. Каждая из них имеет центр - слог с основным ударением (тактовым, фразовым или логическим) [1]. Различительными признаками ИК считаются направление тона в интонационном центре и уровень тона в постцентровой части.
В осетиноведении вопросы интонации комплексно еще не рассматривались. В литературе имеются лишь отдельные замечания, касающиеся интонационного рисунка некоторых типов высказываний [7].
Названы три вида интонации (повествовательная, вопросительная и восклицательная) и ее элементы (фразовое и логическое ударение, мелодия голоса, темп речи, паузы речи), и при этом подчеркивается большая роль фразового и логического ударения [8]. Заметим, что под фразовым ударением в указанной работе понимается общее для группы слов ударение.
С учетом вышесказанного попытаемся выявить ряд ИК в осетинском языке с одновременным описанием движения тона в интонационном центре.
Первый случай - повествовательные предложения со значением завершенности действия, например: Телевизор ахуыссыди. - Телевизор выключился;
Фаризат сбадти. - Фаризат села. Основной тон понижается на интонационном центре - на слоге с рематическим ударением. Схема 1-го высказывания передает линию движения тона и выглядит следующим образом:—
Первый фрагмент изображает предцентровую часть, произносимую обычно на среднем тоне, второй - передает понижение тона на гласном интонационного центра (в обеих фразах - это гласный а), третий -уровень тона постцентровой части, который в приведенных высказываниях ниже среднего тона.
Второй случай - вопросительные предложения с вопросительными словами:
Кадам да канынц? - Куда тебя ведут?
Кацай фестут? - Откуда вы появились?
Чи дам дзуры? - Кто тебя зовет?
Схематически этот тип высказываний можно изобразить таким образом:
Из схемы видно, что тон в центре выше уровня предцентровой части, а на постцентровой он ниже среднего уровня. (Заметим, что подобные вопросительные фразы в русском языке имеют другую интонацию. Ср. предложение: Когда студенты вернулись? и его схему [9].
Исходя из приведенных осетинских фраз с вопросительными словами, можно определить, что интонационная вершина в них не всегда находится в пределах вопросительных слов, как это имеет место в русской речи. В том случае, когда вопросительные слова односложные, и в слоге - слабый гласный (ж или ы), то интонационная вершина перемещается на последнее слово. Ср.: Кай уыныс? - Кого видишь? Куыд да? -Как ты?.
Встречаются и такие вопросительные фразы, когда целью вопроса является уточнение нерасслышанного высказывания, например: Кадам да канынц? - Куда именно тебя ведут? В отличие от фраз, указанных во втором случае, здесь интонационный центр смещается на один слог правее, и на нем тон поднимается более резко. Схема выглядит так:
Своеобразная картина движения тона в центре резко вверх, а в постцентровой части - чуть ниже, чем в предцентровой, позволяет считать данную конструкцию вариантом второго случая (вопросительные предложения с вопросительными словами).
В осетинском языке еще одна ИК (третий случай) соотносится с вопросительными предложениями. Это ответные реплики на фразы, вызывающие у собеседника недоумение и удивление. Первые реплики диалогов могут представлять собой и повествовательные, и побудительные, и вопросительные предложения. Например:
1. Зарета мын загьта Зарета мне сказала
2. Ацу сам!
Иди к ним!
3. Кадам цауыс? Куда идешь?
Зарета дын загьта?
Зарета тебе сказала, гово-
ришь?
Ацу сам?
Иди к ним, говоришь? Кадам цауыс?
Куда идешь, говоришь?
Интонация первого высказывания на вершине резко повышается относительно среднего тона, а за центром тон ниже предцентровой части.
В каждом из указанных вопросительных высказываний основной тон поднимается на ударном слоге, причем ударение в них логическое, и его место меняется в зависимости от смысла высказывания. В них ударными могут и начальные слова:
1 Цахарадон балх&д-тат?
2 Райсом на кусыс?
3 Дыццаджы цауам?
Огород купили?
Завтра не работаешь? Во вторник идем?
Следует заметить, что данный тип высказываний находит соответствие в русском языке в виде ИК-3
[4].
Нельзя не заметить, что в русских соответствующих фразах данного типа при логическом выделении слова изменение основного тона происходит на том же слоге, на который падает и словесное ударение, т.е. логическое ударение здесь представляет собой усиленное словесное ударение. А в осетинских фразах такое ударение сдвигается вправо, на следующий слог. Ср.: цах&радон (словесное ударение) и
Цахарадон балхадтат? (логическое ударение);
Райсом (словесное ударение) и Райсом на кусыс? (логическое ударение). Заметим, что в высказывании может быть и два интонационных центра и соответственно два логических ударения. Например: Жртжйа куы лаууыдыстут йа т&кка раз - Втроем же вы стояли рядом с ним (перевод приблизительный).
Четвертый случай - восклицательные предложения с оттенком хвастовства типа Манма фаткъуы куы ис! - А у меня яблоко!, Жз Маскуыма куы цаудзынан! - А я в Москву еду!. Движение тона в таких конструкциях показывает схема:
Схема третьей ИК выглядит так: ___
Такие фразы лишены постцентровой части, так как конечный слог, несколько удлиняясь, как бы делится на 2 части: первая произносится почти на высоте тона предцентрового слога (иногда незначительно выше предшествующих слогов), а вторая спускается чуть ниже всех остальных слогов фразы. Следует уточнить также, что фраза с самого своего начала произносится на одном тоне вплоть до последнего слога и выражает недоумение. Вопросительные высказывания строятся и без вопросительного слова. Рассмотрим примеры:
1 Цахарадон балх&дтат? - Огород вы купили?
2 Райсом на кусдзына? - Завтра не будешь ра-
ботать?
3 Дыццаджы на цауд- - Во вторник не пойде-
зыстут? те?
Однако схема высказываний почти такая же, что и во втором случае (т.е. в высказываниях с вопросительными словами).
Итак, материал осетинского языка позволяет пока говорить о четырех основных ИК, из которых 2 отсутствуют среди ИК, выделяемых в русской речи (см. второй и третий случаи).
У ИК осетинской речи, несомненно, имеются варианты, и их описание - объект будущих специальных исследований.
Рассмотренные ИК приспособлены для описания той части интонации, которая служит для оформления коммуникативно-эмоциональных типов высказываний. Нами умышленно не были названы те ее разновидности, которые призваны осуществлять связь между синтагмами и высказываниями, передавать различия типов связи в сложном предложении, чтобы не отвлекаться от основной проблемы исследования.
Собственными средствами интонационного оформления высказываний располагает и разговорная речь, например скандированное произношение, удлинение гласных и согласных. Изменяя тембр, говорящие имеют возможность выражать свое отношение к высказываемому и к собеседнику, т.е. многие разговорно отмеченные инто-
нации накладываются на базовые конструкции, так или иначе изменяя их [10].
Рассмотрим некоторые типы высказываний с различными эмоциональными оттенками. Интонация вопросительных предложений с вопросительными словами наряду с вопросом может передавать укор, сопереживание, иронию, любопытство, недоверие и т.д. Например, фраза Куыд загъдзына? - Как скажешь? может выражать укор, предупреждение, ехидство, несогласие, недоверие.
Различные эмоции способны передавать и вопросительные предложения без вопросительных слов. Так, например фразу Фондз райстай? - Пятерку получил /а/?. можно произнести с интонацией радости, удивления, насмешки и т. д.
Богатыми возможностями располагают в этом плане и восклицательные предложения. Фраза Жрбацыди та! -Пришел (пришла) опять! может быть носителем таких эмоциональных оттенков, как недовольство, гнев, радость, удивление, злорадство и т. д.
А восклицательные предложения со значением высокой степени признака, действия, состояния способны выражать как положительные эмоции (восхищение, восторг и др.), так и противоположные им значения (осуждение, возмущение, негодование, ярость). Ср.: Цай диссаджы адаймаг у! - Какой удивительный человек!.
Дополнительными эмоциональными оттенками могут обогащаться и предложения с логической экспрессией, т.е. с логическим ударением. Например, фраза Дауан на ратдзынан капекк дар - Тебе не дам ни копейки может существовать в нескольких эмоционально-экспрессивных вариантах, оформлению которых служит интонация. В случае логического выделения в приведенной выше фразе слова ратдзынан - дам возможно получить варианты, передающие издевку, гнев, решимость и др.
Перечисленные эмоциональные варианты основных интонационных конструкций образуются с участием различных средств интонации: темпа, мелодики, тембра, паузы, интенсивности. При этом степень участия перечисленных просодических средств неодинакова в оформлении различных вариантов. Заметим также, что, несмотря
Северо-Осетинский государственный университет
на частичные изменения в интонационном контуре этих вариантов, в них не меняется место интонационного центра базовой конструкции, а также направление движения тона на ударном и послеударном слогах.
Отмеченные варианты ИК употребляются в спонтанной неофициальной речи, при общении лектора с аудиторией.
Сказанное выше позволяет сделать следующие выводы:
1. В сравниваемых языках совпали лишь две ИК, что в определенной степени можно объяснить характером и местом словесного и фразового ударений.
2. В отличие от русского в осетинском языке не всегда логическое ударение является усиленным словесным ударением: в осетинском высказывании логическое ударение может переходить на один слог правее от места словесного ударения.
Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ № 01-0400 305 а/ю.
Литература
1. Касаткин Л.Л., Крысин Л.П. и др. Русский язык. М., 1989.
2. СтепановЮ.С. Основы языкознания. М., 1976.
3. Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка. Л., 1982.
4. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. М., 1969.
5. Danes F. Sentence intonation form a functional point of vuw word. 1960. Vol. 16. № 1. Р. 34-35.
6. Николаева Т.М. Фразовая интонация славянских языков. М., 1977. С. 278.
7. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. Т. 1. М.; Л., 1949.
8. Багаев Н.К. Современный осетинский язык. Ч. II. Орджоникидзе, 1982. С. 52-55.
9. Современный русский язык. М., 1986. С. 79.
10. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1997. С. 96.
27мая 2003 г.